Маджа-ас - Madja-as

Конфедерация Мадья-ас

c. 1200[нужна цитата ]–1569[нужна цитата ]
Историческая достопримечательность Сан-Хоакина, Илоило, указывающая на место, традиционно называемое местом Панайского бартера.
Историческая достопримечательность Сан-Хоакина, Илоило, указывающая на место, традиционно называемое местом Панайского бартера.
КапиталSinugbohan
Маландог
Аклан
Неправильно-неправильно
Общие языкиПротовисайский (сегодняшний день Акланон, Кинарай-а, Capiznon, Хилигайнон, и Себуано в Negros Oriental)
(местные языки)
Старый малайский и санскрит (торговые языки)[нужна цитата ]
Религия
Начальный
Народная религия
Вторичный
индуизм[нужна цитата ]
буддизм[нужна цитата ]
ПравительствоКедатуан[нужна цитата ]
Дату 
• c. 1200–1212
Дату Пути
• 1213–?
Дату Сумаквел
• 1365–1437
Дату Калантиав
• 1437–?
Дату Мандуйог
• ?–1565
Дату Кабнаяг[нужна цитата ]
История 
• Учреждена 10 Datus
c. 1200[нужна цитата ]
• Завоевание Испания
1569[нужна цитата ]
ВалютаЗолото, жемчуг, Бартер
Предшествует
Преемник
Предыстория Филиппин
Барангайский штат
Новая Испания
Испанская Ост-Индия
Сегодня часть Филиппины
Доколониальная история Филиппин
Naturales 4.png
Правительство Барангая
Правящий класс (Maginoo ): Дату (Лакан, Раджа, Султан )
Средний класс: Тимава, Махарлика
Крепостные, простолюдины и рабы (Алипин ): Horohan, Alipin Namamahay, Alipin sa gigilid, Bulisik, Bulislis
Книга Марагтаса
Штаты в Лусоне
Caboloan (Пангасинан)
Ма-я
Раджахнат из Майнилы
Намаян
Тондо
Штаты в Висайских островах
Кедатуан Маджа-ас
Кедатуан из Дапитана
Королевство Мактан
Раджахнат Себу
Штаты на Минданао
Раджахнат из Бутуана
Султанат Сулу
Султанат Магинданао
Султанаты Ланао
Ключевые цифры
Религия на доколониальных Филиппинах
История Филиппин
Портал: Филиппины

Координаты: 11 ° 09′N 122 ° 29'з.д. / 11,150 ° с. Ш. 122,483 ° з. / 11.150; -122.483

В Конфедерация Мадья-ас был легендарным доколониальным супрабаранганическим государством на острове Панай в Филиппины. Об этом упоминается в книге Педро Монтекларо под названием Марагтас. Предположительно, он был создан Дату Сумаквелом для осуществления своей власти над всеми остальными данными Паная.[1] Словно Марагтас и Кодекс Калантиав, историческая подлинность конфедерации оспаривается, так как никакой другой документации Мадьи не существует, кроме книги Монтекларо.[2]

Источник

После индийского Вторжение чола в Шривиджайю, Дату Пути возглавляет некоторые диссидентские данные с Борнео (включая современный Бруней, который тогда назывался государством Виджаяпура индуистско-буддистским государством). Шривиджая империя) и Суматра в восстании против Раджи Макатунао, который был назначен Чолой местным раджей. Диссиденты и их свита пытались возродить Шривиджайю в новой стране под названием Маджа-ас на Висайских островах (архипелаг имени Шривиджая) на Филиппинах.[3]

Маджа-ас был доколониальным вождеством в Центральных Филиппинах. Согласно древней традиции, записанной П. Франсиско Колином, одним из первых испанских миссионеров на Филиппинах,[4] Жители Панай остров на Филиппинах, как полагали, происходил из Северной Суматры; особенно из-за политики Паннаи, после чего Остров Панай (называется Ананипай посредством Атис) был назван в честь (i и y в испанском языке взаимозаменяемы). Он был основан сторонниками паннаи, которые хотели восстановить свое государство в другом месте после оккупации их родины.

Политика Паннаи была воинственной нацией, заселенной воинами-монахами, о чем свидетельствуют руины Храма в этом районе, поскольку она была союзником Шри-Виджая Мандала который защищал охваченный конфликтом Малаккский пролив. Маленькое королевство торговало и одновременно отражало любые нелицензированные китайские, индонезийские, индийские или арабские военно-морские силы, которые часто воевали или грабили Малаккский пролив, а для небольшой страны они умели уничтожать армады, превосходящие ее размеры - трудная задача для достижения цели в Малаккском проливе, который был одним из самых горячо оспариваемых морских узких мест в мире, через которые сегодня проходит половина мировой торговли. Военно-морская мощь Паннаи успешно охраняла и защищала Малаккский пролив для Мандалы Шривиджая до Вторжение чола в Шривиджайю произошло, когда внезапное нападение сзади, исходящее из оккупированной столицы, сделало воинствующее государство Паннаи уязвимым для незащищенного нападения с тыльного фланга. Захватчики Чола в конечном итоге разрушили государство Паннаи, и его выжившие солдаты, члены королевской семьи и ученые, как сообщалось, были спрятаны на восток. За 450 лет оккупации Суматры они отказались стать рабами ислам, Даосизм или же индуизм после распада государственного устройства. У людей, которые остались в Паннаи, есть устная традиция, в которой они говорили, что высокопоставленные ученые, солдаты и знать Паннаи, которые отказались присягать на верность коварной империи захватчиков, верно следовали своим королям, «датусу» и «сбежал на другие острова».[4]

