Хуана Инес де ла Крус - Juana Inés de la Cruz


Хуана Инес де ла Крус

Сор Хуана Инес де ла Крус, Мигель Кабрера
Сор Хуана Инес де ла Крус, автор: Мигель Кабрера
РодившийсяХуана Инес де Асбахе и Рамирес де Сантильяна
12 ноября 1648 г.
Сан-Мигель Непантла,
Новая Испания
(около современного Тепетлиспа, Мексика )
Умер17 апреля 1695 г.(1695-04-17) (46 лет)
Мехико, Новая Испания
Род занятийМонахиня, поэт, писатель, музыкант композитор
Языкиспанский
Литературное движениеБарокко
Известные работыCarta Atenagorica
Первая мечта
Пешки дома
Satira Filosofica
Активные годыОт ~ 1660 до ~ 1693
РодственникиПедро Мануэль де Асбахе и Изабель Рамирес (родители)

Подпись

Сор Хуана Инес де ла Крус [а] Охрана труда (12 ноября 1648 - 17 апреля 1695) был мексиканским писателем, философ, композитор, поэт из Барокко период, и Иеронимит монахиня. Ее откровенное мнение дало ей имена на всю жизнь, такие как «Десятая муза» и «Мексиканский феникс», поскольку она была пламенем, которое поднялось из пепла «религиозного авторитаризма».[1]

Сор Хуана жила в Мексика колониального периода, что сделало ее участником как ранней испанской литературы, так и более широкой литературы Золотой век Испании. Начало учебы в молодости, Сор Хуана свободно говорила на латыни, а также писала на Науатль,[2] и стала известна своей философией в подростковом возрасте. Сор Хуана занималась самообразованием в собственной библиотеке, унаследованной в основном от деда.[1] Поступив в женский монастырь в 1667 году,[3] Сор Хуана начала писать стихи и прозу на такие темы, как люблю, феминизм, и религия.[4] Она превратила покои монахини в салон, которую посетила интеллектуальная элита города. Среди них была графиня Мария Луиза де Паредес, вице-королева Мексики.[5] Ее критика женоненавистничество и лицемерие мужчин привело к ее осуждению со стороны Епископ Пуэблы,[6] а в 1694 году она была вынуждена продать свою коллекцию книг и сосредоточиться на благотворительности по отношению к бедным.[7] В следующем году она умерла, заразившись чумой, когда лечила своих сестер.[8]

После ухода из академического дискурса на сотни лет Октавио Пас восстановил важность Сор Хуана в наше время.[9] Ученые теперь интерпретируют Сор Хуану как протофеминист, и она является предметом ярких дискуссий на такие темы, как колониализм, права на образование, религиозный авторитет женщин и писательство как примеры феминистской защиты.

Жизнь

Ранние годы

Асиенда Паноая в Amecameca, Мексика - место, где Сор Хуана жил между 1651 и 1656 годами.

Хуана Инес де Асбахе и Рамирес де Сантильяна родился в Сан-Мигель Непантла (теперь в ее честь Непантла де Сор Хуана Инес де ла Крус) рядом с Мехико. Она была незаконнорожденный ребенок испанского капитана Педро Мануэля де Асбахе и Криолла женщина, Изабель Рамирес. Из-за ее испанского происхождения и Мексиканский рождения, Хуана считается криоллой.[10] Хуана крестилась 2 декабря 1651 года и описана в крестильных списках как «дочь церкви».[11] хотя ее биологический отец, судя по всему, отсутствовал в ее жизни. Однако, благодаря ее деду по материнской линии, который владел Hacienda в Amecameca Хуана жила комфортной жизнью. Она провела свои ранние годы, живя с матерью в его имении Паноая.[12]

В детстве Хуана часто пряталась в Hacienda часовня, чтобы читать дедушкины книги из соседней библиотеки, что было запрещено девочкам. К трем годам Хуана научилась читать и писать на латыни. Сообщается, что к пяти годам она уже могла вести счета. В восемь лет она сочинила стихотворение на тему Евхаристия.[13] К подростковому возрасту Хуана овладела греческой логикой, а в тринадцать лет преподавала латинский маленьким детям. Она также узнала Ацтеков язык Науатль и написал несколько коротких стихов на этом языке.[12]

