Коран - Quran

Коран
Коран открыт, опираясь на подставку
Информация
Религияислам
ЯзыкКлассический арабский
Период609–632
Главы114 (список )

В Коран (/kʊˈрɑːп/, кор-AHN;[я] арабский: القرآن‎, романизированныйаль-Коран, горит  'декламация', Арабское произношение:[alqur'aːn][ii]), также романизированный Коран или же Коран,[iii] центральный религиозный текст из ислам, по мнению Мусульмане быть открытие из Бог (Аллах ).[11] Она считается лучшей работой в классическая арабская литература.[12][13][iv][v] Он состоит из 114 глав (сура (سور‎; единственное число: سورة‎, сура), которые состоят из стихов (āyāt (آيات‎; единственное число: آية‎, айах)).

Мусульмане верят, что Коран был устно ниспослан Богом последний пророк, Мухаммад через архангела Габриэль (Джибриль ),[16][17] постепенно в течение примерно 23 лет, начиная с месяца Рамадан,[18] когда Мухаммеду было 40 лет; и завершился в 632 году, в год его смерти.[11][19][20] Мусульмане считают Коран самым важным для Мухаммеда. чудо; доказательство его пророчество;[21] и кульминацией серии божественных посланий, начиная с тех, которые были открыты Адам, в том числе Таура (Тора ), Забур ("Псалмы ") и Инджил («Евангелие»). Слово Коран встречается примерно 70 раз в самом тексте, и другие имена и слова также относятся к Корану.[22]

Мусульмане считают Коран не просто вдохновленным Богом, но буквальным Слово Божие.[23] Мухаммед не писал этого, потому что не умел писать. Согласно традиции, некоторые из писаний Мухаммеда товарищи служили книжниками, записывая откровения.[24] Вскоре после смерти пророка Коран был составлен товарищами, которые записали или запомнили его части.[25] Халиф Усман установила стандартную версию, теперь известную как Усманский кодекс, который обычно считается архетипом Корана, известного сегодня. Однако есть варианты чтения, с незначительными различиями в значении.[24]

Коран предполагает знакомство с основными повествованиями рассказано в Библейский и апокрифические писания. Он резюмирует одни, подробно останавливается на других и, в некоторых случаях, представляет альтернативные отчеты и интерпретации событий.[26][27] Коран описывает себя как руководство для человечества (2:185). Иногда он предлагает подробные отчеты о конкретных исторических событиях и часто подчеркивает моральное значение события над его повествовательной последовательностью.[28] Дополнение Корана объяснениями некоторых загадочных коранических повествований и постановлений, которые также служат основой для шариат (Исламское право) в большинстве конфессий ислама,[29][vi] находятся хадисы - устные и письменные традиции, которые, как считается, описывают слова и действия Мухаммеда.[vii][29] Во время молитв Коран читается только на арабский.[30]

Того, кто выучил наизусть весь Коран, называют Хафиз («запоминающий»). An ая (Аят Корана) иногда произносится с особым видом красноречие зарезервировано для этой цели, называется таджвид. В течение месяца Рамадан, Мусульмане обычно завершают чтение всего Корана во время таравих молитвы. Чтобы экстраполировать значение конкретного стиха Корана, большинство мусульман полагаются на экзегетика, или комментарий (тафсир ).[31]

Этимология и значение

Слово Коран встречается примерно 70 раз в самом Коране, принимая различные значения. Это глагольное существительное (мадар ) из арабский глагол Карана (قرأ), что означает «он читал» или «он читал». В Сирийский эквивалент керьяна (ܩܪܝܢܐ), что означает «чтение Священных Писаний» или «урок».[32] Хотя некоторые западные ученые считают, что это слово произошло от сирийского, большинство мусульманских авторитетов считают, что это слово происходит от Карана сам.[11] Тем не менее, еще при жизни Мухаммеда это слово стало арабским.[11] Важное значение этого слова - «акт чтения», как это отражено в раннем отрывке из Корана: «Нам нужно собрать его и прочитать (курнанаху)."[33]

В других стихах это слово относится к «отдельному отрывку, прочитанному [Мухаммедом]». Его литургический контекст виден в нескольких отрывках, например: "Так когда аль-курнан произносится, слушай и промолчи ".[34] Слово может также принимать значение кодифицированного Священного Писания, когда упоминается с другими Священными Писаниями, такими как Тора и Евангелие.[35]

Термин также тесно связан синонимы которые используются по всему Корану. Каждый синоним имеет свое собственное значение, но его использование может сходиться с употреблением Коран в определенных контекстах. Такие условия включают Китаб ('книга'), айах ('знак') и сура ('писание'); два последних термина также обозначают единицы откровения. В подавляющем большинстве контекстов, обычно с определенный артикль (аль-) слово обозначается как тихий ('откровение'), то, что было "ниспослано" (танзил ) через определенные промежутки времени.[36][37] Другие связанные слова включают: зикр («памятование»), используется для обозначения Корана в смысле напоминания и предупреждения; и Шикма («мудрость»), иногда относящаяся к откровению или его части.[11][viii]

Коран описывает себя как «проницательность» (аль-фуркан), "материнская книга" (умм аль-китаб), "гид" (Худа), "мудрость" (хикма), «воспоминание» (зикр), и «откровение» (танзил; что-то ниспосланное вниз, означающее спуск объекта с более высокого места на более низкое).[38] Другой термин аль-Китаб («Книга»), хотя оно также используется в арабском языке для других священных писаний, таких как Тора и Евангелия. Период, термин мусхаф («письменное произведение») часто используется для обозначения конкретных рукописей Корана, но также используется в Коране для обозначения ранее открытых книг.[11]

История

Пророческая эпоха

Пещера Хира, место первого откровения Мухаммеда.

Исламская традиция сообщает, что Мухаммад получила его первое откровение в Пещера Хира во время одного из его уединенных ретритов в горы. После этого он получал откровения в течение 23 лет. В соответствии с хадис и мусульманская история после Мухаммеда иммигрировал в Медину и сформировал независимую мусульманскую общину, он приказал многим своим товарищи читать Коран, изучать и преподавать законы, которые открывались ежедневно. Сообщается, что некоторые из Курайшиты кто попал в плен в Битва при Бадре вновь обрели свободу после того, как научили некоторых мусульман простому письму того времени. Таким образом группа мусульман постепенно стала грамотной. Как было первоначально сказано, Коран был записан на дощечках, костях и широких плоских концах листьев финиковой пальмы. Большинство сур использовалось ранними мусульманами, поскольку они упоминаются в многочисленных высказываниях обоих. Сунниты и Шииты источники, рассказывающие об использовании Мухаммедом Корана как призыв к исламу, совершении молитв и манере чтения. Однако Коран не существовал в виде книги на момент смерти Мухаммеда в 632 году.[39][40][41] Ученые сходятся во мнении, что сам Мухаммед не записывал это откровение.[42]

Сахих аль-Бухари повествует Мухаммад, описывая откровения как: «Иногда это (открывается) как звон колокола» и Аиша сообщил: «Я видел, как Пророк был вдохновлен Богом в очень холодный день, и заметил, как пот стекает с его лба (когда Вдохновение закончилось)».[ix] Первое откровение Мухаммеда, согласно Корану, сопровождалось видением. Агент откровения упоминается как «могущественный в силе»,[44] тот, кто «стал ясно виден, когда он был на самом верхнем горизонте. Затем он приблизился и спустился, пока он не стал (далеким) длиной в два лука или даже ближе».[40][45] Ученый-исламовед Уэлч утверждает в Энциклопедия ислама что он считает, что графические описания состояния Мухаммеда в эти моменты можно рассматривать как подлинные, потому что он был серьезно обеспокоен этими откровениями. По словам Уэлча, эти припадки были бы восприняты окружающими как убедительное доказательство сверхчеловеческого происхождения вдохновения Мухаммеда. Однако критики Мухаммеда обвиняли его в том, что он одержимый, прорицатель или волшебник поскольку его опыты были аналогичны тем, о которых заявляли такие люди, хорошо известные в древняя аравия. Уэлч дополнительно заявляет, что остается неясным, произошли ли эти переживания до или после первоначального заявления Мухаммеда о пророчестве.[46]

Часть Аль-Алак - 96-е сура Корана - первое откровение, полученное Мухаммедом.

Коран описывает Мухаммеда как «умми,"[47] который традиционно интерпретируется как «безграмотный», но значение гораздо более сложное. Средневековые комментаторы, такие как Аль-Табари утверждал, что этот термин имеет два значения: во-первых, неспособность читать или писать в целом; во-вторых, неопытность или незнание предыдущих книг или Священных Писаний (но они отдавали приоритет первому значению). Неграмотность Мухаммеда была воспринята как признак подлинности его пророчества. Например, согласно Фахр ад-Дин ар-Рази, если бы Мухаммад овладел письмом и чтением, его, возможно, заподозрили бы в изучении книг предков. Некоторые ученые, такие как Ватт предпочитаю второе значение умми- они принимают это за незнание более ранних священных текстов.[40][48]

Последний аят Корана был явлен 18-го числа исламского месяца Зу аль-Хиджа в 10 году хиджры, что примерно соответствует февралю или марту 632 года. Пророк закончил свою проповедь в Гадир Хумме..

Компиляция

После смерти Мухаммеда в 632 году несколько его сподвижников, знавших Коран наизусть, были убиты в Битва при Ямаме к Мусайлима. Первый халиф, Абу Бакр (ум. 634), впоследствии решил собрать книгу в один том, чтобы ее можно было сохранить. Зайд ибн Сабит (ум. 655) был человеком, который собирал Коран, так как «он имел обыкновение писать Божественное вдохновение для Посланника Аллаха». Таким образом, группа переписчиков, в первую очередь Зайд, собрала стихи и создала рукописную рукопись всей книги. По словам Зайда, рукопись оставалась у Абу Бакра до его смерти. Реакция Зайда на задание и трудности со сбором коранического материала из пергаментов, стеблей пальмовых листьев, тонких камней (вместе известных как Сухуф)[49] и от людей, которые знали это наизусть, записано в более ранних рассказах. После Абу Бакра в 644 г. Хафса бинт Умар Рукопись была доверена вдове Мухаммада, пока третий халиф, Усман ибн Аффан, не запросил стандартный экземпляр у Хафсы бинт Умара примерно в 650 году.[50]

Примерно в 650 г. третий халиф Усман ибн Аффан (ум. 656) начал замечать небольшие различия в произношении Корана, когда ислам расширился за пределы Аравийский полуостров в Персия, то Левант и Северная Африка. Чтобы сохранить святость текста, он приказал комитету во главе с Зайдом использовать копию Абу Бакра и подготовить стандартную копию Корана.[39][51] Таким образом, через 20 лет после смерти Мухаммеда Коран был переведен в письменную форму. Этот текст стал образцом, по которому были изготовлены копии и распространены в городских центрах мусульманского мира, а другие версии, как полагают, были уничтожены.[39][52][53][54] Нынешняя форма текста Корана принята мусульманскими учеными как оригинальная версия, составленная Абу Бакром.[40][41][Икс]

Коран - в Мешхед, Иран - написано Али

В соответствии с Шииты, Али ибн Аби Талиб (ум. 661) составил полную версию Корана вскоре после смерти Мухаммеда. Порядок этого текста отличался от того, который был собран позже, во времена Усмана, тем, что эта версия была собрана в хронологическом порядке. Несмотря на это, он не возражал против стандартизированного Корана и принял Коран в обращение. Могли существовать и другие личные копии Корана, в том числе Ибн Масуд 'песок Убай ибн Кааб кодекса, которого сегодня нет.[11][39][56]

Скорее всего, Коран существовал в разрозненной письменной форме при жизни Мухаммеда. Некоторые источники указывают, что при жизни Мухаммеда большое количество его сподвижников запомнили откровения. Ранние комментарии и исламские исторические источники подтверждают вышеупомянутое понимание раннего развития Корана.[25] Академические ученые обычно считают Коран в его нынешней форме записью слов, произнесенных Мухаммедом, потому что поиск вариантов не привел к каким-либо существенным различиям.[57][страница нужна ] Чикагский университет профессор Фред Доннер утверждает, что:[58]

[T] здесь была очень ранняя попытка создать единый согласный текст Корана из того, что, вероятно, было более широкой и разнообразной группой связанных текстов в ранней передаче… После создания этого стандартизированного канонического текста более ранние авторитетные тексты были запрещены , и все дошедшие до нас рукописи - несмотря на их многочисленные варианты - кажутся датированными временем после того, как был установлен этот стандартный согласный текст.