Колонизация

Вскоре после высадки экспедиции малайские мигранты с Борнео вошли в контакт с коренными жителями острова, которых называли Атис или же Агтас. Некоторые авторы интерпретировали эти Атис в качестве Негритос. Другие источники представляют доказательства того, что они вовсе не были первыми людьми Негрито типа, но были довольно высокими темнокожими австронезийцами. Эти родные Атис жили в деревнях с довольно хорошо построенными домами. Они владели барабанами и другими музыкальными инструментами, а также разнообразным оружием и личными украшениями, которые намного превосходили известные среди Негритос.[5]

Между новоприбывшими и родными велись переговоры. Атис для владения обширным участком земли вдоль побережья с центром в месте, называемом Андона, на значительном удалении от места первоначальной посадки. О некоторых дарах висайцев в обмен на эти земли говорят, что они, во-первых, представляют собой цепочку золотых бус, такую ​​длинную, что они касаются земли при ношении, и, во-вторых, салакот, или родная шапка, покрытая золотом.[6] Название ожерелья, которое сохранилось в настоящее время. Кинарай-язык является Манангьяд, от Кинирай - термин Сангьяд, что означает «касание земли при ношении». Также было множество разнообразных бус, гребней, а также кусочков ткани для женщин и причудливо украшенного оружия (клинки для мужчин) для мужчин. Продажа была отмечена праздником дружбы между пришельцами и туземцами, после чего последние официально передали поселение во владение.[6] После этого священник, которого они привезли с собой из Борнео, совершил великий религиозный обряд и совершил жертвоприношение в честь древних богов поселенцев.[6]

В Атис были теми, кто называл борнейцев Бисая, что некоторые историки интерпретируют как способ Ати отличаться от белых поселенцев.[7]

После религиозной церемонии священник указал, что по воле богов они не должны селиться в Андона, а скорее в месте на некотором расстоянии к востоку под названием Маландог (ныне Барангай в Хамтик, Провинция Антиквариат, где было много плодородных сельскохозяйственных земель и изобилие рыбы в море. Через девять дней всю группу новичков перевели в Маландог. В этот момент Дату Пути объявил, что теперь он должен вернуться на Борнео. Он назначил Дату Сумаквела, старейшего, мудрейшего и образованного из датус, главой поселения Паная.[6]

Не все Datus Однако остался в Панайе. Двое из них со своими семьями и последователями отправились вместе с Дату Пути на север. После ряда приключений они прибыли в бухту Таал, которое также называлось озером Бомбон на Лусон. Дату Пути вернулся на Борнео через Миндоро и Палаван, а остальные поселились в озере Таал.[8]

Барельеф Панайского бартера на фасаде городской гимназии г. Сан-Хоакин, Илоило (Панай ), Филиппины - город, которому сейчас принадлежит место приземления десяти Борнеанских Дату.
Мир в 13 веке; показывает Visayan царство и его соседи.
Сверху вниз: Изображения из Кодекс боксеров иллюстрируя древний Кадатуан или же тумао из Visayans Паная носят характерные цвета своего социального статуса: [1] а благородный пара, [2] а королевский пара, и [3] уроженец принцесса.

Потомки Datus которые поселились на берегу озера Таал, рассредоточились в двух основных направлениях: одна группа поселилась позже вокруг Лагуна-де-Бей, а другая группа продвинулась на юг в Полуостров Бикол. Находка древней гробницы, сохранившейся среди биколано, относится к некоторым из тех же богов и персонажей, которые упоминаются в рукописи Паная, исследованной антропологами в 1920-х годах.[9]

Первоначальные поселения Панай продолжали расти и позже разделились на три группы: одна из которых осталась в первоначальном районе (Иронг-иронг), а другая поселилась в устье реки. Аклан Река в северном Панайе. Третья группа перебралась в район Хантик. Эти поселения продолжали существовать вплоть до времен испанского режима и образовывали центры, вокруг которых позднее население трех провинций Илоило, Capiz, и Античный вырос.[9]

Первые поселенцы Борнея на Панайе занимались не только мореплаванием. Они также были речным народом. Они очень увлекались исследованием своих рек. Фактически, это был один из немногих видов спорта, который они так любили.[10] Старейшая и самая длинная эпопея острова Хинилавод рассказывает легенды о приключениях своих героев и путешествиях по Halaud Река.