Сор Хуана Инес де ла Крус от монаха Мигеля де Эрреры (1700-1789),

В 1664 году, в возрасте 16 лет, Хуану отправили жить в Мехико. Она попросила разрешения у матери замаскироваться под студента, чтобы она могла там поступить в университет. Не имея возможности получить формальное образование, Хуана продолжила учебу в частном порядке. Она была фрейлиной при дворе колониального вице-короля,[1] где она попала под опеку наместника Леонор Каррето (на итальянском, Леонор дель Карретто [Это ]), жена Вице-король Новой Испании Антонио Себастьян де Толедо. Наместник, маркиз де Мансера, желая проверить образованность и интеллект 17-летней девушки, пригласил нескольких теологов, юристов, философов и поэтов на встречу, во время которой ей пришлось ответить на многие неподготовленные вопросы и объяснить несколько трудных баллы по различным научным и литературным предметам. То, как она оправдывала себя, поразило всех присутствующих и значительно повысило ее репутацию. Ее литературные достижения снискали ей известность во всем мире. Новая Испания. В вице-королевском дворе ею восхищались, и она получила несколько предложений руки и сердца, от которых отказалась.[13]

В 1667 году она вошла в Монастырь Святого Иосифа, община Босые монахини-кармелиты, как послушник, где она пробыла всего несколько месяцев. Позже, в 1669 году, она поступила в монастырь Иеронимитские монахини, где были более мягкие правила. Она решила стать монахиней, чтобы учиться по своему желанию, поскольку она хотела «не иметь постоянного занятия, которое могло бы ограничить мою свободу учиться».[14]

Памятник Сор Хуане в Чапультепек.

В монастыре и, возможно, раньше Сор Хуана подружилась с другим ученым Доном. Карлос де Сигуэнса-и-Гонгора, который посетил ее в монастыре locutorio.[8] С 1669 года до самой смерти она оставалась уединенной в монастыре Санта-Паула Иеронимита в Мехико, где изучала, писала и собирала большую библиотеку книг. Наместник и вице-королева Новой Испании стали ее покровителями; они поддержали ее, и ее труды были опубликованы в Испании.[14] Некоторые из своих стихотворений она адресовала к картинам своего друга и покровителя. Мария Луиза Манрике де Лара и Гонзага, дочь Веспасиано Гонзага, Дука ди Гуастала, Лусара и Речиоло и Инес Мария Манрике, девятая графиня де Паредес, к которой она также обращалась как Лисида.

В ноябре 1690 года епископ Пуэблы, Мануэль Фернандес де Санта-Крус опубликовал под псевдонимом Сор Филотеа и без ее разрешения критику Сор Хуаной проповеди сорокалетней давности, Отец Антониу Виейра, португальский иезуитский проповедник.[6] Хотя намерения Сор Хуаны в отношении работы назывались Carta Atenagórica оставлены для интерпретации, многие ученые решили интерпретировать работу как вызов иерархической структуре религиозной власти.[15] Вместе с Carta Atenagórica, епископ также опубликовал свое собственное письмо, в котором он сказал, что она должна сосредоточиться на религиозных, а не светских исследованиях.[14] Он опубликовал свои критические замечания, чтобы использовать их в своих интересах против священника, и, хотя он согласился с ее критикой, он считал, что как женщина она должна посвятить себя молитве и отказаться от своих писаний.[16]

Монастырь Санта-Паула (Севилья )

В ответ на критику Сор Хуана написала письмо: Respuesta a Sor Filotea de la Cruz (Ответ сестре Филотеи),[17] в котором она защищала право женщин на формальное образование.[18] Она также отстаивала право женщин выступать в роли интеллектуальных авторитетов не только посредством писательства, но и путем публикации их сочинений.[18] По утверждению Сор Хуана, поставив женщин, особенно пожилых женщин, на руководящие должности, женщины смогут обучать других женщин. В результате, утверждал Сор Хуана, такая практика также может помочь избежать потенциально опасных ситуаций, когда учителя-мужчины вступают в интимную обстановку с молодыми ученицами.[19]

В дополнение к тому, что Сор Хуана была женщиной, занимающей самоопределенное руководящее положение, радикальная позиция Сора Хуаны сделала ее фигурой все более неоднозначной. Она произнесла известное высказывание, цитируя арагонского поэта и повторяя святую Терезу Авильскую: «Во время приготовления ужина можно прекрасно философствовать».[20] В ответ, Франсиско де Агиар-и-Сейяс, Архиепископ Мексики присоединился к другим высокопоставленным чиновникам, осудившим «своенравие» Сор Хуаны. Помимо сопротивления, которое она получила за оспаривание патриархальной структуры католическая церковь Сор Хуана неоднократно подвергалась критике за то, что считала, что ее произведения могут достичь тех же филантропических целей, что и общественная работа.[18]