Хотя большинство вариантов прочтения текста Корана перестали передаваться, некоторые все еще передаются.[59][60] Не было критический текст произведенный, на котором могла бы быть основана научная реконструкция текста Корана.[xi] Исторически сложилось так, что разногласия по поводу содержания Корана редко становились проблемой, хотя дебаты по этому поводу продолжаются.[62][xii]

В 1972 г. в мечети г. Сана, Йемен были обнаружены манускрипты, которые, как позже выяснилось, были самым древним кораническим текстом, существовавшим в то время. В Рукописи Саны содержать палимпсесты, страница рукописи, с которой был смыт текст, чтобы сделать пергамент снова пригодным для повторного использования - практика, которая была распространена в древние времена из-за нехватки письменных принадлежностей. Однако слабый размытый нижележащий текст (scriptio inferior) все еще почти не виден и считается «доусманским» кораническим содержанием, в то время как текст, написанный сверху (scriptio superior), как полагают, относится к Османскому времени.[63] Исследования с использованием радиоуглеродное датирование указывают, что пергаменты датируются периодом до 671 г. н.э. с вероятностью 99%.[64][65] Немецкий ученый Герд Р. Пуин исследовал эти фрагменты Корана в течение многих лет. Его исследовательская группа сделала 35 000 микрофотографий рукописей на микрофильмах, которые он датировал началом VIII века. Пуин не опубликовал всю свою работу, но отметил нетрадиционный порядок стихов, незначительные текстовые вариации и редкие стили орфографии. Он также предположил, что некоторые из пергаментов были палимпсесты который был использован повторно. Пуин считал, что это подразумевает эволюционирующий текст, а не фиксированный.[66]

Бирмингемская рукопись Корана, один из старейших в мире

В 2015 г. фрагменты очень раннего Корана, датируемые 1370 годами ранее, были обнаружены в библиотеке Бирмингемский университет, Англия. Согласно тестам, проведенным радиоуглеродным ускорителем Оксфордского университета, «с вероятностью более 95% пергамент был от 568 до 645». Рукопись написана на Сценарий хиджази, ранняя форма письменного арабского языка.[67] Возможно, это самый ранний из сохранившихся экземпляров Корана, но, поскольку тесты допускают диапазон возможных дат, нельзя с уверенностью сказать, какая из существующих версий является самой старой.[67] Саудовский ученый Сауд ас-Сархан выразил сомнение по поводу возраста фрагментов, поскольку они содержат точки и разделители глав, которые, как считается, возникли позже.[68] тем не мение Джозеф Э. Б. Лумбард из Университет Брандейса написал в Huffington Post в поддержку дат, предложенных учеными Бирмингема. Лумбард отмечает, что открытие коранического текста, который может быть подтвержден радиоуглеродным датированием как написанный в первые десятилетия исламской эры, хотя и представляет текст, в значительной степени соответствующий традиционно принятому, укрепляет растущее академическое согласие, которое многие западные скептически настроенные и «ревизионистские» теории коранического происхождения в настоящее время несостоятельны в свете эмпирических открытий, тогда как, с другой стороны, аналогичные отчеты о кораническом происхождении в рамках классических исламских традиций хорошо стоят в свете текущих научных открытий.[69]

Значение в исламе

Мусульмане верят, что Коран - это последнее откровение Бога человечеству, произведение божественного руководства, явленное Мухаммад сквозь ангел Гавриил.[19][70]

Почитается благочестивыми мусульманами как «святая святых»,[71] чей звук приводит некоторых в "слезы и экстаз",[72] это физический символ веры, текст часто используется как заклинание в случаях рождения, смерти, брака.[73] Как следствие,

Она никогда не должна находиться под другими книгами, но всегда над ними, никогда нельзя пить или курить, когда ее читают вслух, и ее следует слушать в тишине. Это талисман от болезней и бедствий.[71][74]

Традиционно большое внимание уделялось детям, запоминающим более 6200 стихов Корана, а те, кто добился успеха, удостаивались этого титула. Хафиз. «Миллионы и миллионы» мусульман «ежедневно обращаются к Корану, чтобы объяснить свои действия и оправдать свои чаяния»,[xiii] и в последние годы многие считают его источником научных знаний.[76][77]

Открытие в исламском и кораническом контекстах означает стихийное бедствие, обращенное к человеку, передающее сообщение большему количеству получателей. Процесс, посредством которого божественное послание достигает сердца посланника Бога, является танзил (отправить вниз) или нузул (спуститься). Как сказано в Коране: «Истиной мы (Бог) ниспослали его, и истиной он ниспослал».[78]

Коран часто утверждает в своем тексте, что он установлен Богом. Некоторые аяты Корана, кажется, подразумевают, что даже те, кто не говорит по-арабски, поймут Коран, если его прочитают им.[79] Коран относится к письменному предварительному тексту, «сохраненной табличке», в которой записана речь Бога еще до того, как она была ниспослана.[80][81]

Мусульмане считают, что нынешняя формулировка Корана соответствует той, которая была открыта Мухаммеду, и согласно их интерпретации Корана 15:9, он защищен от коррупции («В самом деле, это Мы ниспослали Коран, и действительно, Мы будем его хранителями».)[82] Мусульмане считают Коран путеводителем, знаком пророчества Мухаммеда и истинности религии.

В Шииты считают, что Коран был собран и собран Мухаммедом при его жизни, а не был составлен Усман ибн Аффан. Есть и другие различия в том, как шииты интерпретируют текст.[83] Мусульмане не согласны с тем, был ли Коран создан Богом или он вечен и «несотворен». Сунниты (составляющие около 85-90% мусульман) считают, что Коран не создан - доктрина, которая не оспаривалась среди них на протяжении многих веков. Шииты Двенадцать и Зайди, а Хариджиты - верю, что Коран был создан.[84] Суфий философы рассматривают этот вопрос как искусственный или неправильно сформулированный.[85][нужна цитата для проверки ]

Неповторимость

Неповторимость Корана (или "I'jaz") - это вера в то, что никакая человеческая речь не может сравниться с Кораном по своему содержанию и форме. Мусульмане считают Коран неподражаемым чудом, действующим до День воскресения - и, таким образом, центральное доказательство, предоставленное Мухаммад в подтверждении его пророческого статуса. Концепция неповторимости берет свое начало в Коране, где в пяти различных стихах представлены противники. бросили вызов написать что-то вроде Корана: "Если мужчины и джинн объединившись вместе, чтобы создать то, что написано в этом Коране, они никогда не создали бы подобного, хотя и поддерживали друг друга »[86] Начиная с девятого века появились многочисленные работы, в которых изучается Коран, исследуется его стиль и содержание. Средневековые мусульманские ученые, в том числе аль-Джурджани (ум. 1078) и аль-Бакиллани (ум. 1013) написали трактаты по этому вопросу, обсудили различные его аспекты и использовали лингвистические подходы для изучения Корана. Другие утверждают, что Коран содержит благородные идеи, имеет внутреннее значение, сохранял свою свежесть на протяжении веков и вызвал большие изменения на индивидуальном уровне и в истории. Некоторые ученые заявляют, что Коран содержит научную информацию, которая согласуется с современной наукой. Доктрина чудесности Корана дополнительно подчеркивается неграмотностью Мухаммеда, поскольку неграмотного пророка нельзя было заподозрить в составлении Корана.[56][87]

В поклонении

Стоя в молитве, верующие читают первую главу Корана, аль-Фатиха, за которым следует любой другой раздел.

В первая сура Корана повторяется в ежедневных молитвах и в других случаях. Эта сура, состоящая из семи стихов, является наиболее часто цитируемой сурой Корана:[11]

(Международный перевод на Сахих)

  1. Во имя Аллаха Всемилостивого, Особо Милосердного.
  2. [Вся] хвала [причитается] Аллаху, Господу миров -
  3. Всемилостивый, Особо Милосердный,
  4. Повелитель Дня Возмездия.
  5. Мы поклоняемся Тебе и просим о помощи
  6. Направь нас прямым путем -
  7. Путь тех, кому Ты одарил благосклонность, а не тех, кто вызвал [Твой] гнев, или заблудших.
    — Коран 1:1–7

Другие разделы Корана по выбору также читаются в ежедневных молитвах.

Уважение к письменному тексту Корана является важным элементом религиозной веры многих мусульман, и к Корану относятся с почтением. На основе традиции и буквального толкования Корана 56:79 («Никто не должен касаться, кроме чистых»), некоторые мусульмане верят, что они должны выполнить ритуал очищения водой (вуду или гусль), прежде чем дотронуться до копии Корана, хотя это мнение не является универсальным.[11] Изношенные копии Корана заворачивают в ткань и хранят неопределенное время в безопасном месте, закапывают в мечети или на мусульманском кладбище или сжигают, а прах закапывают или рассыпают по воде.[88]

В исламе большинство интеллектуальных дисциплин, включая исламское богословие, философия, мистика и юриспруденция, интересовались Кораном или основывались на его учениях.[11] Мусульмане верят, что проповедь или чтение Корана вознаграждаются божественными наградами, которые называются по-разному. аджр, Thawab, или же хасанат.[89]

В исламском искусстве

Коран также вдохновил Исламское искусство и особенно так называемые коранические искусства каллиграфия и освещение.[11] Коран никогда не украшается образными изображениями, но многие Кораны сильно украшены декоративными узорами на полях страницы, между строками или в начале сур. Исламские стихи появляются во многих других средствах массовой информации, на зданиях и на объектах любого размера, например, лампы для мечетей, работы по металлу, керамика и отдельные страницы каллиграфии для муракка или альбомы.

Текст и расположение

Первая сура Корана, Аль-Фатиха, состоящий из семи стихов.

Коран состоит из 114 глав разной длины, каждая из которых известна как сура. Главы классифицируются как Меккан или же Мединан, в зависимости от того, были ли стихи ниспосланы до или после миграция Мухаммеда в город Медина. Однако сура, классифицированная как мединская, может содержать в себе мекканские стихи и наоборот.Заголовки суры происходят от имени или качеств, обсуждаемых в тексте, или от первых букв или слов суры. Главы расположены не в хронологическом порядке, скорее, главы расположены примерно в порядке убывания размера. Некоторые ученые утверждают, что суры составлены по определенной схеме.[90] Каждая сура, кроме девятой, начинается с Бисмиллах (بسم الله الرحمن الرحيم), арабское словосочетание, означающее «Во имя Бога». Тем не менее, все еще 114 случаев Бисмиллах в Коране из-за его присутствия в Коран 27:30 как открытие Соломон письмо к Царица савская.[91]

Ат-Тин (рис), 95-я сура Корана.

Каждая сура состоит из нескольких стихов, известных как āyāt, что первоначально означает «знамение» или «свидетельство», посланное Богом. Количество стихов варьируется от суры к суре. Отдельный стих может состоять из нескольких букв или нескольких строк. Общее количество стихов в самых популярных Хафс Коран 6 236;[xiv] однако число меняется, если бисмиллах считаются отдельно.

Помимо разделения на главы и независимо от него, существуют различные способы разделить Коран на части примерно равной длины для удобства чтения. 30 джуз (множественное число аджзах) можно использовать для чтения всего Корана за месяц. Некоторые из этих частей известны по именам - это первые несколько слов, по которым джузо начинается. А джуз иногда делится на два ḥizb (множественное число азаб), и каждый хизб подразделяется на четыре Руб аль-Ахзаб. Коран также разделен на семь примерно равных частей, Manzil (множественное число маназил), чтобы его можно было прочесть через неделю.[11]

Другая структура представлена ​​семантическими единицами, похожими на абзацы и состоящими примерно из десяти āyāt каждый. Такой участок называется рука.

В Мукаттахат (арабский: حروف مقطعات‎, urūf muqaaʿāt, 'разрозненные буквы, разрозненные буквы';[94] также 'загадочные буквы')[95] комбинации от одного до пяти Арабские буквы фигурирует в начале 29 из 114 глав Корана сразу после басмалы.[95] Буквы также известны как фаватих (فواتح), или «открывающие», так как они образуют вступительный стих своих соответствующих сур. Четыре суры названы в честь их мукатта'ат: ʾĀʾ-Hāʾ, Йах-Син, Грустный, и Каф. Первоначальное значение букв неизвестно. Тафсир (экзегетика ) интерпретировал их как аббревиатуры либо имена или качества Бога или для названий или содержания соответствующих сур.