Старая рукопись Маргитас неизвестной даты (обнаружено антропологом Х. Отли Бейер )[11] дать интересные подробности о законах, правительстве, социальных обычаях и религиозных верованиях ранних висайцев, которые заселили Панай в первой половине 13 века.[9] Период, термин Visayan впервые применялся только к ним и их поселениям к востоку от острова Негрос и к северу от небольших островов, которые теперь составляют провинцию Ромблон. Фактически, даже в начале испанской колонизации Филиппин испанцы использовали термин Visayan только для этих областей. В то время как люди Себу, Бохол, и Лейте долгое время были известны только как Пинтадос.[12] Название Visayan позже был распространен на них, поскольку, как утверждают некоторые ранние авторы (особенно в трудах иезуитов, Лоренцо Эрвас-и-Пандуро опубликовано в 1801 г.),[13] хотя и ошибочно, но их языки тесно связаны с вишайским "диалект "Панай".[14] Этот факт свидетельствует о том, что древние жители Паная называли себя Visayans, потому что в противном случае испанцы называли бы их просто «народом панайцев». Это самоназвание как Visayans, а также апеллятив (Панай - образ государства Паннаи), который эти люди придают Острову, явный явный знак их отождествления с предшествующей цивилизацией Шривиджаян Империя.

Габриэль Ривера, капитан испанской королевской пехоты на Филиппинских островах, также отличал Панай от остальных островов Пинтадос. В своем отчете (от 20 марта 1579 г.) о кампании по умиротворению туземцев, живущих вдоль рек Минданао (задание, которое он получил от доктора Франсиско де Санде, Губернатор и капитан-генерал архипелага), Рибера упомянул, что его цель состояла в том, чтобы заставить жителей этого острова "вассалы короля Дона Фелипе ... как и все уроженцы острова Панай, островов Пинтадос и острова Лусон ..."[15]

В книге I, главе VII Лейбористская евангелика (опубликовано в Мадриде в 1663 г.), Francisco Colin, S.J. описал жителей Илоило как индейцев, которые являются вишайцами в строгом смысле этого слова (Indios en rigor Bisayas), заметив также, что у них два разных языка: Харайас и Harigueynes,[16] которые на самом деле Карай-а и Хилигайнон языков.

Социальная структура

До прихода испанцев в поселениях этой конфедерации уже была развитая цивилизация с определенными социальными нравами и структурами, позволяющими им образовывать альянс, а также со сложной системой верований, включая собственную религию.

В Дату Класс был на вершине санкционированного Богом и стабильного социального порядка в Сакоп или же Кинадатуан (Кадатуан в древнем малайском; Kedaton на яванском языке; и Кедатуан во многих частях современной Юго-Восточной Азии), который в других местах обычно называют также барангай.[17] Этот общественный строй был разделен на три класса. В Кадатуан (члены Visayan Datu Class) сравнивались Кодекс боксеров титулованным лордам (Señores de titulo) в Испании.[18] В качестве Агалон или же Амо (Лорды ),[19] дату пользовались приписываемым им правом на уважение, послушание и поддержку со стороны своих Улипон (Простолюдин) или последователи, принадлежащие к Третьему Ордену. Эти Datus получили права на те же преимущества от своих юридических "Тимава" или вассалы (Второй Орден), которые связывают себя с Дату как его воины-мореплаватели. "Тимавас " не платили дани и не занимались земледелием. В их жилах текла часть крови Дату. Вышеупомянутый Кодекс боксеров называет это "Тимавас ": Рыцари и Идальгос. Испанский конкистадор Мигель де Лоарка описал их как «свободные люди, ни вожди, ни рабы». В конце 17 века испанский иезуитский священник о. Франсиско Игнатио Альсина классифицировал их как третий разряд дворянства (благородство).[20]

Чтобы сохранить чистоту родословной, Дату вступают в брак только с представителями своего вида, часто ищут высокопоставленных невест в других Барангаях, похищают их или заключают выкуп за невесту золотом, рабами и драгоценностями. Тем временем Дату держат своих дочерей на выданье в уединении для защиты и престижа.[21] Этих хорошо охраняемых и защищенных женщин знатного происхождения называли Бинукот,[22] Дату чистого происхождения (четыре поколения) назывались "Потли нга Дату" или же "Любус нга Дату",[23] а к женщинам благородного происхождения (особенно к пожилым) жители Паная обращаются как "Урай" (что означает: чистый как золото), например, Урай Хилуэй.[24]

