Мануэль Бандейра - Manuel Bandeira

Мануэль Бандейра (третий слева направо, задний ряд)

Мануэль Карнейро де Соуза Бандейра Филью (Ресифи, Пернамбуку, 19 апреля 1886 г. Рио де Жанейро, 13 октября 1968 г.) был бразильцем поэт, литературный критик, и переводчик.

Жизнь и карьера

Бандейра написал более 20 сборников стихов и прозы. В 1904 году он узнал, что страдает от туберкулез, что побудило его перейти от Сан-Паулу к Рио де Жанейро, из-за тропической погоды на пляже Рио. В 1922 г. после длительного пребывания в г. Европа где Бандейра познакомился со многими выдающимися писателями и художниками, он написал стихи политической и социальной критики Модернист Движение в Сан-Паулу. Бандейра начал публиковать свои самые важные работы в 1924 году. Он стал уважаемым бразильским автором и написал статьи для нескольких газет и журналов. Он также преподавал латиноамериканскую литературу в Рио-де-Жанейро. Бандейра стал переводить на португальский канонические пьесы мировой литературы в 1956 году, чем он продолжал заниматься до последних дней. Он умер в Рио-де-Жанейро.

Стихи Бандейры обладают неповторимой нежностью и красотой. В его работах можно найти такие повторяющиеся темы: любовь к женщинам, его детство в северо-восточном городе Ресифи, друзья и проблемы со здоровьем. Его хрупкое здоровье повлияло на его поэзию, и многие из его стихов описывают пределы человеческого тела.

До сегодняшнего дня он является одним из самых уважаемых и вдохновляющих поэтов Бразилии. На самом деле «ритм бандейриано» заслуживает глубокого изучения эссеистов. Мануэль Бандейра обладает простым и прямым стилем, но не разделяет твердости поэтов вроде Жоао Кабрал де Мело Нету, также Пернамбукано. Действительно, анализируя произведения Мануэля Бандейры и Жоао Кабрала де Мело Нето, можно увидеть, что, в отличие от последнего, стремящегося очистить свои произведения от лиризма, Бандейра был самым лиричным из поэтов. Его работы обращаются к универсальным темам и повседневным заботам, иногда в стиле «поэмы-шутки», обращаясь к формам и вдохновению, которые академическая традиция считает вульгарными.

Мануэль Бандейра, 1966 год. Национальный архив Бразилии.

Кроме того, его обширные литературные знания использовались, чтобы говорить на повседневные темы, иногда используя формы, взятые из классических и средневековых традиций. В его дебютном произведении (имевшем очень небольшой тираж) жесткие поэтические композиции, богатые рифмы и сонеты в идеальной мере. В его более поздних работах мы находим как композиции рондо, так и баллады. Его поэзия, отнюдь не сладкая песенка меланхолии, глубоко связана с драмой, сочетающей его личную историю и стилистические конфликты, пережитые поэтами его времени. «Чинза дас Хорас» - «Пепел из часов» представляет собой великолепный вид: обиду, печаль, негодование, обрамленный болезненным стилем поздней символики.

Карнавал, книга, вышедшая вскоре после Чинза дас Хорас, начинается с непредсказуемого: воскрешения вакхического и сатанинского карнавала, но заканчивается он посреди меланхолии. Это колебание между ликованием и болью в суставах будет фигурально в нескольких измерениях. Вместо этого счастье проявляется в таких стихах, как «Я уезжаю в Пассаргаду», где речь идет о мечтательном воскрешении воображаемой страны, Pays de Cocagne, где удовлетворяются все желания, особенно эротические. Пассаргада - это не где-то еще, а неосязаемое место, место духовного аменуса. В Бандейре объект желания завуалирован. Заимствуя тропический мотив португальского «саудаде», «Пасаргада» и многие другие стихотворения схожи в ностальгическом воспоминании о детстве Бандейры, уличной жизни, а также повседневном мире провинциальных бразильских городов начала 20 века.

Нематериальное тоже женственно и эротично. Разрываясь между чистым идеализмом дружеских и платонических союзов и сладострастной похотью, Мануэль Бандейра во многих своих стихах является поэтом вины. Удовольствие не достигается удовлетворением желания, но это волнение утраты удовлетворяет желание. В «Распутном ритме» эротизм, столь болезненный в первых двух книгах, - это тоска, растворение жидкого элемента, как это бывает с влажными ночами в «Одиночестве».

Библиография

Литература профессор, он был избран в Бразильскую академию литературы, где он был третьим человеком, занимающим 24-е место, чьим покровителем был Жулио Рибейро. Его избрание состоялось 29 августа 1940 года, после Луиша Гимарайнша, и он был официально представлен академик Рибейро Коуту 30 ноября 1940 г.

Умер 18 октября 1968 года в возрасте 82 лет в Ботафого (район Рио-де-Жанейро). Его похороны прошли в большом зале Бразильской академии литературы, и он был похоронен в храме Святого Иоанна Крестителя (Порт. Сан-Жуан-Батиста) Кладбище.

Пример

CONSOADAQuando a Indesejada das gentes chegar (Não sei se dura ou caroável), Talvez eu tenha medo. Talvez sorria, ou diga: - Alô, iniludível! O meu dia foi bom, pode a noite descer. (A noite com seus sortilégios. Encontrará lavrado o campo, a casa limpa, A mesa posta, Com cada coisa em seu lugar Мануэль Бандейра Перевод: Специальный ужин (*) Когда приходят нежелательные из людей (я не знаю, жесткие или мягкие) Может быть, я улыбнусь, или скажу: - Привет, непобедимый! День у меня был хороший, ночь может наступить. (Ночь с ее проклятиями.) Она найдет вспаханное поле, убранный дом, готовый стол, С все на своих местах.
(*) «Консоада», переводимое как «Особый ужин», - это традиционный португальский ужин в ночь перед Рождеством.

Поэзия

  • Alumbramentos, 1960
  • Antologia Poética
  • Поэмы Berimbau e Outros, 1986
  • Карнавал, 1919
  • 50 стихотворений Escolhidos pelo Автор, 1955
  • A Cinza das Horas, 1917
  • A Cinza das Horas, Carnaval e O Ritmo Dissoluto, 1994
  • Эстрела-да-Манья, 1936
  • Estrela da Tarde, 1959
  • Estrela da Vida Inteira. Poesias Reunidas, 1966
  • Эта земля, это небо: Стихи (Английский перевод Estrela da vida inteira), 1989
  • Libertinagem, 1930
  • Libertinagem. Estrela da Manhã. Edição Crítica, 1998
  • Mafuá do Malungo. Jogos Onomásticos e Outros Versos de Circunstância 1948.
  • О Мельхор Сонето де Мануэль Бандейра, 1955
  • Os Melhores Poemas de Manuel Bandeira Выбрано и отредактировано Франсиско де Ассис Барбоза, 1984 г.
  • Смерть, 1965. (специальное издание)
  • Опус 10, 1952
  • Пасаргада, 1959
  • Ум Поэма де Мануэль Бандейра, 1956
  • Поэмы Мануэля Бандейры com Motivos Religiosos, 1985
  • Поэзия Выбор Алсеу Аморосо Лима, 197 г.
  • Поэзия и проса, 1958
  • Поэзии, 192
  • Poesias Completas, 1940
  • Поэзия Эсколхидас, 1937
  • Seleta em Prosa e Verso Выбрано и отредактировано Эмануэлем де Мораисом, 1971 г.

внешняя ссылка