Согласно одной оценке, Коран состоит из 77 430 слов, 18 994 уникальных слова, 12 183 стебли, 3,382 леммы и 1,685 корни.[96]

Содержание

Содержание Корана касается основных исламских верований, включая существование Бог и воскрешение. Рассказы ранних пророки, этические и правовые темы, исторические события времен Мухаммеда, благотворительность и молитва также появляются в Коране. Стихи Корана содержат общие увещевания относительно правильного и неправильного, а исторические события связаны с изложением общих моральных уроков. Стихи, относящиеся к природным явлениям, интерпретировались мусульманами как указание на подлинность послания Корана.[97] Стиль Корана был назван «намеком» с комментариями, необходимыми для объяснения того, о чем идет речь: «события упоминаются, но не рассказываются; разногласия обсуждаются без объяснения; люди и места упоминаются, но редко называются. "[98]

Монотеизм

Центральная тема Корана - это монотеизм. Бог изображается живым, вечным, всеведущим и всемогущим (см., Например, Коран 2:20, 2:29, 2:255). Всемогущество Бога проявляется прежде всего в Его творческой силе. Он - создатель всего, небес и земли, а также того, что между ними (см., Например, Коран 13:16,2:253,50:38, так далее.). Все люди равны в своей полной зависимости от Бога, и их благополучие зависит от их признания этого факта и соответствующей жизни.[40][97]

Рукопись Корана XII века в Музей Резы Аббаси.

Коран использует космологический и аргументы на случай непредвиденных обстоятельств в различных стихах без ссылки на условия, чтобы доказать существование Бога. Следовательно, вселенная возникла и нуждается в создателе, и все, что существует, должно иметь достаточную причину для своего существования. Кроме того, замысел вселенной часто называют точкой созерцания: «Это Он сотворил семь небес в гармонии. Вы не можете увидеть никаких недостатков в творении Бога; затем посмотрите еще раз: видите ли вы какой-либо недостаток?»[99][100]

Эсхатология

Учение последнего дня и эсхатология (окончательная судьба вселенной) может считаться второй великой доктриной Корана.[40] Подсчитано, что примерно одна треть Корана является эсхатологической, рассказывая о загробной жизни в загробном мире и о Судном дне в конце времен.[101] На большинстве страниц Корана есть ссылка на загробную жизнь, и вера в загробную жизнь часто упоминается в сочетании с верой в Бога, как в общем выражении: «Верь в Бога и в последний день».[102] Номер суры такие как 44, 56, 75, 78, 81 и 101 напрямую связаны с загробной жизнью и ее приготовлениями. Некоторые суры указывают на близость события и предупреждают людей быть готовыми к приближающемуся дню. Например, первые стихи суры 22, в которых говорится о сильном землетрясении и положении людей в тот день, представляют этот стиль божественного обращения: «О люди! Будьте почтительны к вашему Господу. Часовое землетрясение - могущественное вещь."[103]

Коран часто ярко описывает то, что произойдет в последнее время. Ватт описывает коранический взгляд на конец времени:[40]

Пик истории, когда нынешний мир подходит к концу, называют по-разному. Это «Судный день», «Последний день», «День воскресения» или просто «Час». Реже это «День различия» (когда добро отделяется от зла), «День собрания» (людей в присутствии Бога) или «День встречи» (людей с Богом). ). Час наступает внезапно. Это возвещается криком, раскатом грома или звуком трубы. Затем происходит космический переворот. Горы растворяются в пыли, моря вскипают, солнце темнеет, звезды падают, и небо закатывается. Бог появляется как Судья, но на его присутствие скорее намекают, чем описывают… Главный интерес, конечно, состоит в том, чтобы собрать все человечество перед Судьей. Возрожденные к жизни люди всех возрастов присоединяются к этой толпе. На насмешливое возражение неверующих о том, что предыдущие поколения были мертвы долгое время, а теперь превратились в прах и разлагающиеся кости, ответ таков, что Бог, тем не менее, может вернуть их к жизни.

Коран не утверждает естественного бессмертие человека душа, поскольку существование человека зависит от воли Бога: когда он хочет, он заставляет человека умереть; и когда он пожелает, он снова воскрешает его к жизни в телесном воскрешение.[104]

Пророки

Согласно Корану, Бог общался с человеком и выражал свою волю через знамения и откровения. Пророки, или «Посланники Бога», получали откровения и передавали их человечеству. Послание было идентичным и для всего человечества. «Вам не говорят ничего такого, что не было сказано посланникам перед вами, что ваш господин имеет в своем распоряжении прощение, а также самое тяжкое наказание».[105] Откровение не приходит напрямую от Бога к пророкам. Ангелы, действующие как посланники Бога, несут им Божественное откровение. Это выходит в Коран 42:51, в котором говорится: «Не для любого смертного Бог должен говорить с ними, кроме как через откровение, или из-за завесы, или через посланника, чтобы открыть с его разрешения все, что Он пожелает».[52][104]

Этико-религиозные концепции

Вера является фундаментальным аспектом морали в Коране, и ученые пытались определить семантическое содержание слов «вера» и «верующий» в Коране.[106] Этико-правовые концепции и увещевания, касающиеся праведного поведения, связаны с глубоким осознанием Бога, тем самым подчеркивая важность веры, ответственности и веры в окончательную встречу каждого человека с Богом. Людей приглашают на благотворительность, особенно для нуждающихся. Верующим, которые «расходуют свое богатство ночью и днем, тайно и публично», обещано, что они «получат свою награду от своего Господа; им не будет ни страха, ни печали».[107] Он также подтверждает семейную жизнь, принимая законы по вопросам брака, развода и наследования. Запрещены некоторые виды практики, такие как ростовщичество и азартные игры. Коран - один из основных источников исламского права (шариат ). Некоторым формальным религиозным практикам уделяется значительное внимание в Коране, включая формальные молитвы (салат ) и пост в месяц Рамадан. Что касается способа проведения молитвы, Коран относится к земному поклону.[25][104] Срок на благотворительность, закят буквально означает очищение. Благотворительность, согласно Корану, является средством самоочищения.[80][108]

Поощрение науки

Астрофизик Нидхал Гессум, будучи крайне критичным по отношению к псевдонаучным заявлениям о Коране, подчеркнул, что Коран поддерживает науку, развивая «концепцию знания». Он написал:[109]:174

Коран обращает внимание на опасность домыслов без доказательств (И не следуйте тому, о чем вы (наверняка) не знаете ... 17:36) и в нескольких стихах просит мусульман требовать доказательств (Скажите: Приведите доказательства, если вы правдивы 2: 111), как в вопросах богословской веры, так и в естествознании.

Гессум цитирует Галеба Хасана по поводу определения «доказательства» согласно Корану как «ясное и сильное ... убедительное свидетельство или аргумент». Кроме того, такое доказательство не может полагаться на аргумент от авторитета, цитируя стих 5: 104. Наконец, как утверждения, так и отклонения требуют доказательства, согласно стиху 4: 174.[109]:56 Исмаил аль-Фаруки и Таха Джабир Алалвани придерживаются мнения, что любое пробуждение мусульманской цивилизации должно начинаться с Корана; однако самым большим препятствием на этом пути является «многовековое наследие тафсира (экзегезы) и других классических дисциплин», которое препятствует «универсальному, эпидемиологическому и систематическому пониманию» послания Корана.[109]:117–8 Философ Мухаммад Икбал, считает методологию и эпистемологию Корана эмпирическими и рациональными.[109]:58–9

Всего около 750 стихов[который? ] в Коране, посвященном природным явлениям. Во многих из этих стихов изучение природы "поощряется и настоятельно рекомендуется", и исламским историческим ученым нравится Аль-Бируни и Аль-Баттани черпали вдохновение из стихов Корана.[требуется дополнительная ссылка (и) ] Мохаммад Хашим Камали заявил, что «научное наблюдение, экспериментальное знание и рациональность» являются основными инструментами, с помощью которых человечество может достичь целей, изложенных для него в Коране.[109]:63 Зиауддин Сардар доказал, что мусульмане разработали основы современной науки, подчеркнув неоднократные призывы Корана наблюдать и размышлять над природными явлениями.[109]:75

Физик Абдус Салам в своем обращении к банкету с Нобелевской премией процитировал хорошо известный стих из Корана (67: 3–4), а затем заявил: «Это, по сути, вера всех физиков: чем глубже мы ищем, тем больше возбуждено наше чудо, тем больше ослепляет наш взор ".[109]:131 Одно из основных убеждений Салама заключалось в том, что нет противоречия между исламом и открытиями, которые наука позволяет человечеству делать о природе и вселенной. Салам также придерживался мнения, что Коран и исламский дух изучения и рационального размышления были источником необычайного цивилизационного развития.[109]:132 Салам выделяет, в частности, работу Ибн аль-Хайсам и Аль-Бируни как пионеры эмпиризма, которые представили экспериментальный подход, порвав с влиянием Аристотеля и тем самым породив современную науку. Салам также тщательно проводил различие между метафизикой и физикой и не советовал эмпирически исследовать определенные вопросы, о которых «физика молчит и останется таковой», например доктрина «сотворения из ничего», которая, по мнению Салама, выходит за рамки науки. и таким образом «уступает место» религиозным соображениям.[109]:134

Литературный стиль

Мальчики изучают Коран, Туба, Сенегал

Послание Корана передается с помощью различных литературных структур и приемов. В арабском оригинале в сурах и стихах используется фонетический и тематический структуры, которые помогают усилиям аудитории вспомнить смысл текста. Мусульмане[ВОЗ? ] утверждают (согласно самому Корану), что содержание и стиль Корана неповторимы.[110]

Язык Корана был описан как «рифмованная проза», поскольку он включает в себя как поэзию, так и прозу; однако это описание рискует не передать ритмичность коранического языка, который более поэтичен в одних частях и более похож на прозу в других. Рифма, хотя и встречается во всем Коране, заметна во многих ранних мекканских сурах, в которых относительно короткие стихи выделяют рифмующиеся слова на первый план. Эффективность такой формы очевидна, например, в Суре 81, и нет никаких сомнений в том, что эти отрывки произвели впечатление на совесть слушателей. Часто смена рифмы от одного набора стихов к другому сигнализирует об изменении предмета обсуждения. В последующих разделах также сохраняется эта форма, но стиль более наглядный.[111][112]

Кажется, что у Коранического текста нет начала, середины или конца, его нелинейная структура сродни паутине или сети.[11] Иногда считается, что текстовое оформление демонстрирует отсутствие непрерывности, отсутствие какого-либо хронологического или тематического порядка и повторяемость.[xv][xvi] Майкл продает, ссылаясь на работу критика Норман О. Браун, признает наблюдение Брауна о том, что кажущаяся дезорганизация литературного выражения Корана - его рассредоточенный или фрагментированный способ композиции, по фразе Селлса - на самом деле является литературным устройством, способным оказывать глубокое воздействие, как если бы интенсивность пророческого послания разрушила носитель человеческого языка. в котором это сообщалось.[115][116] Sells также обращается к широко обсуждаемой повторяемости Корана, рассматривая это также как литературный прием.

Текст самореферентный когда он говорит о себе и ссылается на себя. По словам Стефана Вильда, Коран демонстрирует это. метатекстуальность путем объяснения, классификации, интерпретации и обоснования передаваемых слов. Самореференциация очевидна в тех отрывках, где Коран называет себя откровением (танзил), память (зикр ), Новости (наба), критерий (Фуркан) в самоназначенной манере (явно заявляя о своей Божественности: «И это благословенное Воспоминание, которое Мы ниспослали; так вы теперь отрицаете его?»),[117] или в частом появлении ярлыков «Скажи», когда Мухаммеду велят говорить (например, «Скажи:« Божье руководство - это истинное руководство »», «Скажи:« Не могли бы вы тогда спорить с нами о Боге? ») . Согласно Уайлду, Коран очень самодостаточен. Эта особенность более очевидна в ранних мекканских сурах.[118]

Интерпретация

Ранняя интерпретация суры 108 Корана

Коран вызвал огромное количество комментариев и объяснений (тафсир), направленный на объяснение «значения аятов Корана, разъяснение их значения и выяснение их значения».[119]

Тафсир - одно из самых ранних образовательных направлений мусульман. Согласно Корану, Мухаммед был первым человеком, описавшим значение стихов для первых мусульман.[120] Среди других ранних экзегетов было несколько Сподвижники Мухаммеда, Такие как Абу Бакр, 'Умар ибн аль-Хаттаб, Усман ибн Аффан, ʻАли ибн Аби Талиб, 'Абдулла ибн Мас'уд, ʻАбдулла ибн Аббас, Убай ибн Кааб, Зайд ибн Сабит, Абу Мусаа аль-Ашари, и ‘Абдулла ибн аз-Зубайр.[121] В те дни экзегеза сводилась к объяснению литературных аспектов стиха, предыстории его раскрытия и, иногда, толкованию одного стиха с помощью другого. Если стих был об историческом событии, то иногда о нескольких преданиях (хадис ) Мухаммеда были переданы, чтобы прояснить его смысл.[119]

Потому что в Коране говорят на классический арабский, многие из более поздних обращенных в ислам (в основном неарабов) не всегда понимали коранический арабский язык, они не улавливали намеков, которые были понятны ранним мусульманам, бегло говорящим на арабском языке, и они были озабочены примирением очевидного конфликта тем в Коране. Комментаторы, эрудированные по-арабски, объяснили намек и, возможно, самое главное, объяснили, какие стихи Корана были явлены в начале пророческой карьеры Мухаммеда, как соответствующие самой ранней мусульманской общине, а какие были открыты позже, исключая илиотменяющий " (насих) предыдущий текст (мансух).[122][123] Другие ученые, однако, утверждают, что в Коране не было отмены.[124]

Ученые всех конфессий сделали несколько комментариев к Корану, среди популярных - Тафсир. ибн Касир, Тафсир аль-Джалалайн, Тафсир аль-Кабир, Тафсир ат-Табари. Более современные работы Тафисра включают Маарифуль Коран написано Муфтий Мухаммад Шафи и Рисале-и Нур к Бедиуззаман Саид Нурси.