Религия

Боги

Висайцы поклонялись (либо из страха, либо из почитания) различных богов, называемых Diwatas (Местная адаптация индуистского или буддийского Дэвата ). Ранние испанские колонизаторы заметили, что некоторые из этих божеств Конфедерации Маджа-ас имеют зловещий характер, и поэтому колонизаторы назвали их злыми богами. Эти Diwatas живут в реках, лесах, горах, и туземцы боятся даже косить траву в тех местах, которые, как считается, являются местом обитания меньших богов.[25] Эти места описываются даже сейчас (после более чем четырехсот лет христианизации территории Конфедерации) как Мариит (очаровано и опасно). Туземцы сделают панаби-таби (вежливая и трепетная просьба о разрешении), когда они неизбежно вынуждены пройти или приблизиться к этим местам. Мигель де Лоарка в своем Relacion de las Yslas Filipinas (Аревало: июнь 1582 г.) описал их. Вот некоторые из них:

  1. Барангао . Ynaguinid и Маландок: троица божеств, призываемая перед войной или перед грабительскими экспедициями.[26]
  2. Макаптан: бог, обитающий на высочайшем небе, в мире, которому нет конца. Он плохой бог, потому что он насылает болезнь и смерть, если не ел ничего из этого мира или не пил питариллы. Он не любит людей и поэтому убивает их.[27]
  3. Лалахон: богиня, обитающая на горе. Canlaon, откуда она метает огонь. Ее призывают собирать урожай. Когда она не дает людям хорошего урожая, она посылает им саранчу, чтобы истребить и истребить урожай.[28]
  4. Magwayen: бог океанов; и отец (в некоторых рассказах мать) богини воды Лидагат, которая после ее смерти решила переправить души в загробный мир.[29]
  5. Сидапа: еще один бог в небе, который измеряет и определяет продолжительность жизни всех новорожденных, ставя отметки на очень высоком дереве на горе. Маджа-ас, которые соответствуют каждому человеку, приходящему в этот мир. Души погибших жителей Конфедерации отправляются на ту же гору. Маджа-ас.[29]

Некоторые испанские колониальные историки, в том числе Исабело де лос Рейес и Флорентино, классифицируют некоторых героев и полубогов панайского эпоса. Хинилавод, подобно Лабау Донггон, среди этих Диват.[30]

Создание первых мужчины и женщины

В вышеупомянутом отчете Мигеля де Лоарка была зафиксирована вера висайцев относительно происхождения мира и сотворения первых мужчины и женщины. В повествовании говорится:[31]

Люди побережья, которых называют Yligueynes, верили, что небо и земля не имеют начала и что есть два бога, один призванный Captan и другие Магуайен. Они считали, что ветер и море связаны друг с другом; и что наземный ветер принес тростник, который посадил бог Каптан. Когда тростник вырос, он распался на две части, из которых вышли мужчина и женщина. Человеку дали имя Силалак, и по этой причине мужчин с тех пор стали называть лак; женщина, которую они назвали Sicavay, и отныне женщин стали называть детка...'

Однажды мужчина попросил женщину выйти за него замуж, потому что других людей в мире не было; но она отказалась, сказав, что они брат и сестра, рожденные от одного тростника, и только одно знающее между ними. В конце концов они согласились спросить совета у морских туннелей и у земных голубей. Они также пошли на землетрясение, в котором говорилось, что им необходимо жениться, чтобы мир мог быть заселен.

Смерть

Висайцы считали, что когда человеку приходит время умирать, дивата Пандаки навещает его, чтобы вызвать смерть. Magwayen, бог-перевозчик душ, переносит души Илигуэйнов в обитель мертвых, называемый Solad.[29] Но когда плохой человек умирает, Пандаки приносит его к месту наказания в обители мертвых, где его душа будет ждать, чтобы перейти к Ологан или небеса. Пока мертвый подвергается наказанию, его семья могла помочь ему, попросив священников или жриц совершить обряды и молитвы, чтобы он мог отправиться в место упокоения на небесах.[32]

Шаманы

Духовных лидеров конфедерации призвали Бабайлан. Большинство из Бабайлан были женщинами, которых колонизаторы по некоторым причинам называли «похотливыми» и проницательными. В некоторых торжественных случаях они надевают изысканную одежду, которая кажется испанцам странной. Они носили желтые накладные волосы, поверх которых красовалась какая-то диадема, а в руках они держали соломенные вееры. Им помогали молодые ученики, которые носили тонкую трость, как жезл.[33]

Примечателен среди ритуалов, выполняемых Бабайлан было жертвой свиньи. Иногда предлагали и курицу. Жертвенные жертвы были помещены на хорошо украшенные алтари вместе с другими товарами и с самым изысканным местным вином, называемым Пангаси. В Бабайлан танцевать, паря вокруг этих подношений под звуки барабанов и медных колокольчиков, Agongs, с пальмовыми листьями и трубами из тростника. Висайцы называют ритуал "Паг-анито".[34]

Интеграция в испанскую Ост-Индию

Испанцы высадились в Батане (на северо-восточной территории Паная, которая в настоящее время называется Провинция Аклан ) в 1565 году. Вождь этого места, Дату Кабнаяг, перенес свою столицу в то, что сейчас называется «Гваделупе». Однако впоследствии датус были побеждены испанцами. После испанского завоевания местные жители стали христианами. Отец Андрес Урданета крестил тысячи акланонцев в 1565 году, в результате чего эти поселения Конфедерации были переименованы. Каливо.