К 1693 году она, похоже, перестала писать, вместо того чтобы рисковать официальным порицание. Однако нет неоспоримых доказательств того, что она отказалась от писем, но есть документы, подтверждающие ее согласие пройти покаяние.[7] Ее имя добавлено к такому документу в 1694 году, но, учитывая ее глубокий естественный лиризм, тон предполагаемых рукописных покаяний находится в риторических и автократических церковных формулах; один подписан "Йо, ла Пеор де Тодас" ("Я, худшая из всех женщин ").[7] Говорят, что она продала все свои книги,[13] затем обширная библиотека, насчитывающая более 4000 томов, а также ее музыкальные и научные инструменты. Другие источники сообщают, что ее неповиновение церкви привело к конфискации всех ее книг и инструментов, хотя сам епископ согласился с содержанием ее писем.[21]

Из более чем ста неопубликованных работ,[22] сохранилось лишь несколько ее произведений, известных как Полное собрание сочинений. В соответствии с Октавио Пас, ее сочинения сохранила наместница.[23]

Она умерла после того, как служила другим монахиням, пострадавшим во время чума 17 апреля 1695 г. Сигуэнса-и-Гонгора произнесла панегирик на ее похоронах.[8]

Работает

Поэзия

Первая мечта

Первая мечта, длинный философский и описательный Сильва (поэтическая форма, объединяющая стихи из 7 и 11 слогов), «имеет дело с тенью ночи, под которой человек[24] засыпает посреди тишины и тишины, в которой участвуют ночные и дневные животные, дремлющие или спящие, которых Гарпократ побуждает замолчать и отдохнуть. Тело человека прекращает свои обычные операции,[25] которые описываются в физиологических и символических терминах, заканчивая активностью воображения как устройства, отражающего изображение: Фарос. С этого момента ее душа во сне видит себя свободной на вершине ее собственного интеллекта; другими словами, на вершина собственной пирамидальной горы, которая направлена ​​к Богу и светится.[26]

Там, сидя как орел, созерцает все творение,[27] но не может охватить такое зрелище в едином понятии. Ослепленный разум души сталкивается с собственным кораблекрушением, вызванным в основном попытками понять подавляющее изобилие вселенной, пока разум не предпримет это предприятие, начиная с каждого отдельного творения и обрабатывая их одно за другим, чему способствует аристотелевский метод десяти категорий. .[28]

Душа не может выйти за рамки вопросов о свойствах и причинах возникновения фонтана и цветка, намекая, возможно, на то, что его метод представляет собой бесполезное усилие, поскольку он должен учитывать все детали, случайности и тайны каждого существа. К этому времени тело израсходовало всю свою пищу, оно начинает двигаться и просыпаться, душа и тело воссоединяются. Поэма заканчивается победой Солнца над Ночью в прямой битве между светлой и темной армиями и пробуждением поэта.[28]

Драмы

В дополнение к двум описанным здесь комедиям (Пешки дома [Los empeños de una casa] и Любовь - это всего лишь лабиринт [Amor es mas laberinto]) Сор Хуана считается автором возможного финала комедии Агустина де Салазара: Вторая Селестина (La Segunda Celestina).[29] В 1990-е годы Гильермо Шмидхубер нашел выпуск комедии, в которой финал отличался от известного. Он предположил, что эту тысячу слов написал Сор Хуана. Немного литературные критики, Такие как Октавио Пас,[30] Джорджина Сабат-Риверс,[31] и Луис Леал[32]) приняли Сор Хуану в качестве соавтора, но другие, такие как Антонио Алаторре[33] и Хосе Паскуаль Буксо опровергли это.

Комедии

Ученые обсуждали значение комедий Хуаны. Джули Грир Джонсон описывает, как Хуана протестовала против строго определенных отношений между полами в своих полнометражных комедиях и юморе. Она утверждает, что Хуана осознавала негативное отношение к женщинам в комедии, которое было разработано для отстаивания мужского превосходства над женщинами. Признавая силу смеха, Хуана присвоила юмор и использовала его как социально приемлемое средство, с помощью которого можно было подвергнуть сомнению представления о мужчинах и женщинах.[34]

Пешки дома

Работа впервые выполнена на 4 октября, 1683 год, во время празднования рождения первого сына вице-короля графа Паредеса.[35] Некоторые критики утверждают, что он мог быть создан для архиепископа. Франсиско де Агиар-и-Сейяс 'Въезд в столицу, но эта теория не считается надежной.[35]