Эзотерическое толкование

Эзотерический или Суфий интерпретация пытается раскрыть внутренний смысл Корана. Суфизм выходит за рамки очевидного (захир) суть стихов и вместо этого связывает стихи Корана с внутренним или эзотерическим (батин ) и метафизические измерения сознания и существования.[125] По словам Сэндса, эзотерические интерпретации скорее наводят на размышления, чем декларативно, они являются аллюзиями (ишарат), а не объяснения (тафсир ). Они указывают на возможности так же, как демонстрируют идеи каждого писателя.[126]

Кади ан-Ну'ман, известный мусульманский правовед Фатимид период, разъясняет в своей книге Основа символической интерпретации (Асас ат-Тавиль) что Бог сделал Коран чудом пророк Мухаммед и его внутренний смысл чудо Имамы. Подобно тому, как никто не может воспроизвести чудо Книги Пророка, никто не может воспроизвести ее внутренний смысл, кроме имамов. Это священное знание передается из поколения в поколение и вверяется им.[127]

Суфийская интерпретация, согласно Аннабель Киллер, также служит примером использования темы любви, как, например, можно увидеть в интерпретации Корана Кушайри:

Когда Моисей пришел в назначенное нами время и его Господь заговорил с ним, он сказал: «Мой Господь, покажись мне! Дай мне увидеть тебя! Он сказал: «Вы не увидите меня, но посмотрите на эту гору, если она будет твердо стоять, вы увидите меня». Когда его Господь явил Себя горе, Он заставил ее разрушиться. Моисей упал без сознания. Выздоровев, он сказал: «Слава тебе! Каюсь тебе! Я первый, кто поверил! »

— Коран 7:143

Моисей в 7: 143 идет путем влюбленных, он просит видения, но его желание отвергается, его заставляют страдать, когда ему велят смотреть на кого-то другого, кроме Возлюбленного, в то время как гора может видеть Бог. Гора рушится, и Моисей теряет сознание при виде явления Бога на горе. По словам Кушайри, Моисей пришел как тысячи людей, которые путешествовали на большие расстояния, и Моисею Моисею ничего не оставалось. В этом состоянии уничтожения от самого себя Моисею было даровано раскрытие реальности. С суфийской точки зрения, Бог всегда возлюбленный, а тоска и страдания путника ведут к осознанию истин.[128]

Мужчины читают Коран в мечети Омейядов, Дамаск Сирия

Мухаммад Хусейн Табатабаи говорит, что согласно популярному объяснению среди более поздних экзегетов, та'вил указывает на конкретное значение, на которое направлен стих. Значение откровения (танзил ), в отличие от та'вил, ясен в своем соответствии с очевидным смыслом слов по мере их раскрытия. Но это объяснение стало настолько распространенным, что в настоящее время оно стало основным смыслом та'вил, что изначально означало «вернуться» или «место возвращения». По мнению Табатабаи, то, что справедливо называлось та'вил, или герменевтическое толкование Корана, не связано просто с обозначением слов. Скорее, это связано с определенными истинами и реальностями, которые выходят за рамки понимания обычных людей; тем не менее, именно из этих истин и реалий вытекают принципы доктрины и практические предписания Корана. Толкование не является смыслом стиха - скорее, оно проявляется через это значение, в особом виде транспирации. Есть духовная реальность - которая является главной целью установления закона или основная цель описания божественного атрибута - а затем существует реальное значение, к которому обращается кораническая история.[129][130]

Шииты Мусульманские девушки читают Коран во время Рамадан в Кум, Иран

Согласно шиитским верованиям, те, кто твердо укоренены в знаниях, такие как Мухаммед и имамы, знают секреты Корана. Согласно Табатабаи, утверждение «никто не знает его толкования, кроме Бога» остается в силе без каких-либо возражений или оговорок.[131] Следовательно, что касается этого аята, знание толкования Корана предназначено для Бога. Но Табатабаи использует другие стихи и приходит к выводу, что те, кто очищены Богом, в определенной степени знают толкование Корана.[130]

В соответствии с Табатабаи Есть допустимые и неприемлемые эзотерические интерпретации. Приемлемо та'вил относится к значению стиха за пределами его буквального значения; скорее неявное значение, которое в конечном итоге известно только Бог и не могут быть постигнуты непосредственно посредством одной только человеческой мысли. Эти стихи здесь относятся к человеческим качествам прихода, ухода, сидения, удовлетворения, гнева и печали, которые, очевидно, приписываются Бог. Неприемлемый та'вил это когда «переносят» видимое значение стиха в другое значение посредством доказательства; этот метод не лишен очевидных несоответствий. Хотя это недопустимо та'вил получил широкое признание, это неверно и не может быть применено к аятам Корана. Правильная интерпретация заключается в том, что стих относится к реальности. Он присутствует во всех стихах, как решающих, так и двусмысленных; это не какое-то значение слова; это слишком возвышенный факт для слов. Бог одел их словами, чтобы приблизить их к нашему разуму; в этом отношении они подобны пословицам, которые используются для создания картины в уме и, таким образом, помогают слушателю ясно уловить задуманную идею.[130][132]

История суфийских комментариев

Одним из выдающихся авторов эзотерической интерпретации до XII века был Сулами (ум. 1021), без работы которого не сохранилось бы большинство очень ранних суфийских комментариев. Главный комментарий Сулами - книга под названием Хакейк ат-Тафсир («Истины экзегезы»), который представляет собой сборник комментариев ранних суфиев. Начиная с 11 века и далее появляются несколько других работ, в том числе комментарии Кушайри (ум. 1074), Дайлами (ум. 1193), Ширази (ум. 1209) и Сухраварди (ум. 1234). Эти работы включают в себя материалы из книг Сулами плюс вклад автора. Многие произведения написаны на персидском языке, например, произведения Майбуди (ум. 1135). кашф аль-асрар («Раскрытие секретов»).[125] Руми (ум. 1273) написал огромное количество мистических стихов в своей книге. Матнави. Руми активно использует Коран в своих стихах, и эта особенность иногда опускается в переводах произведений Руми. Большое количество отрывков Корана можно найти в Матнави, которые некоторые считают суфийским толкованием Корана. Книга Руми не является исключительной тем, что содержит цитаты из Корана и его развитие, однако Руми упоминает Коран гораздо чаще.[133] Симнани (ум. 1336) написал две влиятельные работы по эзотерической экзегезе Корана. Он согласовал представления о проявлении Бога через физический мир и в нем с настроениями суннитского ислама.[134] Исчерпывающие суфийские комментарии появляются в 18 веке, например, работа Исмаила Хакки Бурсеви (ум. 1725). Его работа рух аль-баян («Дух прояснения») - это обширное толкование. Написанный на арабском языке, он объединяет собственные идеи автора с идеями его предшественников (особенно Ибн Араби и Газали ).[134]

Уровни смысла

Коран 9 века в Музей Резы Аббаси
Североафриканский Коран XI века в британский музей

В отличие от салафитов и захири, шиитов и суфиев, а также некоторых других Мусульманские философы считают, что значение Корана не ограничивается буквальным смыслом.[135] Для них важно, что Коран также имеет внутренние аспекты. Генри Корбин рассказывает хадис это восходит к Мухаммад:

Коран обладает внешним видом и скрытой глубиной, экзотерическим значением и эзотерическим смыслом. Это эзотерическое значение, в свою очередь, таит в себе эзотерическое значение (эта глубина обладает глубиной после изображения небесных сфер, заключенных друг в друге). Так продолжается семь эзотерических значений (семь глубин скрытой глубины).[135]

Согласно этой точке зрения, также стало очевидным, что внутренний смысл Корана не искореняет и не отменяет его внешнего значения. Скорее, это как душа, дающая жизнь телу.[136] Корбин считает, что Коран играет роль в Исламская философия, потому что гносеология само по себе идет рука об руку с проретология.[137]

Комментарии, касающиеся захир («внешние аспекты») текста называются тафсир, а также герменевтические и эзотерические комментарии, касающиеся батин называются та'вил («толкование» или «объяснение»), что подразумевает возврат текста к его началу. Комментаторы с эзотерическим уклоном считают, что окончательный смысл Корана известен только Богу.[11] В отличие, Коранический буквализм, с последующим Салафиты и Захирис, это вера в то, что Коран следует воспринимать только в его очевидном значении.[нужна цитата ]

Повторное присвоение

Повторное присвоение - это название герменевтический стиль некоторых бывших мусульман, принявших христианство. Их стиль или переосмысление иногда может быть направлено на апологетика, с меньшим количеством ссылок на исламскую научную традицию, которая контекстуализирует и систематизирует чтение (например, путем определения некоторых стихов как отмененных). Эта традиция интерпретации основана на следующих практиках: пересмотр грамматики, пересмотр текстовых предпочтений, извлечение и уступка.[138]

Переводы

Перевод Корана всегда был проблематичным и трудным. Многие утверждают, что текст Корана нельзя воспроизвести на другом языке или в другой форме.[139] Кроме того, арабское слово может иметь диапазон значений в зависимости от контекста сделать точный перевод еще сложнее.[140]

Тем не менее, Коран был переведено в большинство Африканский, Азиатский, и Европейский языков.[56] Первым переводчиком Корана был Салман Персидский кто перевел сурат аль-Фатиха в Персидский в седьмом веке.[141] Другой перевод Корана был завершен в 884 г. Алвар (Синд, Индия, сейчас же Пакистан ) по приказу Абдуллы бин Умара бин Абдул Азиза по просьбе индуистского раджи Мехрука.[142]

Первые полностью заверенные полные переводы Корана были выполнены между 10 и 12 веками в Персидский. В Саманид король, Мансур I (961–976), приказал группе ученых из Хорасан перевести Тафсир ат-Табари, первоначально на арабском, на персидский. Позже, в XI веке, один из учеников Абу Мансур Абдулла аль-Ансари написал полный тафсир Корана на персидском языке. В 12 веке Наджм ад-Дин Абу Хафс ан-Насафи перевел Коран на персидский язык. Рукописи всех трех книг сохранились и издавались несколько раз.[нужна цитата ]

Согласно исламской традиции, переводы были сделаны для императора Абиссинии Негуса и византийского императора. Ираклий, Как оба получил письма от Мухаммеда содержащие стихи из Корана.[140] В ранние века вопрос о допустимости переводов был не проблемой, а вопросом о том, можно ли использовать переводы в молитве.[нужна цитата ]

В 1936 году были известны переводы на 102 языка.[140] В 2010 г. Hürriyet Daily News и экономический обзор сообщил, что Коран был представлен на 112 языках на 18-й Международной выставке Корана в Тегеране.[143]

Роберт Кеттон 1143 перевод Корана для Петр Преподобный, Лекс Махумет псевдопрофет, был первым на западном языке (латинский ).[144]Александр Росс предложил первую английскую версию в 1649 г., из французского перевода L'Alcoran de Mahomet (1647) по Андре дю Рье. В 1734 г. Джордж Сэйл подготовил первый научный перевод Корана на английский язык; другой был произведен Ричард Белл в 1937 году, и еще один Артур Джон Арберри в 1955 году. Все эти переводчики были немусульманами. Мусульмане сделали множество переводов. Популярные современные английские переводы мусульман включают в себя перевод Oxford World Classic, сделанный Мухаммад Абдель Халим, Ясный Коран доктора Мустафы Хаттаба, Сахих Интернэшнл перевод, среди прочего.