Затем Легаспи отправил Аклана своим людям. Антонио Флорес стал энкомиендеро всех поселений вдоль реки Аклан, а также был назначен ответственным за умиротворение и религиозное обучение. Педро Сармьенто; был назначен для Батана Франсиско де Ривера; от Мамбусао - Гаспар Руис де Моралес; и для города Панай - Педро Гильен де Ливана.

Позже (в 1569 г.) Мигель Лопес де Легаспи перевел испанскую штаб-квартиру из Себу Панай. 5 июня 1569 года Гвидо де Лавесарис, королевский казначей архипелага, написал Филиппу II, сообщая о нападении португальцев на Себу предыдущей осенью. В письме другого чиновника, Андреса де Мирандаолы (датированное тремя днями позже - 8 июня), также кратко описывается эта встреча с португальцами. Опасность нового нападения вынудила испанцев перенести свой лагерь из Себу в Панай, который они считали более безопасным местом. Сам Легаспи в своем отчете вице-королю Новой Испании (от 1 июля 1569 г.) упомянул ту же причину переселения испанцев в Панай.[35] Именно в Панай было запланировано завоевание Лусона, начатое 8 мая 1570 года.[36]

В 1716 году старый Сакуп (Суверенная территория) Аклан полностью перешел под иберийский контроль и стал испанской военно-политической провинцией под названием Капис. Так оно и оставалось следующие 240 лет.[37]

Ранние аккаунты

В начале испанской колонизации Филиппин испанский августинский монах Гаспар де Сан-Агустин, О.С.А. описал Панай как: «... очень похожий на Сицилию своей треугольной формой, а также плодородием и обилием продовольствия. Это самый густонаселенный остров после Манилы и Минданао и один из крупнейших (с более чем сотня лиг береговой линии) .По плодородию и изобилию он первый ... Он очень красивый, очень приятный, полон кокосовых пальм ... Рядом с рекой Алагер (Халаур), который впадает в море в двух лигах от города Думангас ... в древние времена здесь был торговый центр и двор самой прославленной знати на всем острове ».[38]

Мигель де Лоарка, который был одним из первых испанских поселенцев на острове, также сделал одно из самых ранних отчетов о Панай и его людях, согласно точке зрения западного человека. В июне 1582 г., когда он был в Аревало (Илоило ), он написал в своем Relacion de las Yslas Filipinas следующие наблюдения:

Остров является самым плодородным и хорошо обеспеченным из всех открытых островов, кроме острова Лусон: ибо он чрезвычайно плодороден и изобилует рис, свинья, птицы, воск, и медовый; производит также большое количество хлопок и абака волокно.[39]

«Деревни расположены очень близко друг к другу, и люди миролюбивы и открыты для обращения. Земля здоровая и хорошо обеспечена, так что испанцы, пострадавшие на других островах, отправляются туда, чтобы поправить свое здоровье».[39]

Висайцы физически отличаются от малайцев Лусона, и их можно отличить по тому факту, что вишайцы имеют более светлый цвет лица. Из-за этой черты существовало старое мнение об этих вишайцах, происходящих из Макассар.[40]

"Туземцы здоровы и чисты, и хотя остров Себу также целебный и имеет хороший климат, большинство его жителей всегда страдают зудом и бубонами. На острове Панай местные жители заявляют, что никто из них никогда не болел бубонами до тех пор, пока люди из Бохол - который, как мы уже говорили выше, покинул Бохол из-за жителей Малуко, поселился в Панай и заразил некоторых местных жителей. По этим причинам губернатор Дон Гонсало Ронкильо основал город Аревало на южной стороне этого острова; потому что остров тянется на север и юг, и на этой стороне живет большинство людей, и деревни находятся недалеко от этого города, и земля здесь более плодородная ».[39]

«Женщины илонга отличаются отвагой, демонстрируя подвиги, превосходящие ожидания их пола».[41]

"Остров Панай представляет собой город Манила и другие места с большим количеством риса и мяса ...[42] Поскольку на острове много леса и продовольствия, он почти постоянно верфь на нем, как и в случае города Аревало, для галеры и фрагаты. Здесь корабль Visaya был запущен."[43]

Другой испанский летописец раннего испанского периода, доктор Антонио де Морга (1609 год), также отвечает за регистрацию других обычаев Висая. Такие обычаи, как склонность висайцев к пению, особенно среди их касты воинов, а также игра в гонги и колокола в морских сражениях.