История разворачивается вокруг двух влюбленных пар, которые по воле судьбы пока не могут быть вместе. Этот комедия ошибок считается одним из самых ярких произведений последнего времени барокко испанско-американское литература. Одна из его наиболее характерных черт заключается в том, что движущей силой повествования является женщина с сильной и решительной личностью, которая выражает свои желания монахине.[36] Главная героиня сказки Донья Леонор подходит под архетип прекрасно.[35]

Его часто считают вершиной творчества Сор Хуаны и даже вершиной всех Новоиспанская литература. Пешки дома считается редкой работой в колониальном испанско-американском театре из-за управления интригами, представления сложной системы супружеских отношений и изменений в городской жизни.[35]

Любовь - это всего лишь лабиринт

Премьера произведения состоялась 11 февраля 1689 года, во время празднования инаугурации наместничества. Гаспар де ла Серда и Мендоса. Однако в своем «Очерке психологии» Эсекьель А. Чавес упоминает Фернандеса дель Кастильо как соавтора этой комедии.[37]

Сюжет берет на себя известную тему в Греческая мифология из Тесей: герой из Крит Остров. Он борется против Минотавр и пробуждает любовь к Ариадна и Федра.[38] Сор Хуана задумывала Тесея как архетип героя эпохи барокко, модель, которую использовал и ее соотечественник. Хуан Руис де Аларкон. Победа Тесея над Минотавром не заставляет Тесея гордиться, но, напротив, позволяет ему быть скромным.[37]

Музыка

Помимо поэзии и философии Сор Хуана интересовалась наукой, математикой и музыкой. Последнее представляет собой важный аспект, потому что не только потому, что музыкальность была неотъемлемой частью поэзии того времени, но и потому, что значительную часть своих исследований она посвятила теории инструментальной настройки, которая, особенно в период барокко, достигла критической точки. Сор Хуана была настолько вовлечена в изучение музыки, что написала трактат под названием El Caracol (к сожалению, утерян), в котором была предпринята попытка упростить нотную запись и решить проблемы, с которыми столкнулась пифагорейская настройка. В трудах Хуаны Инес это можно обнаружить. важность звука. Мы можем наблюдать это двумя способами. Прежде всего, анализ музыки и изучение музыкального темперамента появляется в некоторых ее стихотворениях. Например, в следующем стихотворении Сор Хуана углубляется в естественные ноты и случайности нотной записи.[39]

Propiedad es de natura
que entre Dios y el hombre media,
y del cielo el be cuadrado
junto al be bemol de la tierra.
(Виллансико 220)

С другой стороны, Сара Финли[40] предлагает интересную идею. Она утверждает, что визуальный образ связан с патриархальными темами, в то время как звучный предлагает альтернативу женскому пространству в творчестве Сор Хуаны. В качестве примера Финли указывает, что Нарцисо влюбляется в голос, а не в отражение.

Другие известные работы

Одно музыкальное произведение, приписываемое Сор Хуане, сохранилось в архиве Гватемальский собор. Это Виллансико из 4 частей, Мадре, ла-де-лос-приморес.

Переводы и устные переводы

Сор Хуана, автор Хуан де Миранда (около 1680).

Хотя Октавио Пасу приписывают восстановление важности исторического Сор Хуана в наше время,[9] другие ученые сыграли важную роль в переводе работ Сор Хуаны. Единственные переводы Carta Atenagorica находятся в Сор Хуана Инес де ла Крус: Избранные произведения Памела Кирк Раппапорт и Десятая муза: Сор Хуана Инес де ла Крус к Фанчон Ройер.[41] Переводы Sor Juana's La Respuesta приписываются Эте Аренал и Аманде Пауэлл, Эдит Гроссман, Маргарет Сейерс Педен, и Алан С. Трубеблад.[41] Эти переводы соответственно находятся в Ответ / La Respuesta, Сор Хуана Инес де ла Крус: Избранные произведения, Гениальная женщина: интеллектуальная биография Сор Хуаны Инес де ла Крус и Стихи, протест и мечта, и Антология Сор Хуаны.[41]

Поскольку работы Сор Хуаны были заново открыты после ее смерти,[9] научные интерпретации и переводы многочисленны и контрастны.

