Al Hejr - Al Hejr

Сура 15 из Коран
الحجر
Аль-Хиджр
В Stoneland
КлассификацияМеккан
Другие именаДолина Аль-Хиджр
ПозицияДзюдзо 14
Хизб нет.27
Нет. из Рукус6
Нет. из стихи99
Нет. из Sajdahsникто
Мадаин Салих
مَدَائِن صَالِح
Каср аль Фарид.JPG
Аль-Хиджр или Мадаин Салих
Аль-Хеджр находится в Саудовской Аравии.
Al Hejr
Показан в Саудовской Аравии
альтернативное имяАль-Хиджр
لْحِجْر
Hegra
Место расположенияЭль-Мадина, Al-Hejaz, Саудовская Аравия
Координаты26 ° 47′30 ″ с.ш. 37 ° 57′10 ″ в.д. / 26,79167 ° с. Ш. 37,95278 ° в. / 26.79167; 37.95278Координаты: 26 ° 47′30 ″ с.ш. 37 ° 57′10 ″ в.д. / 26,79167 ° с. Ш. 37,95278 ° в. / 26.79167; 37.95278
ТипУрегулирование
Официальное названиеАрхеологический комплекс Аль-Хиджр (Мадаин Салих)
ТипКультурный
КритерииII, III
Назначен2008 (32-й сессия )
Номер ссылки1293
Область, крайАрабские государства

Аль-Хиджр[1][2] (арабский: الحجر‎, горит  'The Stoneland ') это 15-е Глава Корана (сура). В нем 99 стихов (āyāt ).

Что касается времени и контекстного фона откровения (асбаб ан-нузул ), это более ранний Мекканская сура, как полагают, были получены пророк Мухаммед вскоре после главы 12, Юсуф во время его последнего года в Мекке. Как и другие суры этого периода, в нем восхваляется Бог. Части Q15: 4-74 сохранились в Ṣan‘ā’1 нижний текст.[3]

Резюме

1-3 Когда-нибудь неверующие пожелают себе мусульман
4-5 У каждого народа свой день благодати
6 Мухаммед обвиняется в одержимости демонами
7 Неверующие говорят, что настоящий пророк пришел бы с компанией ангелов.
8 Ангелы посланы не для удовлетворения любопытства, а для осуждения.
9 Бог автор и хранитель Корана
10-11 Бывшие пророки смеялись до презрения
12-15 Смеющиеся курайшиты ослеплены в судебном порядке
16-20 Бог провозглашает свою славу на небе и на земле
21-22 Он активен во всех частях природы.
23-25 Он Бог жизни, смерти и суда
26-29 Люди, созданные из глины - гении огня
29-33 Иблис среди ангелов отказывается поклоняться Адаму
34-38 Он проклят и получил отсрочку до суда
39-40 Сатана объявляет Богу о своем намерении соблазнить людей
41-42 Избранные защищены от власти сатаны
43-44 Семь врат ада примут последователей сатаны
45-50 Райские радости ждут истинно верующих
51-77 История Авраама и Лота
78-79 Неверующие мадианитяне уничтожены
80-81 Смеющиеся жители Аль-Хаджра отвергают своих пророков, хотя и сопровождаются чудесами
82-84 Вытесанные в скале дома их не спасают
85-86 Небо и земля созданы в праведности
87 Приказ повторить семь стихов
88-90 Мухаммед не завидовал процветанию неверных
91-93 Враги Бога обязательно будут наказаны
94-96 Мухаммед велел смело проповедовать
97-99 Его призывают хвалить и служить Богу до смерти [4]

Имя

Эта сура берет свое название от 80 аята. [5] который относится к Мадаин Салех, доисламский археологический памятник, иногда называемый Аль-Хиджр или Хегра.

Время откровения

Откровение этой суры произошло в то же время, что и сура Ибрагим. Это также повторяет увещевания. Мухаммед распространял это послание долгое время. Его родственники становились все более упрямыми и упрямыми в своей враждебности, ненависти и насмешках. Мухаммад начал чувствовать усталость в своих попытках противостоять неверию и ограничениям своего народа. Аллах снова успокоил его.[6]

Центральная тема

В этой суре кратко упоминаются Таухид, и предостерегает неверующих. Основными предметами суры являются:

  1. предупреждение лиц, отклонивших сообщение, и
  2. давая утешение и поддержку Мухаммеду,

Коран никогда не ограничивается простым упреком; упрек и выговор. Это зависит от его устава. Сура содержит краткие аргументы в пользу Таухида и увещевания в рассказе об Адаме и Сатане.[7]

Экзегезис

15: 9 Сохранение Корана

15: 9 Мы, без сомнения, ниспослали Послание; и мы [примечание 1] обязательно защитит его (от порчи). Перевод Юсуф Али (Ориг. 1938 г.) [8]

Ибн Касир говорит: «Бог, да будет Он превознесен, сказал, что Он Тот, Кто открыл Зикр ему, что есть Коран, и Он защищает его от изменений или изменений ".[2]

Примечания

  1. ^ В первое лицо множественное число местоимение мы как традиционно используется суверен (в данном случае мусульмане считают Бога) в формальной речи для обозначения себя в своей роли монарха.

Рекомендации

  1. ^ Перевод Джорджа Сейла: Al Hejr
  2. ^ а б Ибн Касир. "Тафсир ибн Касир (английский): Сура Аль Хиджр". Коран 4 U. В архиве с оригинала 28 октября 2019 г.. Получено 20 апреля 2020.
  3. ^ Бехнам Садеги и Мохсен Гударзи "Сана и истоки Корана ", Der Islam, 87 (2012), 37.
  4. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель Текст продажи, Предварительная беседа и примечания. Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  5. ^ http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(15:80:4)
  6. ^ Абул А'ла Маудуди - Тафхим-уль-Коран
  7. ^ Мухаммад Фарук-и-Азам Малик (переводчик), Аль-Коран, Руководство для человечества - английский с арабским текстом (в твердом переплете) ISBN  0-911119-80-9
  8. ^ "Коран 15: 9 Перевод Юсуфа Али (Ориг. 1938 г.)". Ислам пробудился. В архиве из оригинала на 1 января 2020 г.. Получено 20 апреля 2020.
  • Абдулла, А. (2011). Роль контекста и целей суры в формировании эпизодов коранического повествования: нарратив Лота в качестве примера. Американский журнал исламских социальных наук, 28 (4), 31-64.
  • Буллата, И. Дж. (2000). Литературные структуры религиозного значения в Коране. Лондон: Curzon Pr.
  • Хаггар, Д. А. Повторение: ключ к стилю, структуре и значению Корана. (Приказ № AAI3447474, Международный тезис диссертаций, A: Гуманитарные и социальные науки, 1661.
  • Нойвирт, А. (2000). Референтность и текстуальность в Сурат аль-Хиджр: некоторые наблюдения коранического «канонического процесса» и появления сообщества. (стр. 143–172). Керзон.
  • Оландер, Э. С. (2010). Коранические исследования. (стр. 81–93). Де Грюйтер.

внешняя ссылка