Их обычный метод торговли заключался в обмене одного предмета на другой, например еды, ткани, скота, птиц, земель, домов, полей, рабов, рыболовных угодий и пальм (как нипа, так и диких). Иногда вмешивалась цена, которая оплачивалась золотом, как было согласовано, или металлическими колокольчиками, привезенными из Китая. Эти колокола они считают драгоценными камнями; они напоминают большие кастрюли и очень звонкие. Они играют на них на своих пирах и несут их на войну на своих лодках вместо барабанов и других инструментов.[44]

Американский антрополог-историк Уильям Генри Скотт Цитируя более ранние испанские источники, в своей книге «Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века» также записал, что висайцы были людьми с музыкальным складом ума, которые пели почти все время, особенно в бою, говоря:

Говорят, что вишайцы всегда поют, кроме случаев, когда они болеют или спят. Пение означало импровизированное сочинение стихов под обычные мелодии, а не исполнение определенных музыкальных произведений. Отдельного поэтического искусства не было: пели или пели все стихи, в том числе и полноценные былины или публичные декламации. Пение было без аккомпанемента, за исключением любовных песен, в которых певцы или певицы аккомпанировали себе на своих инструментах, называемых кудяпи или же Корлонг. Воспитанных дам призывали выступать с Корлонг во время общественных мероприятий, и все взрослые должны были участвовать в групповом пении по любому поводу.[45]

Книга Марагтас

Согласно местным устным легендам и книге под названием Марагтас,[46] в начале 13 века десять дат Борнео (Sumakwel, Бангкая, Пайбуронг, Падухиног, Думангсол, Думангсил, Думалуглог, Балкасуса, и Любай, которыми руководил Дату Пути) и их последователи бежали в море на своих барангаи и отплыли на север, чтобы бежать от деспотического правления их верховного правителя Раджа Макатунау, в момент разрушения Шривиджайская империя. В конце концов они достигли Панай остров и сразу поселились в Античный, заключив торговый договор с Ати герой по имени Марикудо, и его жена Maniwantiwan, у которого они хотели купить землю. Золотой салакот и длинное жемчужное ожерелье (называемое Манангьяд) был отдан в обмен на равнины Панай. Атис перебрались в горы, а пришельцы заняли побережья. Дату Бангкая затем установил поселение в Мадьянос, пока Дату Пайбурог основал свою деревню в Irong-irong (Который сейчас является городом Илоило ) пока Дату Сумаквел и его люди перешли Маджа-ас горный хребет в Хамтик и основали свою деревню в Маландонг. Дату Пути оставил остальных для исследований на север, убедившись в безопасности своего народа. Он назначил Дату Сумаквел, будучи старшим, как главнокомандующий Панай перед отъездом.

К 1213 г. Дату Сумаквел призвал совет из дата спланировать общую защиту и систему правления. Были приняты и опубликованы шесть статей, получивших название Статьи Конфедерации Маджа-ас.

Конфедерация создала три сакупы (Суверенные территории) в качестве основных политические разногласия, и они определили система правления, плюс установление прав физических лиц при обеспечении система правосудия.

В результате совета, Дату Пайбуронг был официально назначен главнокомандующим Иронг-Иронг в Камунсил, Sumakwel из Хамтик в Маландог, и Бангкая Аклана в Мадьянос.

Бангкая управлял своим Сакуп из Мадьянос согласно местным обычаям и статьям Конфедерации Маджа-ас. Первая столица Аклана была Мадьянос. Главнокомандующий, Дату Бангкая затем отправил экспедиции по всему его Сакуп и основал поселения в стратегических местах, отдавая должное этому народу.[47]

После своего избрания главнокомандующим Аклана, Бангкая перевел свой капитал в Мадьянос, по стратегическим и экономическим причинам и переименовал его в Лагуинбанва.

Бангкая назначил двух своих сыновей офицерами в правительстве своего Сакуп. Он назначил Баленгкаку ответственным за Аклан, и Балангига за Илайан. Балангига были сыновья-близнецы, Buean и Adlaw, откуда Capiz (Капид) изначально был назван до прихода испанцев.

Центром правления Конфедерации был Аклан, когда Sumakwel истек и Бангкая сменил его как лидера Паная. Бангкая затем был заменен на Пайбуронг. Аклан вернулся, чтобы снова стать центром Конфедерации, когда Пайбуронг истек и был заменен на Баленгкака.