Как и в случае с переводами Библии, английские переводчики иногда предпочитали архаичные английские слова и конструкции их более современным или традиционным эквивалентам; например, два читаемых переводчика, Абдулла Юсуф Али и Мармадюк Пиктхолл, используйте множественное и единственное число «ye» и «thou» вместо более общихты."[145]

Старейший Гурмукхи в деревне найден перевод Корана Шариф Lande из Можский район Пенджаба, напечатанный в 1911 году.[146]

Декламация

Правила чтения

Правильное чтение Корана является предметом отдельной дисциплины под названием таджвид который детально определяет, как следует читать Коран, как следует произносить каждый отдельный слог, необходимость обращать внимание на места, где должна быть пауза, элизии, где произношение должно быть длинным или коротким, где буквы должны звучать вместе, а где они должны храниться отдельно, и т. д. Можно сказать, что эта дисциплина изучает законы и методы правильного чтения Корана и охватывает три основных области : правильное произношение согласные и гласные (артикуляция Корана фонемы ), правила паузы в чтении и возобновления чтения, а также музыкальные и мелодические особенности чтения.[147]

Чтобы избежать неправильного произношения, чтецы проходят программу обучения у квалифицированного преподавателя. Два самых популярных текста, используемых в качестве ссылок для правил таджвида, - это «Матн аль-Джазарийя» ​​автора Ибн аль-Джазари[148] и Тухфат аль-Атфаль Сулейманом аль-Джамзури.

Чтецы египетских чтецов, например Эль Миншоуи, Аль-Хусари, Абдул Басит, Мустафа Исмаил, оказали большое влияние на развитие современных стилей декламации.[149][150][151][152]:83 Юго-Восточная Азия хорошо известна чтением чтецов мирового класса, о чем свидетельствует популярность чтецов-женщин, таких как Мария Ульфа из Джакарта.[147]

Есть два типа декламации:

  1. Мураттал идет в более медленном темпе, используется для учебы и практики.
  2. Mujawwad относится к медленной декламации, использующей повышенное техническое мастерство и мелодическую модуляцию, как в публичных выступлениях подготовленных экспертов. Он направлен на аудиторию и зависит от нее. Mujawwad чтец стремится привлечь слушателей.[153]

Вариант чтения

Страница Корана со знаками вокализации

Маркеры вокализации, обозначающие определенные гласные звуки (ташкель ) были введены в текст Корана при жизни последних Сахабах.[154] В первых рукописях Корана эти отметки отсутствовали, что позволяло передавать несколько возможных чтений одним и тем же письменным текстом. Мусульманский ученый X века из Багдад, Ибн Муджахид, известен установлением семи приемлемых текстовых чтений Корана. Он изучил различные чтения и их достоверность и выбрал семь читателей 8-го века из городов Мекка, Медина, Куфа, Басра и Дамаск. Ибн Муджахид не объяснил, почему он выбрал семь читателей, а не шесть или десять, но это может быть связано с пророческой традицией (высказывание Мухаммеда), сообщающей, что Коран был ниспослан в семи аруф (имеется в виду семь букв или форм). Сегодня наиболее популярны показания, передаваемые Ḥafṣ (ум. 796) и Варш (ум. 812), которые, по словам двух чтецов Ибн Муджахида, Аасим ибн Аби ан-Наджуд (Куфа, ум. 745) и Нафи аль-Мадани (Медина, д. 785) соответственно. Влиятельный стандарт Коран Каира использует сложную систему модифицированных гласных знаков и набор дополнительных символов для мельчайших деталей и основан на декламации Асима, декламации Куфы 8-го века. Это издание стало стандартом для современных печатных изданий Корана.[52][59]

Варианты чтения Корана - это один из типов текстовых вариантов.[155][156] Согласно Melchert (2008), большинство разногласий связано с гласными, которые нужно поставить, большинство из них, в свою очередь, предположительно не отражают диалектные различия, и примерно одно из восьми разногласий связано с тем, стоит ли ставить точки над или под линией.[157]

Насер классифицирует варианты чтения на различные подтипы, включая внутренние гласные, долгие гласные и т. Д. геминация (шадда ), ассимиляция и чередование.[158]

Иногда ранний Коран показывает совместимость с определенным чтением. Показано, что сирийский манускрипт VIII века был написан согласно чтению Ибн Амир ад-Димашки.[159] Другое исследование предполагает, что в этой рукописи звучит химси область, край.[160]

Написание и печать

Письмо

До того, как в XIX веке печать получила широкое распространение, Коран передавался в рукописях, составленных каллиграфы и переписчики. Самые ранние рукописи были написаны в Хиджази -машинопись. В Хиджази тем не менее, манускрипты подтверждают, что передача Корана в письменной форме началась на ранней стадии. Вероятно, в девятом веке в письмах стали использоваться более толстые штрихи, которые традиционно известны как Куфический скрипты. К концу девятого века в копиях Корана стали появляться новые сценарии, заменяющие более ранние сценарии. Причина прекращения использования более раннего стиля заключалась в том, что его производство занимало слишком много времени, а спрос на копии рос. Поэтому копиисты выбрали бы более простые стили письма. Начиная с 11 века, использовавшиеся стили письма были в основном насх, мухаккак, Rayḥānī и, в более редких случаях, Тулут сценарий. Насх был очень широко распространен. В Северной Африке и Иберии Магриби стиль был популярен. Более отчетливым является Бихари сценарий, который использовался исключительно на севере Индии. Насталик стиль также редко использовался в персидском мире.[161][162]

Вначале Коран не был написан точками или ташкель. Эти функции были добавлены к тексту при жизни последнего из Сахабах.[154] Поскольку для большинства мусульман покупка рукописи была бы слишком дорогой, копии Корана хранились в мечетях, чтобы сделать их доступными для людей. Эти копии часто представляли собой серию из 30 частей или джузо. С точки зрения производительности лучшим примером являются оттоманские переписчики. Это было ответом на широкий спрос, непопулярность методов печати и по эстетическим причинам.[163]

Печать

Коран разделен на 6 книг. Опубликовано Дар Ибн Катир, Дамаск-Бейрут

Печать на дереве отрывков из Корана зарегистрировано еще в 10 веке.[164]

арабский подвижный тип печать была заказана Папа Юлий II (r. 1503–1512) для распределения среди Ближневосточные христиане.[165] Первый полный Коран, напечатанный подвижным шрифтом, был выпущен в Венеция в 1537/1538 г. Османский рынок Паганино Паганини и Алессандро Паганини.[166] Но этот Коран не использовался, так как содержал большое количество ошибок.[167] Еще два выпуска включают выпуски пастора. Авраам Хинкельманн в Гамбург в 1694 г.,[168] и итальянским священником Людовико Мараччи в Падуя в 1698 г. с латинским переводом и комментариями.[169]

Печатные копии Корана в этот период встретили сильное сопротивление со стороны Мусульманские правоведы: печатать что-либо на арабском было запрещено в Османская империя между 1483 и 1726 годами - первоначально даже под страхом смертной казни.[170][171][172] Османский запрет на печать арабским шрифтом был снят в 1726 году для нерелигиозных текстов только по требованию Ибрагим Мутеферрика, который напечатал свою первую книгу в 1729 году. За исключением неограниченных книг на иврите и европейских языках, в Османской империи в течение следующего столетия печаталось очень мало книг и никаких религиозных текстов.[xvii]

В 1786 г. Екатерина Великая России, спонсировал типографию "Татарской и турецкой орфографии" в Санкт-Петербург, а за изготовление арабских шрифтов отвечал некий мулла Осман Исмаил. Коран был напечатан на этом станке в 1787 году, переиздан в 1790 и 1793 годах в Санкт-Петербурге, а в 1803 году в Казань.[xviii] Первое издание, напечатанное в Иране, появилось в Тегеран (1828), перевод на турецкий язык был напечатан в Каире в 1842 году, а первое официально санкционированное османское издание было наконец напечатано в Константинополе между 1875 и 1877 годами в виде двухтомника, во время Первая конституционная эра.[175][176]

Густав Флюгель опубликовал издание Корана в 1834 г. в Лейпциг, который оставался авторитетным почти столетие, пока Университет Аль-Азхар опубликовал издание Корана в 1924 г.. Это издание было результатом долгой подготовки, поскольку оно стандартизировало орфографию Корана и остается основой для более поздних изданий.[161]

Критика

Что касается утверждения о божественном происхождении, критики ссылаются на ранее существовавшие источники, не только взятые из Библии, которые предположительно являются более ранними откровениями Бога, но также и из еретик, апокрифический и талмудический источники, такие как Сирийское Евангелие младенчества и Евангелие от Иакова. Из-за отказа от Распятие Иисуса в Коране некоторые ученые также подозревают Манихейский, дуалистическая религия, верящая в две вечные силы, влияет на Коран. Кристофер Хитченс утверждает, что ислам в целом, как хадисы, так и Коран, представляют собой не что иное, как плохо структурированный плагиат с использованием более ранних священных произведений и традиций в зависимости от того, чего, казалось, требовала ситуация. Аннулирование (Насх) часто рассматривается как признание противоречивых стихов Корана. В то же время некоторые ученые считают отмену запрета ненужной и недостатком научного толкования, а не Корана.

В Тафсир'илми верят, что Коран предсказывает научные знания, относящие автора к нечеловеческому происхождению. Критики утверждают, что стихи, которые якобы объясняют современные научные факты, о таких предметах, как биология, эволюция Земли и человеческая жизнь, содержат заблуждения и являются ненаучными.[177][178][179] Большинство утверждений о предсказаниях основаны на двусмысленности арабского языка, что является еще одним предметом критики. Несмотря на то, что он называет себя чистой книгой, языку Корана не хватает ясности.[183]

Другие критические замечания указывают на моральное отношение, утверждаемое Кораном, такое как приказ наносить удары непослушным женам, похоти в загробной жизни и повеления войны.

Связь с другой литературой

Некоторые немусульманские группы, такие как Бахаи и Друзы считайте Коран святым. Унитаристы-универсалисты может также искать вдохновение в Коране. Было отмечено, что Коран имеет определенное сходство повествования с Диатессарон, Протоэвангелий Иакова, Младенческое Евангелие от Фомы, Евангелие от псевдо-Матфея и Евангелие для младенцев на арабском языке.[184][185][186] Один ученый предположил, что Диатессарон как евангельская гармония, возможно, привели к мысли, что христианское Евангелие - это один текст.[187]

Библия

Это Тот, Кто ниспослал тебе (шаг за шагом), поистине, Книгу, подтверждающую то, что было до нее; и Он ниспослал Закон (Моисея) и Евангелие (Иисуса) перед этим, как руководство для человечества, и Он ниспослал критерий (суждения между добром и злом).[188]

Коран связывает свои отношения с предыдущими книгами ( Тора и Евангелия ) к их уникальному происхождению, говоря, что все они были открыты одним Богом.[189]

В соответствии с Кристоф ЛюксенбергСиро-арамейское чтение Корана ) язык Корана был похож на Сирийский язык.[190] В Коране рассказываются истории многих людей и событий, описанных в Еврейский и Христианин священные книги (Танах, Библия ) и религиозная литература (Апокриф, Мидраш ), хотя и отличается во многих деталях. Адам, Енох, Ной, Эбер, Шела, Авраам, Много, Измаил, Исаак, Джейкоб, Джозеф, Работа, Джетро, Дэйвид, Соломон, Илия, Елисей, Иона, Аарон, Моисей, Захария, Иоанн Креститель и Иисус упоминаются в Коране как пророки Бога (см. Пророки ислама ). Фактически, Моисей упоминается в Коране больше, чем любой другой человек.[191] Иисус упоминается в Коране чаще, чем Мухаммед (по имени - Мухаммед часто упоминается как «Пророк» или «Апостол»), в то время как Мэри упоминается в Коране больше, чем в Новом Завете.[192]

Арабское письмо

Страница из Корана ('Умар-и Акта'). Иран, Афганистан, Династия Тимуридов, около 1400. Непрозрачный акварель Бумага, тушь, золото. Письмо Мукаккак. 170 × 109 см (661516 × 42 ​1516 в). Исторический регион: Узбекистан.

После Корана и общего подъема ислама Арабский алфавит быстро превратился в форму искусства.[56]

Вадад Кади, профессор языков и цивилизаций Ближнего Востока в Чикагский университет, и Мустансир Мир, профессор исламских исследований в Янгстаунский государственный университет, государственный:[193]

Хотя арабский язык как язык и литературная традиция был довольно хорошо развит ко времени пророческой деятельности Мухаммеда, только после появления ислама с его основополагающими писаниями на арабском языке язык достиг максимальной выразительной способности, и литература в высшей степени сложности и изощренности. В самом деле, вероятно, не будет преувеличением сказать, что Коран был одной из самых заметных сил в создании классической и постклассической арабской литературы. Основные области, в которых Коран оказал заметное влияние на арабскую литературу, - это дикция и темы; другие области связаны с литературными аспектами Корана, особенно с клятвами (см.), метафорами, мотивами и символами. Что касается дикции, можно сказать, что коранические слова, идиомы и выражения, особенно «нагруженные» и шаблонные фразы, встречаются практически во всех жанрах литературы и в таком изобилии, что составить их полную запись просто невозможно. Ибо Коран не только создал совершенно новый лингвистический корпус для выражения своего послания, но и наделил старые, доисламские слова новыми значениями, и именно эти значения укоренились в языке, а затем и в литературе ...

