Лоэнгрин - Lohengrin

Лоэнгрин, автор Уолтер Крейн, 1895

Лоэнгрин (Немецкий: [ˈLoːənɡʁiːn]) - персонаж в Немецкий Артур литература. Сын Parzival (Персиваль), он рыцарь Святой Грааль отправлен в лодке, запряженной лебеди чтобы спасти девушку, которая никогда не сможет спросить его личность. Его история, которая впервые появляется в Вольфрам фон Эшенбах с Parzival, это версия Рыцарь лебедя легенда[1] известен из множества средневековых источников. История Вольфрама была расширена двумя более поздними романами. Рихард Вагнер опера Лоэнгрин 1848 г. основан на легенде.[1]

Источник

Лоэнгрин впервые появляется как «Лоэрангрин», сын Парсифала.[1] и Кондвирамурса в Вольфрам фон Эшенбах с Parzival.[2] История Вольфрама - это вариация Рыцарь лебедя сказка, ранее прикрепленная к Цикл крестового похода средневековой литературы. Лоэрангрин и его брат-близнец Кардеиз присоединяются к своим родителям в Munsalväsche когда Парсифаль становится Король Грааля; Позже Кардеиз унаследовал светские земли своего отца, а Лоэрангрин остается в Мансалваше как Рыцарь Грааля. Члены этого ордена тайно посылаются, чтобы предоставить лордов королевствам, потерявшим своих защитников, и Лоэрангрин в конечном итоге призван на эту службу в Брабант, где герцог умер без наследника мужского пола. Его дочь Эльза боится, что королевство будет потеряно, но Лоэрангрин прибывает на лодке, запряженной лебедем, и предлагает защитить ее, хотя и предупреждает, что она никогда не должна спрашивать его имя. Он женится на герцогине и много лет служит Брабанту, но однажды Эльза задает запретный вопрос. Он объясняет свое происхождение и возвращается в свою лебединую лодку, чтобы никогда не вернуться.

История Рыцаря Лебедя ранее была известна из сказок о происхождении Годфри Бульонский, первый правитель Крестоносец Королевство Иерусалим. История появляется в двух версиях сказки Naissance du Chevalier au Cygne,[1] в котором описывается прибытие рыцаря-лебедя Элиаса, чтобы защитить обездоленных Герцогиня Бульонская. Они женятся и имеют дочь, Ида, которая становится матерью Годфри и его братьев. «Рыцарь Лебедя» - не единственная измененная версия популярной истории, которую использует Вольфрам в своем повествовании; он делает Пресвитер Иоанн сын его персонажа Feirefiz.

Более поздние версии

Лоэнгрин к Фердинанд Лик, 1916

История была подхвачена и расширена в конце 13 века. Лоэнгрин неким «Нухусиусом» или «Нухувиусом», который изменил имя персонажа и связал элементы Грааля и Рыцаря-Лебедя из романа с историей священная Римская империя.[3] История внимательно следует за Вольфрамом, но добавляет некоторые детали - в частности, допрос принцессы Эльзы своего мужа происходит только после подталкивания антагониста, распространяющего слухи о том, что Лоэнгрин не знатной крови - что расширяет материал до полной романтика. Расширяя материал, автор опирался на ряд других средневековых немецких литературных произведений, в том числе Sächsische Weltchronik, то Юнгерер Титурель, а Wartburgkrieg.[4] В 15 веке эту историю снова подхватили анонимные Лоренгель.[5] В этой версии нет табу на то, чтобы спросить главного героя о его загадочном происхождении, и Лоренгель и его принцесса могут жить долго и счастливо.

В 1848 г. Рихард Вагнер, опираясь на современные работы Людвиг Лукас, адаптировал сказку в свой популярный опера Лоэнгрин, возможно, работа, благодаря которой история Лоэнгрина наиболее известна сегодня.[6] Пока король Генрих Зверолов пытается собрать силы в Брабанте для борьбы с Венгерские вторжения, Лоэнгрин появляется на Шельда Ривер защищает принцессу Эльзу от ложного обвинения в убийстве ее младшего брата Готфрида (который оказывается живым и возвращается в конце оперы). Согласно Вагнеру, Грааль наделяет Рыцаря Лебедя мистической силой, которая может быть сохранена только в том случае, если его природа хранится в секрете; отсюда опасность вопроса Эльзы. Самое известное произведение из Лоэнгрин это "Свадебный хор "(" А вот и невеста ") до сих пор играют на многих западных свадьбах.

Вагнера Лоэнгрин был пародирован в Виктор Герберт 1906 год бурлеск Волшебный рыцарь, и был переработан в Сальваторе Счаррино Опера 1982 года Лоэнгрин, сводящий повествование к маниакальной галлюцинации.[7]

Рекомендации

  1. ^ а б c d Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Лоэнгрин». Британская энциклопедия. 16 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 922–923.
  2. ^ Парсифаль. XVI.824 и далее
  3. ^ Калинке, Марианна Э. (1991). «Лоэнгрин». В Норрис Дж. Лейси (Ред.), Энциклопедия Нового АртураС. 281–282. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.
  4. ^ Мэтьюз, Аластер (2016). Средневековый немец Лоэнгрин: Повествовательная поэтика в рассказе о рыцаре-лебеде. Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус. ISBN  978-1-57113-971-9. Хальманн, янв (2015). Studien zum mittelhochdeutschen 'Wartburgkrieg': Literaturgeschichtliche Stellung - Überlieferung - Rezeptionsgeschichte. Берлин: де Грюйтер. С. 265–283. ISBN  978-3-05-006505-2.
  5. ^ Калинке, Марианна Э. (1991). «Лоренгель». В Норрисе Дж. Лейси (ред.), Энциклопедия Нового АртураС. 282–283. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.
  6. ^ Тонер, Фредерик Л. (1991). «Рихард Вагнер». В Норрисе Дж. Лейси, Энциклопедия Нового АртураС. 502–505. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.
  7. ^ Холланд, Бернард (27 апреля 2006 г.). "Что бы подумал Вагнер?". Нью-Йорк Таймс. Получено 14 сентября, 2009.

Источники

  • Лейси, Норрис Дж. (Ред.) (1991). Энциклопедия Нового Артура. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN  0-8240-4377-4.
  • Вольфрам фон Эшенбах; Хатто, А. Т. (переводчик) (1980). Parzival. Нью-Йорк: Пингвин. ISBN  0-14-044361-4

дальнейшее чтение

  • Мэтьюз, Аластер. Средневековый немецкий Лоэнгрин: повествовательная поэтика в истории о рыцаре-лебеде. NED - Новое издание, Boydell & Brewer, 2016. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.7722/j.ctt1k3s90m. По состоянию на 29 апреля 2020 г.

внешняя ссылка