Дату Маджа-ас согласно устной традиции

ДатусОкругПервая ледиДети
Дату ПутиSinugbohan

(Сан-Хоакин )

Пинангпанган
Дату СумаквелМаландог

(Античный)


Капинанган / Алайон1. омод

2.Баслан

3. Овада

4.Тегунуко

Дату БангкаяАкланКаторонгБалинганга
Дату ПайбуронгНеправильный-неправильный (Илоило )Пабуланган1.Илохай Тананьон

2. Илехай Солангаон

Дату ЛюбайМаландог

(Античный)

Никто
Дату ПадохиногМаландог

(Античный)

Рибонгсапай
Дату ДумангсилРека Каталан Таал
Никто
Дату ДумангсолМаландог

(Античный)

Никто
Дату БаленсуклаРека Каталан

Таал

Никто

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Абето, Исидро Эскаре (1989). «Глава X - Конфедерация Мадья». История Филиппин: переоценка / Исидро Эскаре Абето. Метро Манила :: Интегрированное издательство Анн-Арбор, Мичиган: Библиотека Мичиганского университета. п. 54. OCLC  701327689. Уже задуманный, когда он был в Бинануа-ане, и в качестве титульного главы всех данных, оставленных Дату Пути, Дату Сумаквел придумал какую-то систему относительно того, как он мог бы использовать свои силы, данные ему Дату Пути, над всеми остальными. datus под его властью.
  2. ^ Утро, Пол. "Легенда Марагтаса". paulmorrow.ca. Архивировано из оригинал 2 июля 2019 г. В Марагтасе Монтекларо также рассказал историю создания Конфедерации Мадья - как в Панайе под властью Дату Сумаквела, и подробно изложил ее конституцию. Несмотря на важность, которую следует придать такой ранней конституции и его подробное описание, Монтекларо не дал никаких источников для своей информации. Кроме того, похоже, что Конфедерация Мадья-ас уникальна для книги Монтекларо. Это никогда не было зарегистрировано где-либо еще и не входит в легенды неиспанизированных племен Паная.
  3. ^ Венди Хаттон (2000). Путеводители по приключениям: Восточная Малайзия. Издательство Tuttle. п. 30. ISBN  978-962-593-180-7.
  4. ^ а б ср. Франсиско Колин, С.Дж., Лейбористская евангелика, Мадрид: 1663.
  5. ^ Г. Най Штайгер, Х. Отли Бейер, Конрадо Бенитес, История Востока, Oxford: 1929, Ginn and Company, pp. 120–121.
  6. ^ а б c d Г. Най Штайгер, Х. Отли Бейер, Конрадо Бенитес, История Востока, Oxford: 1929, Ginn and Company, p. 121.
  7. ^ Ср. Ф. Ланда Хокано, Филиппинская предыстория: новое открытие доколониального наследия, Манила: 2000, с. 75.
  8. ^ Г. Най Штайгер, Х. Отли Бейер, Конрадо Бенитес, История Востока, Oxford: 1929, Ginn and Company, стр. 121-122.
  9. ^ а б c Г. Най Штайгер, Х. Отли Бейер, Конрадо Бенитес, История Востока, Oxford: 1929, Ginn and Company, p. 122.
  10. ^ Ср. Себастьян Ста. Круз Сераг, Остатки великой нации илонго, Sampaloc, Manila: Rex Book Store, 1991, стр. 21.
  11. ^ Скотт, Уильям Генри, Источники доиспанского происхождения для изучения истории Филиппин, 1984: New Day Publishers, стр. 101, 296.
  12. ^ "... и поскольку я знаю их лучше, я начну с острова Себу и прилегающих к нему островов Пинтадос. Таким образом, я могу более подробно остановиться на вопросах, касающихся этого острова Лусон и соседних с ним островов ... " БЛЭР, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг., Том 05 из 55 (1582–1583), с. 35.
  13. ^ Ср. Мария Фуэнтес Гутьерес, Las lenguas de Filipinas en la obra de Lorenzo Hervas y Panduro (1735–1809) в Культурная история испанского языка на Филиппинах: айер и хой, Исаак Доносо Хименес, изд., Мадрид: 2012, От редакции, стр. 163-164.
  14. ^ Г. Най Штайгер, Х. Отли Бейер, Конрадо Бенитес, История Востока, Oxford: 1929, Ginn and Company, стр. 122-123.
  15. ^ Ср. Блэр, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1911). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 04 из 55 (1493-1803). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », стр. 257-260.
  16. ^ Франсиско Колин, С.Дж., Labora Evangelica de los Obreros de la Campania de Jesus en las Islas Filipinas (Nueva Edicion: Illustrada con copia de notas y documentos para la crisica de la Historia General de la Soberania de Espana en Filipinas, Pablo Pastells, S.J., ed.), Barcelona: 1904, Imprenta y Litografia de Henrich y Compañia, стр. 31.
  17. ^ Слово «сакоп» означает «юрисдикция», а «Кинадатуан» относится к царству Дату - его княжеству.
  18. ^ Уильям Генри Скотт, Трещины в пергаментном занавесе, Кесон-Сити: 1998, стр. 102 и 112.
  19. ^ В Панайе даже в настоящее время потомков князей по-прежнему называют Агалон или же Амо арендаторами. Однако жильцов больше не называют. УрипонКарай-а, т.е. субдиалект илонгго) или ОлипунСина, то есть на илонгго говорят в низинах и городах). Вместо этого арендаторов теперь обычно называют Тинаво (предметы)
  20. ^ Уильям Генри Скотт, Трещины в пергаментном занавесе, Кесон-Сити: 1998, стр. 112–118.
  21. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 21 августа 2010 г.. Получено 22 июля 2011.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Изолированность и вуалирование женщин: историко-культурный подход
  22. ^ Ср. Эмма Хелен Блэр и Джеймс Александр Робертсон, Филиппинские острова (1493-1898), Кливленд: Компания A.H. Clark, 1903, Vol. XXIX, стр. 290-291.
  23. ^ Уильям Генри Скотт, Трещины в пергаментном занавесе, Кесон-Сити: 1998, стр. 113.