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Английское произношение варьируется: /kəˈрɑːп/, /kəˈрæп/, /kɔːˈрɑːп/, /kɔːrˈæп/, /kˈрɑːп/, /kˈрæп/;[1] особенно с орфографией Коран /kʊˈрɑːп/, /kʊˈрæп/;[2] особенно в британском английском /kɒˈрɑːп/.[3][4]
  2. ^ Арабское произношение может быть транскрибируется фонематически в качестве /al.qurˈʔaːn/. Фактическое произношение в Литературный арабский язык варьируется в зависимости от региона. Первая гласная варьируется от [о ] к [ʊ ] к [ты ], а вторая гласная изменяется от [æ ] к [а ] к [ɑ ]. Например, произношение в Египте: [корн] и в Центрально-Восточной Аравии [qʊrˈʔæːn].
  3. ^ (Английское правописание) Форма Алькоран (и его варианты) были обычным явлением до 19 века, когда он устарел.[5][6] Форма Коран был наиболее преобладающим со второй половины 18 века до 1980-х годов, когда его заменили либо Коран или же Коран.[6][7][8][9] Другие транслитерации включают аль-Коран, Коран, Куран и аль-Коран. Прилагательные тоже различаются и включают Коранический, Коранический и Коранический (иногда строчными буквами).[10]
  4. ^ открывающаяся страница.

    «Следует также отметить его выдающиеся литературные достоинства: это, безусловно, лучшее произведение арабской прозы из всех существующих».[14]

  5. ^

    «Можно утверждать, что в арабской литературе, широкой и плодородной, как в поэзии, так и в возвышенной прозе, нет ничего, что могло бы с ней сравниться».[15]

