Мобилианский жаргон - Mobilian Jargon

Mobilian
Яма
Родной дляСоединенные Штаты
Область, крайПобережье залива и Долина Миссисипи
Вымерший1950-е годы
Мускогин пиджин на основе
Коды языков
ISO 639-3мод
мод
Glottologmobi1236[1]

Мобилианский жаргон (также Мобильный торговый язык, Жаргон Mobilian Trade, Торговый язык чикасо и чокто, Яма) был пиджин используется как лингва франка среди Коренной американец группы, живущие вдоль Мексиканский залив примерно во времена европейского заселения региона. Это был основной язык среди индейских племен в этой области, в основном Луизианы. Есть свидетельства, указывающие на его существование еще в конце 17 - начале 18 века. Индийские группы, которые, как говорят, использовали его, были Алабама, Апалачи, Билокси, Чакато, Пакана, Паскагула, Taensa, Туника, Caddo, Чикасо, Houma, Чокто, Читимача, Натчез, и Офо. Считается, что это имя относится к мобильным индейцам центрального побережья Мексиканского залива, но оно не происходит от этой группы; Мобилианский жаргон лингвистически и грамматически отличается от языка, на котором традиционно говорят индейцы-мобили.

Мобилианский жаргон способствовал торговле между племенами, говорящими на разных языках, и европейскими поселенцами. Продолжаются споры о том, когда впервые заговорил мобилианский жаргон. Некоторые ученые, такие как Джеймс Кроуфорд, утверждали, что мобилианский жаргон берет свое начало в лингвистически разнообразной среде после установления Французский колония Луизиана. Другие, однако, предполагают, что и без того лингвистически разнообразная среда низшего Миссисипи таз привел к необходимости общего метода общения до регулярных контактов с европейцами.

Коренные американцы побережья Персидского залива и долины Миссисипи всегда говорили на нескольких языках, в основном на языках других племен, населявших ту же территорию. Мобилицы, как и эти соседние племена, также говорили на нескольких языках. К началу 19 века мобилианский жаргон превратился из исключительно языка общения между людьми в средство идентификации личности. С ростом присутствия посторонних в сообществе побережья Индийского залива, мобилианский жаргон служил способом узнать, кто действительно был уроженцем этого района, и позволил мобилианам быть социально изолированными от неиндийской экспансии населения с севера.[2]

Распределение

Mobilian использовался с Флорида северо-западное побережье и район течения Алабама -Грузия граница с запада до востока Техас а на севере от нижнего Долина Миссисипи (в настоящее время южный и центральный Иллинойс ) на юг Дельта реки Миссисипи регион на юге. Известно, что его использовали Алабама, Апалачи, Билокси, Чакато, Пакана, Паскагула, Таенса, Туника, Каддо, Чикасо, Чокто, Читимача, Натчез и Офо. Хотя есть некоторые свидетельства того, что мобилианский жаргон использовался примерно в 500 милях вверх по течению реки Миссури у индейцев Ойо или Осейдж в конце 18 века. У некоторых ученых также есть основания полагать, что этот язык использовался или каким-то образом вступал в контакт с группами, использующими алгонкинские языки от Северо-Востока до Среднего Запада, с которыми мобилизированный жаргон разделяет ряд слов, таких как papo (s) или papoš, что означает « ребенок, ребенок », что, несомненно, напоминает наррагансетское слово с тем же значением, pápūs. Неизвестно, как произошел переход между языками; некоторые возможности включают прямой контакт с говорящими на алгонкинском языке народами в Вирджинии и Северной Каролине, или, возможно, контакт с французскими исследователями, использующими в то время алгонкинский язык. Другие европейцы также изучали язык, но не так, как понимали его культурные аспекты; ровно достаточно, чтобы они могли торговать с индейцами.

Происхождение

Принято считать, что это происхождение возникло в результате контактов с французами в 18 веке. Но в этом есть неясность. Похоже, что существовало доевропейское происхождение, которое поддерживается благодаря его хорошо зарекомендовавшему себя использованию в различных контекстах коренных народов, географическому наложению на группы юго-восточных индейцев, которые ранее были связаны с многоязычными высшими вождествами доколумбового комплекса Миссисипи, и его местной грамматикой. . История Mobilian Jargon насчитывает не менее 250 лет, и первые достоверные свидетельства датируются 1700 годом. В течение двух веков общественно принято использовать его в качестве лингва-франка для посторонних, с которыми они общались, таких как торговцы и поселенцы. Предполагается, что торговцы мехом распространили язык в провинциях Чокто и Чикасо. Хотя индейцы разговаривали с посторонними на мобилианском жаргоне, посторонние не имели полного представления о том, насколько особенными были природа и функции мобилианского жаргона. Из-за этого индейцы создали культурный барьер, сохраняя свою культурную целостность и конфиденциальность от неиндийских групп. В результате распространенность мобилианского жаргона обеспечила его долгосрочное выживание.