  24. ^ Ср. Эмма Хелен Блэр и Джеймс Александр Робертсон, Филиппинские острова (1493-1898), Кливленд: Компания A.H. Clark, 1903, Vol. XXIX, стр. 292.
  25. ^ Исабело де лос Рейес и Флорентино, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 41.
  26. ^ Мигель де Лоарка, Relacion de las Yslas Filipinas (Аревало: июнь 1582 г.) в Блэре, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 05 из 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 133.
  27. ^ Мигель де Лоарка, Relacion de las Yslas Filipinas (Аревало: июнь 1582 г.) в Блэре, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 05 из 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 133 и 135.
  28. ^ Мигель де Лоарка, Relacion de las Yslas Filipinas (Аревало: июнь 1582 г.) в Блэре, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 05 из 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 135.
  29. ^ а б c Мигель де Лоарка, Relacion de las Yslas Filipinas (Аревало: июнь 1582 г.) в Блэре, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 05 из 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 131.
  30. ^ Говоря о теогонии, т. Е. Генеалогии местных богов висайцев, историк Исабело де лос Рейес и Флорентино комментирует Лабаодумгуга (Лабау Донгона), который входит в список этих богов, говоря, что он "- древний герой, которого призывали на свадьбах и в своих песнях. В Илоило была скала, которая, кажется, изображала человека из числа коренного населения, который палкой пронзает лодку. Это был образ или сам дивата это упоминается ". the actual words of the historian are: "Labaodumgog, heroe de su antegüedad, era invocado en sus casamientos y canciones. En Iloilo había una peña que pretendía representar un indígna que con una caña impalía un barco. Era la imágen ó il mismo dinata d que se trata." Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 42.
  31. ^ Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo, June 1582) in Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Volume 05 of 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century.", pp. 121-126.
  32. ^ Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, pp. 41-42.
  33. ^ Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 44.
  34. ^ Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, pp. 44- 45.
  35. ^ Ср. Блэр, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1911). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 03 из 55 (1493-1803). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Explorations by early navigators, descriptions of the islands and their peoples, their history and records of the catholic missions, as related in contemporaneous books and manuscripts, showing the political, economic, commercial and religious conditions of those islands from their earliest relations with European nations to the beginning of the nineteenth century.", pp. 15 - 16.
  36. ^ Ср. Блэр, Эмма Хелен и Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1911). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Том 03 из 55 (1493-1803). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 73.
  37. ^ Akeanon Online (Aklan History Part 4 - from Madyanos to Kalibo - 1213-1565)
  38. ^ Mamuel Merino, O.S.A., ed., Conquistas de las Islas Filipinas (1565-1615), Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1975, pp. 374-376.
  39. ^ а б c Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: June 1782) in Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Volume 05 of 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 67.
  40. ^ Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 71.
  41. ^ Isabelo de los Reyes y Florentino, Las Islas Visayas en la Época de la Conquista (Segunda edición), Manila: 1889, Tipo-Litografía de Chofké y C.a, p. 9.
  42. ^ Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: June 1782) in Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Volume 05 of 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 69.
  43. ^ Miguel de Loarca, Relacion de las Yslas Filipinas (Arevalo: June 1782) in Blair, Emma Helen & Robertson, James Alexander, eds. (1903). Филиппинские острова, 1493–1803 гг. Volume 05 of 55 (1582–1583). Историческое введение и дополнительные примечания Эдварда Гейлорда Борна. Кливленд, Огайо: Компания Артура Х. Кларка. ISBN  978-0554259598. OCLC 769945704. "Исследования ранних мореплавателей, описания островов и их народов, их история и записи о католических миссиях, как указано в современных книгах и рукописях, показывая политические, экономические, торговые и религиозные условия этих островов с самого начала. отношения с европейскими народами до начала девятнадцатого века », с. 71.
  44. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 9 октября 2014 г.. Получено 14 сентября 2014.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  45. ^ Ср. William Henry Scott (1903). "Barangay: Sixteenth Century Philippine Culture and Society". (1 January 1994) pp. 109-110.
  46. ^ Марагтас by Pedro Alcantara Monteclaro
  47. ^ Akeanon Online (Aklan History Part 3 - Confederation of Madjaas).