Андрия Змаевич - Andrija Zmajević

Андрия Змаевич
Андрия Змаевич.jpg
Бюст Андрия Змаевича
Родившийся6 июня 1628 г.
Умер7 сентября 1694 г.
НациональностьВенецианский
Род занятийтеолог и поэт
Известная работа
"Словинская дубрава", "Пераски бой" ("Битва при Перасте")

Андрия Змаевич (Пераст, Венецианская республика, сейчас Черногория, 6 июня 1628 - 7 сентября 1694) был Барокко поэт, Архиепископ Антивари и теолог.

биография

Змаевич родился в Пераст, в Которский залив, в то время часть Республика Венеция (сейчас же Черногория ) в конце июля 1628 года. Семья Змаевичей происходила из Негуши; когда последние члены Семья Црноевичей оставили Княжество Зета, Никола Змаевич и его двоюродные братья Иваниш и Вучета переехали в Котор. Став привлекательной и несколько обеспеченной, семья быстро обратилась из христианского православия в пользу христианства. Римский католицизм,[1][2] с тремя выходящими замуж за католических девушек и крещением своих детей по латинскому обряду. Отцом Андрии был Никола Милутин Змаевич. После рождения Андрия в 1628 году вскоре пришли братья Андрии, Иван и Крсто. Крсто Змаевич стал очень известным человеком, неоднократно будучи капитаном Пераст. Андрия на протяжении всей жизни оставался очень близким к своему семейному происхождению.

Францисканцы держали начальную школу с 1638 года в частном доме семьи Мазаровичей. После непродолжительного посещения этой бедной школы Андрия переехал в Котор чтобы заработать лучшее образование. Как первый член Конгрегации пропаганды веры, он едет в Рим в их учреждение «Урбино», где получил степень доктора философии и теологии. Андрия быстро приобрел известность в Риме. В июле 1651 г. по просьбе Иеронима Пастрича из Расколоть, он был принят в Братство Святого Джеронимо вместе с восемью другими молодыми священниками, все из которых Далмация. Андрия начинает свою карьеру буквально там, будучи студентом. Когда бывшая шведская королева Кристина переехала в Рим и нанесла почетный визит в Колледж распространения веры Андрия был одним из 42 молодых студентов, посвятивших ей стихи и речи на 26 языках мира.

15 апреля 1654 г. турки-османы из Герцеговина под руководством Мехмед-пасы Ризванбегович совершил нападение на родной город Андрии Пераст; его брат Крсто Змаевич героически защищал город. Андрия написал стихотворение Бой Перашки (Битва при Перасте ), посвященный празднованию этого события. Около полувека назад последняя сохранившаяся копия этого произведения была утеряна.

Он вернулся в свой дом и стал настоятелем местного монастыря Святого Георгия и пастором Пераста (1656 г.). В 1664 году он стал викарием Будва епископства и в 1671 году титулярный архиепископ Бар и примас Королевства Сербия. Поскольку и Бар, и остальная часть Черногории находились под контролем Османской империи, Змаевич проживал в Перасте, где построил величественный дворец под названием Бискупия («Епископский дворец»). Дворец расписал его протеже, талантливый местный художник. Трипо Коколя. Бискупия также содержала одну из самых значительных библиотек на востоке Адриатика. Он также руководил строительством высокой колокольни приходской церкви и многих других церквей вокруг Которский залив (Бока-Которская). Змаевич интересовался также классическими древностями и коллекционировал римские надписи и руины. Хотя высокий католический прелат Змаевич оставался очень терпимым и высоко ценился как католиками, так и православными, среди последних - Арсений III Черноевич, сербский патриарх, также из клана Негуш.

Вовремя Великая турецкая война Папа Климент Икс в контакте с сербским православным патриархом Печом, Арсений III Черноевич, работал в офисах сербского владыки Черногории, Рувим III Болевич и католический архиепископ Бара Андрия Змаевич.

Он умер в 1694 году и был похоронен в часовне у построенного им дворца.

Работа

Он также собирал эпические и лирические народные песни и транскрибировал произведения поэтов Дубровника, в частности Гундулич. Его единственная опубликованная работа, песня «Od pakla» («Ад») увидела свет в Венеция в 1727 г. Почти все остальные его произведения сохранились в рукописях. Он написал:[3]

  1. Хроника или же Летопись црквени (Церковные летописи или церковные хроники), проиллюстрированные им самим и его соотечественником. Трипо Коколя.
  2. Svadja Lazarevih kćeri, Brankovice i Miloševice («Ссора дочерей Лазаря, жены Бранко и жены Милоша»)
  3. Перашки бой («Битва при Перасте»).
  4. Словинской Дубрави (Славянских Дубровник ")
  5. Трипу Шкури ("Трипо Шкура)"

Змаевич писал как в Кириллица И в латинский скрипты.[4] Змаевич назвал язык, на котором он писал, «славянским» (словинский). Он обосновал свое решение писать «сербскими буквами» (кириллица) тем, что «этим пользуется весь наш народ» (kojim se služi čitava naša nacija).[5][6] Его вдохновение исходит как из текущих событий, так и из сербской истории и эпоса, поэтому он часто упоминает Святой Савва,[7][неудачная проверка ] Неманья, Милош Обилич и другие исторические и легендарные деятели.

Рекомендации

  • Переведено и адаптировано из сербской Википедии: Андрија Змајевић
  • Poezija Dubrovnika i Boke Kotorske u doba renesanse, baroka i prosvećenosti, Злата Бойович
  • Преднегошевско доба, Титоград 1963.
  • Književnost na tlu Crne Gore i Boke Kotorske od XVI до XVIII века, Мирослав Пантич
  • Когда этническая принадлежность не имела значения на Балканах: исследование идентичности в донационалистической Хорватии, Далмации и Славонии в период средневековья и раннего Нового времени, Джон В. А. Файн, мл.
  1. ^ Летопис Црковни, Мато Пижурица
  2. ^ Д. Живкович, Зоран (2016). Средиземноморский мир в сербской литературе. Белград: Белградский университет. п. 223.
  3. ^ Poezija Dubrovnika i Boke Kotorske u doba renesanse, baroka i prosvećenosti, Злата Бойович
  4. ^ "Primjeri filantropije u Crnoj Gori do kraja XX vijeka". Issuu. Получено 2019-07-04.
  5. ^ "[Projekat Rastko Cetinje] Мирослав Пантик: Книжность на tlu Crne Gore и Boke Kotorske od XVI до XVIII века (1990)". www.rastko.rs. Получено 2019-07-04.
  6. ^ Когда этническая принадлежность не имела значения на Балканах: исследование идентичности в донационалистической Хорватии, Далмации и Славонии в периоды средневековья и раннего Нового времени, Джон В. А. Файн, мл.
  7. ^ Когда этническая принадлежность не имела значения на Балканах: исследование идентичности в донационалистической Хорватии, Далмации и Славонии в периоды средневековья и раннего Нового времени, Джон В. А. Файн, мл.