Мобилианский жаргон - это пиджинизированная или "искаженная" / "сложная" форма Чокто и Чикасо (как западные Мускогин ), который также содержит элементы восточно-мускогийских языков, такие как Алабама и Коасати, колониальные языки, включая испанский, Французский, и английский, и, возможно Алгонкинский и / или другие языки. Памела Манро утверждал, что язык чокто является основным языком (а не одновременно чокто и чикасо), хотя Эмануэль Дрексель оспорил это. Он пришел к выводу, что присутствие некоторых алгонкинских слов в мобилийском жаргоне является результатом прямого контакта между мобилианами долины Миссисипи и Алгонкины движется на юг. По большей части эти «заимствования» различаются одной или двумя буквами.[3]

Грамматика

По своему синтаксису мобилианский жаргон был в основе своей мускогейским, и по сравнению с другими юго-восточными индейскими племенами он демонстрировал уменьшенную морфологию. Его лексика во многом схожа с другими мускогскими языками, в частности с чикасо и алабамой. Хотя он произошел от более сложных и полисинтетических индейских языков, Mobilian Jargon имеет более простую структуру, в которой глаголы не обязаны иметь аффиксы субъекта или объекта, а порядок субъект-объект-глагол в предложении является переменным. Также для обозначения времени требуется отдельное слово после глагола, тогда как в мускогских языках используется суффикс. Он имеет упрощенную структуру слогов и звуков, а также упрощенную грамматику по сравнению с чокто, его основным родительским языком. Мобилианский жаргон когда-то был пиджином, основанным на мускоге. Это было лингвистически сокращено из аналитической грамматики. Мобилианский жаргон связан с собственно мускогской лингвистикой и историческими фактами. Мобилианцы в своей разговорной речи много использовали западный мускогский диалект. Сравните личные местоимения среди мускогейских языков:

английскийMobilianАлабамаЧоктоЧикасо
яинуя неаноано, ино
ТыИшнунетЧишнонет
МыпошнуПосноПишнопошно

[4]

Оживление

Mobilian не сохранился как функциональный язык. Об этом есть документальные свидетельства в многочисленных исторических записях, таких как журналы, дневники, отчеты и научные исследования. Однако то, что было записано, было очень мало, и можно с уверенностью предположить, что европейцы не имели полного представления о Mobilian. Они считали, что Mobilian была матерью всех других индийских языков, не замечая, что на самом деле это был гибрид языков чокто и чикасо.

Когда в нем больше не было необходимости в качестве разговорного торгового языка, Mobilian был утерян и в конечном итоге вымер. Впервые о нем написали в 1700-х годах, и на нем говорили до 1950-х годов. В 1980-х годах старейшины в регионе Луизианы все еще могли вспомнить несколько слов и фраз.[5] В 2012 г. Mezcal Jazz Unit из Монпелье, Франция, через Интернет в сотрудничестве с Грэйхоком Перкинсом, историком Мускогская нация, чтобы сделать запись под названием Тринадцать Лун, в котором представлены «задушевные песнопения древних народных сказок и более современные истории, рассказанные на языке Mobilian».[6]

Примечания

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Мобилиан». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Дрексел, Эмануэль (1996). "Комплексный словарь мобилианского жаргона, индейского пиджина из долины Миссисипи". Антропологическая лингвистика. 38 (2): 248–354.
  3. ^ Дрексел, Эмануэль (1985). «Алгонкинские заимствования на мобилийском жаргоне». Международный журнал американской лингвистики. 51 (4): 393–396. Дои:10.1086/465906. S2CID  144700073.
  4. ^ Манро, Памела (1984). О западном мускогическом источнике для Mobilian. Издательство Чикагского университета. С. 438–450.
  5. ^ Дрексел, Эмануэль (1996). Комплексный словарь мобилианского жаргона, индейского пиджина из долины Миссисипи. Попечители Университета Индианы. С. 248–354.
  6. ^ «Французские музыканты из Нового Орлеана возрождают колониальный язык». ФРАНЦИЯ 24. Июнь 2012 г.. Получено 2012-08-05.

Рекомендации

  • Манро, Памела (1984). «О западном мускогском источнике для Mobilian». Международный журнал американской лингвистики. 50 (4): 438–450. Дои:10.1086/465852. S2CID  144691718.
  • Дрексел, Эмануэль (1987). «Об определении роли Чикасо в истории и происхождении мобилианского жаргона». Международный журнал американской лингвистики. 53: 21–29. Дои:10.1086/466040. S2CID  144600492.
  • Дрексел, Эмануэль. (1997). Мобилианский жаргон: лингвистические и социоисторические аспекты индейского пиджина. Oxford University Press
  • Кроуфорд, Дж. М. (1978). Мобилианский торговый язык. Knoxville: Университет Теннесси Пресс.
  • Дрексел, Эмануэль. (2008). Мобилианский жаргон в историографии: упражнение в этноистории речи.[1]
  • Мартин, Джек Б. (1998). Обзор мобилианского жаргона: лингвистические и социоисторические аспекты индейского пиджина [2]
  • Encyclopdia Britannica. Мобилианский жаргон.[3]
  • Дрексел, Э. Дж. (1983). К этноистории разговора: на примере мобилианского жаргона, индейского пиджина из нижней части долины Миссисипи.
  • Дрексел, Эмануэль. Мобилианский жаргон в антропологии юго-востока Индии. (2001). В Р. Бонни и Дж. Паредес (ред.), Антропологи и индейцы Нового Юга. Таскалуса, Алабама: Университет Алабамы Press.
  • «Мобилианский жаргон». Houma Language Project -. N.p., n.d. Интернет. 30 октября 2015 г.
  • Мобилианский жаргон в историографии: упражнение в этноистории речи (без даты): n. стр.

внешняя ссылка

  1. ^ Дрексел, Эмануэль (2008). «Мобилианский жаргон в историографии: упражнение в этноистории речи». Южный антрополог. 33: 24.
  2. ^ Мартин, Джек Б. (июнь 1998 г.). "Обзор мобилианского жаргона: лингвистические и социоисторические аспекты индейского пиджина". Язык в обществе. 27 (2): 280. Дои:10,1017 / с0047404598302043. JSTOR  4168843.
  3. ^ Сангол Муфвене, Саликоко. "Мобилианский жаргон". Британская энциклопедия.