  6. ^ В небольшом количестве конфессий в качестве источника используется только Коран, и этот подход называется Коранизм.
  7. ^ Хадисы в основном исходят от Мухаммеда, но некоторые - от самых близких ему людей. Мусульманские ученые тщательно работали над их установлением.
  8. ^ По словам Уэлча в Энциклопедия ислама, стихи, относящиеся к употреблению слова хикма вероятно, следует интерпретировать в свете IV, 105, где сказано, что «Мухаммад должен судить (тахкум) человечество на основе ниспосланной ему Книги ».
  9. ^ Апостол Бога ответил: «Иногда это (открывается), как звон в колокол, эта форма вдохновения - самая трудная из всех, и затем это состояние проходит после того, как я уловил то, что вдохновлено. Иногда Ангел приходит в форме мужчина и разговаривает со мной, и я понимаю, что он говорит ». «Аиша добавила:« Поистине, я видела, как Пророк был вдохновлен Божественным вдохновением в очень холодный день, и заметил, как пот стекает с его лба (когда Вдохновение закончилось) ».[43]
  10. ^ «Немногие не смогли убедиться, что ... Коран - это ... слова Мухаммеда, возможно, даже продиктованные им после их чтения».[55]
  11. ^ По поводу утверждения о том, что варианты чтения все еще передаются, и утверждения о том, что такого критического издания не было, см. Gilliot, C., «Создание фиксированного текста». [61]
  12. ^ «Немногие не смогли убедиться, что Коран - это слова Мухаммеда, возможно, даже продиктованные им после их чтения».[55]
  13. ^ почетный профессор исламской мысли Парижского университета алжирец Мохаммед Аркун.[75]
  14. ^ Ученые расходятся во мнениях относительно точного числа, но это разногласия по поводу «расстановки разделений между верезе, а не самого текста».[92][93]
  15. ^ «Окончательный процесс сбора и кодификации текста Корана руководствовался одним всеобъемлющим принципом: слова Бога ни в коем случае не должны искажаться или запятнаться вмешательством человека. По этой причине, очевидно, не было предпринято никаких серьезных попыток отредактировать многочисленные откровения, сгруппируйте их в тематические блоки или представьте в хронологическом порядке ... Это вызвало в прошлом большую критику со стороны европейских и американских ученых ислама, которые находят Коран дезорганизованным, повторяющимся и очень сложным читать." [113]
  16. ^ Сэмюэл Пепис: «Трудно представить себе, как любой смертный мог когда-либо рассматривать этот Коран как Книгу, написанную на Небесах, слишком хорошую для Земли; как хорошо написанную книгу или вообще как книгу; а не как сбитую с толку рапсодия: написана так же плохо, как и любая другая книга! " [114]
  17. ^ "основные типографии Османской империи опубликовали в общей сложности всего 142 книги за более чем столетний период печати между 1727 и 1838 годами. Если принять во внимание тот факт, что было напечатано лишь мизерное количество экземпляров каждой книги, эта статистика показывает, что появление печатного станка не изменило культурную жизнь Османской империи до появления ярких печатных СМИ в середине девятнадцатого века ». [173]
  18. ^ «за счет империи в Санкт-Петербурге была создана« Татарская и турецкая типография »; за изготовление шрифтов отвечал отечественный ученый мулла Осман Исмаил. Одним из первых продуктов этой типографии был Коран Через доктора и писателя Иоганна Георга фон Циммерманна (ум. 1795), которого подружила Екатерина II, копия публикации прибыла в библиотеку Геттингенского университета. Ее директор, филолог Кристиан Готтлоб Хейне (ум. 1812) , представил работу сразу в Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen (28 июля 1788 г.); в нем он особо указал на красоту арабских шрифтов. К арабскому тексту добавлены глоссы на полях, состоящие преимущественно из вариантов чтения. Оттиск воспроизводился в неизменном виде в 1790 и 1793 годах в Санкт-Петербурге (см. Шнуррер, Bibliotheca arabica, № 384); позже, после переноса типографии в Казань, издания выходили в разных форматах и ​​с разным оформлением. [174]За казанское издание 1803 года: Шовен В. Нагрудник. des ouvrages arabes, vol. X, 95; Schnurrer, C.F. фон. Bibliotheca Arabica, 385. Оригинал принадлежит Bayerische Staatsbibliothek - Мюнхен, Германия, Shelfmark BSB A. или 554.
  19. ^ Цитата Герда Пуина в «Atlantic Monthly» за январь 1999 г .: «Коран утверждает, что это« мубин »или« ясный ». Но если вы посмотрите на это, вы заметите, что каждое пятое предложение или около того просто не имеет смысла ... Дело в том, что пятая часть текста Корана просто непонятна ... «[66]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Dictionary.reference.com: Коран
  2. ^ Dictionary.reference.com: Коран
  3. ^ Кембриджский словарь: Коран
  4. ^ Кембриджский словарь: Коран
  5. ^ «Алькоран». Оксфордский словарь английского языка. 1 (1-е изд.). Oxford University Press. 1888. с.210.
  6. ^ а б Google Ngram
  7. ^ "Коран". Оксфордский словарь английского языка. 5 (1-е изд.). Oxford University Press. 1901. с.753.
  8. ^ "Коран". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  9. ^ "Коран". Оксфордский словарь английского языка (Интернет-ред.). Издательство Оксфордского университета. (Подписка или членство участвующего учреждения требуется.)
  10. ^ "Коран". Словарь Merriam-Webster.
  11. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Наср, Сейед Хоссейн (2007). "Коран". Энциклопедия Britannica Online. Получено 4 ноября 2007.
  12. ^ Паттерсон, Марго. 2008 г. Рассмотрение ислама: христианская точка зрения. Литургическая пресса. п. 10.
  13. ^ Али, Мир Саджад и Зайнаб Рахман. 2010 г. Ислам и индийские мусульмане. Издательство Гуань. п. 24 (со ссылкой на Н. Дж. Дауд суждение).
  14. ^ Алан Джонс, Коран, Лондон 1994, ISBN  1842126091
  15. ^ Артур Арберри, Толкование Корана, Лондон, 1956, ISBN  0684825074, п. 191.
  16. ^ Ламберт, Грей (2013). Лидеры идут!. WestBow Press. п. 287. ISBN  9781449760137.
  17. ^ Рой Х. Уильямс; Майкл Р. Дрю (2012). Маятник: как прошлые поколения формируют наше настоящее и предсказывают наше будущее. Авангард Пресс. п. 143. ISBN  9781593157067.
  18. ^ * Шейх, Фазлур Рехман. 2001 г. Хронология пророческих событий. Издательство Ta-Ha Publishers Ltd. с. 50.
  19. ^ а б Фишер, Мэри Пэт. 1997. Живые религии: энциклопедия мировых вер. И. Б. Таврический Издательство. п. 338.
  20. ^ Коран  17:106
  21. ^ Петерс, Ф.Э. (2003). Слова и воля Бога. Princeton University Press. стр.12–13. ISBN  978-0-691-11461-3.
  22. ^ Браннон М. Уиллер (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманское толкование. A&C Black. п. 2. ISBN  978-0-8264-4957-3.
  23. ^ Кэрролл, Джилл. «Коран и хадисы». Мировые религии. Получено 10 июля 2019.
  24. ^ а б Доннер, Фред. 2006. «Исторический контекст». Стр. 31–33 дюйма Кембриджский компаньон Коранапод редакцией Дж. Д. МакОлиффа. Издательство Кембриджского университета.
  25. ^ а б c Кампо, Хуан Э. (2009). Энциклопедия ислама. Факты в файле. С. 570–574. ISBN  978-0-8160-5454-1.
  26. ^ Нигосян, С.А. (2004). Ислам: его история, учение и практика ([Новый ред.]. Ред.). Indiana Univ. Нажмите. стр.65–80. ISBN  978-0-253-21627-4.
  27. ^ Уиллер, Браннон М. (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманское толкование. Континуум. п. 15. ISBN  978-0-8264-4956-6.
  28. ^ Наср, Сейед Хоссейн (2003). Ислам: религия, история и цивилизация. HarperSanFrancisco. п. 42. ISBN  978-0-06-050714-5.
  29. ^ а б Райс, Г. 2011. Справочник по исламскому маркетингу. п. 38.
  30. ^ Улица, Брайан В. 2001. Грамотность и развитие: этнографические перспективы. п. 193.
  31. ^ Браун, Норман Оливер. 1991. Апокалипсис и / или метаморфоза. п. 81.
  32. ^ «Всеобъемлющий арамейский лексикон». cal.huc.edu. Архивировано из оригинал 18 октября 2017 г.. Получено 31 августа 2013.
  33. ^ Коран  75:17
  34. ^ Коран  7:204
  35. ^ См. "Ur'an, al-", Энциклопедия ислама онлайн и [Коран  9:111 ]
  36. ^ Коран  20:2 ср.
  37. ^ Коран  25:32 ср.
  38. ^ Аббас Джаффер; Масума Джаффер (2009). Коранические науки. ICAS пресс. С. 11–15. ISBN  978-1-904063-30-8.
  39. ^ а б c d Табатабай, Сайид М. Х. (1987). Коран в исламе: его влияние и влияние на жизнь мусульман. Zahra Publ. ISBN  978-0710302663.
  40. ^ а б c d е ж грамм Ричард Белл (переработано и дополнено У. Монтгомери Ваттом) (1970). Введение Белла в Коран. Univ. Нажмите. С. 31–51. ISBN  978-0852241714.
  41. ^ а б ВЕЧЕРА. Холт, Энн К.С. Лэмбтон и Бернард Льюис (1970). Кембриджская история ислама (Перепечатка. Ред.). Cambridge Univ. Нажмите. п. 32. ISBN  9780521291354.
  42. ^ Денфер, Ахмад фон (1985). Улум аль-Коран: введение в науки Корана (Ред. Ред.). Исламский фонд. п. 37. ISBN  978-0860371328.
  43. ^ Перевод Сахих Бухари, книга 1 В архиве 10 января 2012 г. Wayback Machine. Центр мусульманско-еврейского взаимодействия.
  44. ^ Коран 53:5
  45. ^ Коран 53:6–9
  46. ^ Буль, о. [1913-1936] 2012 г. »Мухаммад. » В Энциклопедия ислама (1-е изд.), Под редакцией М. Ч. Houtsma, T.W. Арнольд, Р. Бассет, Р. Хартманн. Дои:10.1163 / 2214-871X_ei1_SIM_4746.
  47. ^ Коран 7:157
  48. ^ Гюнтер, Себастьян (2002). «Мухаммад, неграмотный пророк: исламское вероучение в Коране и кораническая экзегеза». Журнал коранических исследований. 4 (1): 1–26. Дои:10.3366 / jqs.2002.4.1.1.
  49. ^ Рослан Абдул-Рахим (декабрь 2017 г.). «Демифологизация Корана Переосмысление Откровения через Насх аль-Коран». Global Journal Al-Thaqafah. 7 (2): 62. Дои:10.7187 / GJAT122017-2. ISSN  2232-0474.
  50. ^ "Ват - это Коран?". Koran.nl (на голландском). 18 февраля 2016 г.
  51. ^ ал-Бухари, Мухаммад (810–870). «Сахих Бухари, том 6, книга 61, повествования № 509 и 510». sahih-bukhari.com. Получено 16 февраля 2018.
  52. ^ а б c Риппин, Эндрю; и другие. (2006). Спутник Блэквелла Корана ([2a reimpr.] Ed.). Блэквелл. ISBN  978140511752-4.
    • "Поэзия и язык "Автор: Навид Кермани С. 107–20.
    • Историю компиляции см. «Введение» автора Тамара Сонн, стр. 5–6
    • По поводу эсхатологии см. «Обнаружение (конечный пункт назначения)» Кристофера Бака, с. 30.
    • О литературной структуре см. «Язык» Мустансира Мира, с. 93.
    • Для написания и печати см. «Письменная передача», автор: Франсуа Дерош С. 172–87.
    • Для чтения см. «Чтение» автора Анна М. Гаде стр. 481–93
  53. ^ Мохамад К. Юсуфф, Зайд ибн Сабит и славный Коран
  54. ^ Повар, Коран, 2000: стр. 117–24
  55. ^ а б F.E. Peters (1991), стр. 3–5:
  56. ^ а б c d Лиман, Оливер (2006). Коран: энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-32639-1.
    • О Боге в Коране (Аллахе) см. «Аллах» Зеки Саритопрака, стр. 33–40.
    • По эсхатологии см. «Эсхатология» Зеки Саритопрака, стр. 194–99.
    • Для поиска арабского текста в Интернете и написания см. «Киберпространство и Коран» автора Эндрю Риппин С. 159–63.
    • По каллиграфии см. "Каллиграфия и Коран" автора Оливер Лиман С. 130–35.
    • Для перевода см. «Перевод и Коран» Афнана Фатани, стр. 657–69.
    • Для чтения см. «Искусство и Коран» автора Тамара Сонн, стр. 71–81; и «Чтение» Стефана Вильда, стр. 532–35.
  57. ^ Хитти, Эдвин Э (2007). Базовая механика исламского капитализма. ISBN  9789881721716.
  58. ^ Доннер, Фред М. (2014). "Обзор: критика текстов и рукописи Корана, Кит Э. Смолл". Журнал ближневосточных исследований. 73 (1): 166–169. Дои:10.1086/674909.CS1 maint: ref = harv (связь)
  59. ^ а б Мельхерт, Кристофер (2000). «Ибн Муджахид и создание семи коранических чтений». Studia Islamica (91): 5–22. Дои:10.2307/1596266. JSTOR  1596266.
  60. ^ Ибн Варрак, Какой Коран? Варианты, Рукопись, Лингвистика, п. 45. Книги Прометея, 2011. ISBN  1591024307
  61. ^ Гиллиот, К., «Создание фиксированного текста» в McAuliffe, J.D. (ed.), Кембриджский компаньон Корана (Cambridge University Press, 2006), стр. 52.
  62. ^ Артур Джеффри и Сент-Клер-Тисдал и др., Отредактированный Ибн Варраком, Резюме: Шарон Морад, Лидс. «Истоки Корана: классические очерки священной книги ислама». Архивировано из оригинал 18 мая 2011 г.. Получено 15 марта 2011.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  63. ^ "'Коран: текст, толкование и перевод »Третья конференция SOAS, проводимая два раза в год, 16–17 октября 2003 г.». Журнал коранических исследований. 6 (1): 143–145. Апрель 2004 г. Дои:10.3366 / jqs.2004.6.1.143.
  64. ^ Бергманн, Уве; Садеги, Бехнам (сентябрь 2010 г.). «Кодекс сподвижника Пророка и Коран Пророка». Арабика. 57 (4): 343–436. Дои:10.1163 / 157005810X504518.
  65. ^ Садеги, Бехнам; Гударзи, Мохсен (март 2012 г.). «Шан'а '1 и истоки Корана». Der Islam. 87 (1–2): 1–129. Дои:10.1515 / islam-2011-0025. S2CID  164120434.
  66. ^ а б ЛЕСТЕР, ТОБИ (январь 1999 г.). "Что такое Коран?". Атлантический (ЯНВАРЬ 1999). Получено 24 сентября 2019.
  67. ^ а б Кофлан, Шон. "'Самые старые фрагменты Корана, найденные в Бирмингемском университете ». BBC. Получено 22 июля 2015.
  68. ^ Дэн Билефски (22 июля 2015). «Находка в Британии: фрагменты Корана, возможно, такие же старые, как ислам». Нью-Йорк Таймс. Получено 28 июля 2015.
  69. ^ "Новый свет в истории Коранического текста?". The Huffington Post. 24 июля 2015 г.. Получено 27 июля 2015.
  70. ^ Уоттон, Виктор (1993), Студенческий подход к мировым религиям: ислам, Hodder & Stoughton, стр. 1. ISBN  978-0-340-58795-9
  71. ^ а б Гийом, ислам, 1954: стр.74
  72. ^ Пиктхолл, М. (1981). Славный Коран. Чикаго, штат Иллинойс: Книжный центр Икра. п. vii.
  73. ^ "261 результат" по запросу "quran keychain""". Получено 8 апреля 2019.
  74. ^ Ибн Варрак, Почему я не мусульманин, 1995: стр.105
  75. ^ ЛЕСТЕР, ТОБИ (январь 1999 г.). "Что такое Коран?". Атлантический. Получено 8 апреля 2019.
  76. ^ Гессум, Нидхал (июнь 2008 г.). "КОРАН, НАУКА И (СОВМЕСТНЫЕ) СОВРЕМЕННЫЕ МУСУЛЬМАНСКИЕ ДИСКУРСЫ". Zygon. 43 (2): 411+. Дои:10.1111 / j.1467-9744.2008.00925.x. ISSN  0591-2385. Получено 15 апреля 2019.
  77. ^ САРДАР, ЗИАУДДИН (21 августа 2008 г.). «Странная наука». Новый государственный деятель. Получено 15 апреля 2019.
  78. ^ Видеть:
  79. ^ Йенссен, Х. 2001. «Арабский язык». Стр. 127–35 дюймов Энциклопедия Корана 1, под редакцией McAuliffe, et al. Лейден: Брилл.
  80. ^ а б Сонн, Тамара (2010). Ислам: краткая история (Второе изд.). Вили-Блэквелл. ISBN  978-1-4051-8093-1.
  81. ^ Коран 85:22
  82. ^ Мир Саджад Али; Зайнаб Рахман (2010). Ислам и индийские мусульмане. Kalpaz Publications. п. 21. ISBN  978-8178358055.
  83. ^ Ширази, Мухаммад (2001). Коран - когда он был составлен?. Лондон, Великобритания: Фонтанные книги.
  84. ^ Глассе, Сирил; Смит, Хьюстон (2002). Новая энциклопедия ислама (переработанное, переизданное ред.). Роуман Альтамира. п. 268. ISBN  9780759101906. Получено 7 сентября 2015.
  85. ^ Корбин, Генри. [1964] 1993. История исламской философии, перевод Л. Шеррарда и П. Шеррард. Лондон: Кеган Пол Интернэшнл, с Исламские публикации для Института исследований исмаилизма. ISBN  978-0-7103-0416-2. п. 10.
  86. ^ Коран 17:88
  87. ^ Васалу, София (2002). «Чудесное красноречие Корана: общие траектории и индивидуальные подходы». Журнал коранических исследований. 4 (2): 23–53. Дои:10.3366 / jqs.2002.4.2.23.
  88. ^ «Афганские протесты против сжигания Корана: как правильно избавиться от Корана?». Slate Magazine. 22 февраля 2012 г.
  89. ^ Сенгерс, Эрик (2005). Голландцы и их боги. п. 129.
  90. ^ видеть Джамал Малик (6 апреля 2020 г.). Ислам в Южной Азии: исправленное, дополненное и обновленное второе издание. БРИЛЛ. п. 580. ISBN  9789004422711.
  91. ^ Видеть:
    • "Куръан, ал-", Энциклопедия ислама онлайн
    • Аллен (2000) стр. 53
  92. ^ Повар, Коран, 2000: стр.119
  93. ^ Коран; Очень краткое введение, Майкл Кук. Oxford University Press, стр. 119
  94. ^ مقطعاتВо множественном числе от причастия قطع, «Резать, ломать».
  95. ^ а б Мэсси, Кит. "Загадочные письма." в Энциклопедия Корана 3 (205), под ред. Дж. Д. МакОлифф. Дои:10.1163 / 1875-3922_q3_EQCOM_00128. п. 472.
  96. ^ Герцоги, Кайс. "RE: Количество уникальных слов в Коране". www.mail-archive.com. Получено 29 октября 2012.
  97. ^ а б Саид, Абдулла (2008). Коран: введение. Лондон: Рутледж. п. 62. ISBN  9780415421249.
  98. ^ Крон, Патрисия (10 июня 2008 г.). «Что мы на самом деле знаем о Мухаммеде?». Открытая демократия. Получено 3 октября 2019.
  99. ^ Коран 67:3
  100. ^ Саритопрак, Зеки. 2006. «Аллах». Стр. 33–40 дюймов Коран: энциклопедия, Отредактировано О. Лиман. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-32639-1.
  101. ^ Бак, Кристофер. 2006. «Открытие (конечный пункт)». В Спутник Корана Блэквелл ([2a переиздание] ред.), Отредактировано А. Риппин, и другие. Блэквелл. ISBN  978140511752-4. п. 30.
  102. ^ Халим, Мухаммад Абдель (2005). Понимание Корана: темы и стиль. И. Таврические. п.82. ISBN  9781860646508.
  103. ^ Саритопрак, Зеки. 2006. «Эсхатология». Стр. 194–99. Коран: энциклопедия, Отредактировано О. Лиман. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-32639-1.
  104. ^ а б c Мартин, Ричард С. (2003). Энциклопедия ислама и мусульманского мира ([Online-Ausg.]. Ред.). Справочник Macmillan. С. 568–562 (Фарид Эсак). ISBN  978-0028656038.
  105. ^ Коран 41:43
  106. ^ Идзуцу, Тошихико (2007). Этико-религиозные концепции в Коране (Repr. 2007 ed.). Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 184. ISBN  978-0773524279.
  107. ^ Коран 2:274
  108. ^ Коран 9:103
  109. ^ а б c d е ж грамм час я Гессум, Нидхал (2011). Квантовый вопрос ислама: примирение мусульманских традиций и современной науки. И. Таврические. ISBN  978-1848855175.
  110. ^ Исса Буллата, «Литературная структура Корана», Энциклопедия Корана 3. С. 192, 204.
  111. ^ Мир, Мустансир. 2006. «Язык». В Спутник Корана Блэквелл ([2a reimpr.] Ed.), Отредактировано А. Риппин, и другие. Блэквелл. ISBN  978140511752-4. п. 93.
  112. ^ Jewishencyclopedia.com - Кёрнер, Моисей Б. Элиэзер
  113. ^ Подходы к азиатской классике, Ирен Бломм, Уильям Теодор Де Бари, издательство Колумбийского университета, 1990, стр. 65
  114. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 18 мая 2013 г.. Получено 30 сентября 2013.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  115. ^ Продает, Майкл. 1999 г. Приближение к Корану. White Cloud Press.
  116. ^ Браун, Норман О. 1983–1984 гг. «Апокалипсис ислама». Социальный текст 3(8).
  117. ^ Коран 21:50
  118. ^ Уайлд, изд. Стефана (2006). Самореференция в Коране. Висбаден: Харрасовиц. ISBN  978-3447053839.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  119. ^ а б «Тафсир Аль-Мизан». almizan.org.
  120. ^ Коран  2:151
  121. ^ بازمول, محمد. التهذيب والترتيب الاتقان في علوم القرآن. п. 525.
  122. ^ «Как может быть отмена в Коране?». Архивировано из оригинал 8 июня 2008 г.
  123. ^ «Аяты Корана отменены и / или заменены?». mostmerciful.com. Архивировано из оригинал 1 мая 2008 г.
  124. ^ Ислахи, Амин Ахсан. «Отмена в Коране». Ренессанс журнал. Получено 26 апреля 2013.
  125. ^ а б Годлас, Алан (2008). Спутник Блэквелла Корана (Пбк. Ред.). Вили-Блэквелл. С. 350–362. ISBN  978-1405188203.
  126. ^ Пески, Кристин Захра (2006). Суфийские комментарии к Корану в классическом исламе (1. изд., Переведено в цифровую печать. Ред.). Рутледж. ISBN  978-0415366854.
  127. ^ Вирани, Шафик. «Иероистория в Основе символического толкования Кани л-Нусмана (Асас аль-Тахвил): Рождение Иисуса». Исследования по исламской историографии.
  128. ^ Киллер, Аннабель (2006). "Суфий тафсир как зеркало: муршид аль-Кушайри в своем «Латаиф аль-ишарат». Журнал коранических исследований. 8 (1): 1–21. Дои:10.3366 / jqs.2006.8.1.1.
  129. ^ Табатабаи, Тафсир Аль-Мизан, Принципы толкования Корана В архиве 1 декабря 2008 г. Wayback Machine
  130. ^ а б c Табатабаи, Тафсир Аль-Мизан, Тема: Решительные и неоднозначные стихи и «та'вил» В архиве 8 декабря 2008 г. Wayback Machine
  131. ^ Коран 3:7
  132. ^ "Табатабаи (1988), стр. 37–45". maaref-foundation.com.
  133. ^ Моджаддеди, Джавид (2008). Спутник Блэквелла Корана (Пбк. Ред.). Вили-Блэквелл. С. 363–373. ISBN  978-1405188203.
  134. ^ а б Элиас, Джамал (2010). "Суфий тафсир Пересмотрено: исследование развития жанра ». Журнал коранических исследований. 12 (1–2): 41–55. Дои:10.3366 / jqs.2010.0104.
  135. ^ а б Корбин (1993), стр. 7
  136. ^ Табатабаи, Тафсир аль-Мизан В архиве 5 июля 2008 г. Wayback Machine
  137. ^ Корбин (1993), стр. 13
  138. ^ Миллер, Дуэйн Александр (июнь 2009 г.). «Реапроприация: приспособительная герменевтика исламского христианства». Журнал St Francis. 5 (3): 30–33. Получено 17 декабря 2014.
  139. ^ Аслан, Реза (20 ноября 2008 г.). «Как читать Коран». Шифер. Получено 21 ноября 2008.
  140. ^ а б c Фатани, Афнан. 2006. «Перевод и Коран». Стр. 657–69 дюймов Коран: энциклопедия, Отредактировано О. Лиман. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-32639-1.
  141. ^ Ан-Навави, Аль-Маджму ', (Каир, Матбаат ат-Тадамун без даты), 380.
  142. ^ "Английский перевод Корана". Monthlycrescent.com. Июль 2009 г. Архивировано с оригинал 29 апреля 2014 г.
  143. ^ «Более 300 издателей посещают выставку Корана в Иране». Hürriyet Daily News и экономический обзор. 12 августа 2010 г.
  144. ^ Блум, Джонатан; Блэр, Шейла (2002). Ислам: Тысяча лет веры и силы. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п.42.
  145. ^ «Сура 3 - Читать Коран онлайн». Архивировано из оригинал 18 ноября 2010 г.. Получено 21 ноября 2010.
  146. ^ «Гурмукский перевод Корана, восходящий к деревне Мога». Tribuneindia.com. 5 мая 2016. Получено 26 августа 2016.
  147. ^ а б Лиман, Оливер, изд. 2006 г. Коран: энциклопедия. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-32639-1:
    • "Искусство и Коран" автора Тамара Сонн, стр. 71–81;
    • «Чтение» Стефана Вильда, стр. 532–35.
  148. ^ Танави, Кари Ижар (21 января 2019 г.). "Великий имам Кираата: Мухаммад ибн аль-Джазари". IlmGate. Получено 9 сентября 2020.
  149. ^ Таха Шоеб (2 февраля 2018 г.). "Халаф из Хамзы - взгляд на особенности чтения аль-Корана Шахзадой Хусейном Бхайсахебом". thedawoodibohras.com. Архивировано из оригинал 19 мая 2020 г.
  150. ^ Эджаз Тадж (6 сентября 2018 г.). "Встреча с египетскими гигантами, аль-Миншави, аль-Худри, Мухафа Исмаилом и Абдул-Баситом Абдус-Хамадом". islam21c.com. Архивировано из оригинал 18 мая 2020 г.. Получено 18 мая 2020.
  151. ^ «В Египте запланирован конкурс на лучшее чтение Корана для студентов». iqna.ir. 4 мая 2020 г. Архивировано с оригинал 19 мая 2020 г.
  152. ^ Фришкопф, Майкл (28 декабря 2009 г.). «Опосредованное чтение Корана и оспаривание ислама в современном Египте». В Нушин, Лаундан (ред.). В музыке и игре властью на Ближнем Востоке. Лондон: Рутледж. ISBN  978-0754634577. Архивировано из оригинал 19 мая 2020 г. - через pdfslide.net.
  153. ^ Нельсон, Кристина (2001). Искусство чтения Корана (Новое изд.). Каир [u.a.]: American Univ. в Cairo Press. ISBN  978-9774245947.
  154. ^ а б ابن تيمية, حمد. مجموع الفتاوى. С. 12/576.
  155. ^ Риппин, Эндрю, et al, eds. 2006 г. Спутник Корана Блэквелл ([2a reimpr.] Ed.). Блэквелл. ISBN  978140511752-4:
    • «Письменная передача», автор: Франсуа Дерош С. 172–87.
    • «Декламация» Анны М. Гэйд, с. 481–93.
  156. ^ Смолл, Кейт Э. (2011). Текстовая критика и рукописи Корана. Lexington Books. С. 109–111. ISBN  9780739142912.CS1 maint: ref = harv (связь)
  157. ^ Мельхерт, Кристофер (2008). «Связь десяти чтений друг с другом». Журнал коранических исследований. 10 (2): 73–87. Дои:10.3366 / e1465359109000424.
  158. ^ Хекмат Насер, Шади (2012). Передача различных чтений Корана: проблема таватура и появление шаудха. Академический паб Brill. ISBN  978-9004240810.
  159. ^ Даттон, Ясин (2001). «Ранний мусхаф согласно чтению Ибн Амира». Журнал коранических исследований. 3 (2): 71–89. Дои:10.3366 / jqs.2001.3.1.71.
  160. ^ Рабб, Интисар (2006). «Неканонические чтения Корана: признание и достоверность (чтение Шимни)». Журнал коранических исследований. 8 (2): 88–127. Дои:10.3366 / jqs.2006.8.2.84.
  161. ^ а б Дерош, Франсуа. 2006. «Письменная передача». Стр. 172–87 дюймов Спутник Корана Блэквелл ([2a reimpr.] Ed.), Отредактировано А. Риппин, и другие. Блэквелл. ISBN  978140511752-4.
  162. ^ Ридделл, Питер Г., Тони-стрит и Энтони Хирл Джонс. 1997 г. Ислам: очерки Священного Писания, мысли и общества: сборник в честь Энтони Х. Джонса. С. 170–74. Лейден: Брилл. ISBN  978-90-04-10692-5.
  163. ^ Сурайя Фароки, Сюжеты султана: культура и повседневная жизнь в Османской империи, pp. 134–136, I.B. Таврида, 2005 г., ISBN  978-1-85043-760-4, ISBN  978-1-85043-760-4;Энциклопедия ислама: Fascicules 111–112: Masrah Mawlid, Клиффорд Эдмунд Босуорт
  164. ^ «Мусульманская печать до Гутенберга». muslimheritage.com.
  165. ^ Крек 1979, п. 203
  166. ^ Первое печатное издание КоранаПервый печатный полный арабский Коран В Венеции Восток встречается с Западом: первое напечатанное арабское издание Корана В архиве 2 ноября 2013 г. Wayback Machine
  167. ^ "Коран Паганини". Madain Project. Архивировано из оригинал 6 мая 2020 г.. Получено 6 мая 2020.
  168. ^ "Онлайн-выставки библиотек Колумбийского университета | Коран на Востоке и Западе: рукописи и печатные книги". Exhibitions.cul.columbia.edu. Получено 3 апреля 2017.
  169. ^ "Онлайн-выставки библиотек Колумбийского университета | Alcorani textus Universus ex correctioribus Arabum instanceplaribus summa fide, atque pulcherrimis characteribus descriptus, vol. 2, p. I". Exhibitions.cul.columbia.edu. Получено 3 апреля 2017.
  170. ^ Фароки, Сурайя. 2005. Сюжеты султана: культура и повседневная жизнь в Османской империи. И. Таврические. ISBN  978-1-85043-760-4. С. 134–36.
  171. ^ Босворт, Клиффорд Эдмунд, изд. 1989 г. Энциклопедия ислама: Fascicules 111–112: Masrah Mawlid. Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 803.
  172. ^ Ватсон 1968, п. 435; Clogg 1979, п. 67
  173. ^ Шюкрю Ханиоглу, «Краткая история поздней Османской империи», Princeton University Press (2010), цитируется по Сурешу Эмре, О позднем внедрении печатного станка в Османской империи (2014).
  174. ^ (Дорн, Chronologisches Verzeichnis, 371)." Энциклопедия Корана: П-Ш изд. Джейн Даммен МакОлифф, Брилл, 2004, стр. 251.
  175. ^ Ирие, А .; Сонье, П. (2009). Словарь Пэлгрейва транснациональной истории: с середины XIX века до наших дней. Springer. п. 627. ISBN  978-1-349-74030-7.
  176. ^ Камуселла, Т. (2012). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе. Springer. С. 265–266. ISBN  978-0-230-58347-4.
  177. ^ Повар, Коран, 2000: стр.30
  178. ^ смотрите также: Рутвен, Мэлиз. 2002. Ярость для Бога. Лондон: Granta. п. 126.
  179. ^ "Светский Интернет-киоск: Коран предсказал скорость света? Не совсем". Архивировано из оригинал 9 февраля 2008 г.
  180. ^ Лейрвик, Oddbjørn (2010). Образы Иисуса Христа в исламе: 2-е издание. Нью-Йорк: Bloomsbury Academic; 2-е издание. С. 33–66. ISBN  978-1441181602.
  181. ^ Вансбро, Джон (1977). Коранические исследования: источники и методы толкования Священного Писания
  182. ^ Гейслер, Н. (1999). В энциклопедии христианской апологетики Бейкера. Гранд-Рапидс, Мичиган: Бейкер Букс. Вход на Коран, предполагаемое божественное происхождение.
  183. ^ [180][xix][181][182]
  184. ^ Гриффит, Сигни. 2008. «Христианские знания и арабский Коран». В Коран в его историческом контексте, Отредактировано Г. С. Рейнольдс. Психология Press. п. 112.
  185. ^ Бен-Чанан, Ами. 2011 г. Сравнение Корана и Библии: тематическое исследование двух самых влиятельных и уважаемых книг в западной и ближневосточной цивилизациях. Издательство Trafford Publishing. стр. 197 –98.
  186. ^ Новая католическая энциклопедия 7. Вашингтон, округ Колумбия: Католический университет Америки. 1967. с. 677.
  187. ^ Ибн Раванди. 2002. «О доисламских христианских строфических поэтических текстах в Коране». В Что на самом деле говорит Коран: язык, текст и комментарии, Отредактировано Ибн Варрак. Книги Прометея. ISBN  978-1-57392-945-5
  188. ^ 3: 3 نزل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وانزل التوراة والانجيل
  189. ^ Коран  2:285
  190. ^ Люксенберг, Кристоф (2007). Сиро-арамейское чтение Корана: вклад в расшифровку языка Корана. Берлин: Х. Шилер. ISBN  978-3899300888.
  191. ^ Аннабель Киллер, «Моисей с точки зрения мусульман», в: Соломон, Норман; Харрис, Ричард; Зима, Тим (ред.), Дети Авраама: евреи, христиане и мусульмане в разговоре, T&T Clark Publ. (2005), стр. 55–66.
  192. ^ Эспозито, Джон Л. 2010. Будущее ислама. США: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-516521-0. п. 40. [[iarchive: futureofislam0000espo / page / 40 |]]
  193. ^ Кади, Вадад и Мустансир Мир. «Литература и Коран». В Энциклопедия Корана 3. С. 213, 216.

Библиография

  • Гессум, Нидхал (2011). Квантовый вопрос ислама: примирение мусульманских традиций и современной науки. И. Таврические. п. 174. ISBN  978-1848855175.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кук, Майкл (2000). Коран; Очень краткое введение. Oxford University Press. Получено 24 сентября 2019. Коран; Очень краткое введение.

дальнейшее чтение

Вступительные тексты

Традиционные комментарии Корана (тафсир)

Актуальные исследования

  • Маколифф, Джейн Даммен (1991). Христиане Корана: анализ классической и современной экзегезы. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-36470-6.
  • Сильяндер, Марк Д .; Манн, Джон Дэвид (2008). Смертельное недоразумение: стремление конгрессмена преодолеть мусульманско-христианское разделение. Нью-Йорк: Харпер Один. ISBN  9780061438288.
  • Стоуассер, Барбара Фрейер. Женщины в Коране, традиции и толкование, Издательство Оксфордского университета; Репринтное издание (1 июня 1996 г.), ISBN  978-0-19-511148-4

Литературная критика

Энциклопедии

Академические журналы

внешняя ссылка

Браузеры и перевод Корана

Дословный анализ

Рукописи

Другие источники