Tarsicio Herrera Zapién

Tarsicio Herrera Zapién ученый-классик, большую часть своей карьеры посвятил изучению произведений Сор Хуаны. Некоторые из его публикаций (на испанском языке) включают Buena fe y humanismo en Sor Juana: diálogos y ensayos: las obras latinas: los sorjuanistas recientes (1984); Лопес Веларде y sor Juana, feministas opuestos: y cuatro ensayos sobre Horacio y Virgilio en México (1984); Универсальные мексиканские стихи: де Сор Хуана и Лопес Веларде (1989) и Tres siglos y cien vidas de Sor Juana (1995).[42]

Феминистский анализ и переводы

Такие ученые, как Скаут Фруэр, утверждают, что, поскольку отстаивание Хуаны религиозного и интеллектуального авторитета теперь будет связано с феминизм, она была протофеминист.[43] В двадцать первом веке Латиноамериканские философы и ученые обычно интерпретируют Сор Хуану как феминистку до времен феминизма.

Например, такие ученые, как Рэйчел О’Доннелл, утверждают, что Сор Хуана занимала особое место между социально приемлемыми и социально неприемлемыми ролями в Мексике семнадцатого века. Изучая Сор Хуану перекрестно, они расставляют приоритеты в контексте Новая Испания, в частности, влияние религии, расы и социальных норм на понимание Сор Хуаны как женщины. теолог и поэт.[44]

По словам О’Доннелла, в колониальной Мексике образование было делом только для мужчин, особенно таких занятий, как письмо и чтение.[44] Следовательно, такие ученые, как Октавио Пас, утверждают, что религия стала для женщин способом избегать брака. Поскольку Сор Хуана была против брака, утверждает Паз, посещение монастыря было социально приемлемым способом остаться незамужней женщиной в Мексике семнадцатого века.[45] Вход в монастырь также означал, что Сор Хуана могла читать и писать о религии, несмотря на препятствия на пути к формальному образованию для женщин. О’Доннелл утверждает, что Сор Хуану называли редкой птицей, потому что богословие было приемлемым занятием только для мужчин в католическая церковь, она активно изучала религию.[44] Сор Хуана, вероятно, воспринимала мудрость и религию как неразделимые, поэтому она, вероятно, также считала, что следовать за Богом - значит искать мудрость.[45] Другие ученые, такие как Алисия Гаспар де Альба, вместо этого предполагают, что Сор Хуана находилась в лесбийском континууме и что монастырь был местом, где отношения с другими женщинами были социально приемлемыми.[18] Четвертая точка зрения предполагает, что рассмотрение колониального контекста Новой Испании и происхождения Сор Хуаны как криолла, она представляла колониальный знания, которые бросали вызов колониальным религиозным структурам.[46]

Луис Фелипе Фабр раскритиковал стипендию Сорджуаниста в целом, утверждая, что дискурс скорее бинарный, чем сложный и многослойный.[47]

Октавио Пас

Октавио Пас это Нобелевская премия лауреат и ученый. В книге 1989 г. Сор Хуана: Или, Ловушки веры (переведено с испанского на английский Маргарет Сэйерс Педен ), Пас исследует и созерцает поэзию и жизнь Сор Хуаны в контексте истории Новая Испания с особым упором на трудности, с которыми тогда сталкивались женщины, пытаясь добиться успеха в академической и художественной сферах. В первую очередь, Пас стремится объяснить, почему Сор Хуана решила стать монахиней.[23] В «Хуане Рамирес» Октавио Пас и Дайан Мартинг обнаруживают, что решение Сор Хуаны стать монахиней произошло из-за ее отказа выйти замуж; Присоединение к монастырю, по словам Паза и Мартинга, было для Хуаны способом получить власть и свободу, не выходя замуж.[45]

В своем анализе поэзии Сор Хуаны Октавио Пас прослеживает влияние на нее испанских писателей периода Золотой век и герметическая традиция, главным образом полученная из работ известного Иезуит ученый своей эпохи, Афанасий Кирхер. Пас интерпретирует самое амбициозное и обширное стихотворение Сор Хуаны «Первый сон» («Primero Sueño») как представление о желании познания через ряд герметичные символы, хотя и преобразованная в ее родном языке и умелых способностях создания изображений. В заключение Паз приводит доводы в пользу того, что произведения Сор Хуаны были самым важным корпусом поэтических произведений, созданных в Северной и Южной Америке до появления таких деятелей XIX века, как Эмили Дикинсон и Уолт Уитмен.[23]

Алисия Гаспар де Альба

Алисия Гаспар де Альба исторический роман, Вторая мечта Сор Хуаны (1999), отвергает мнение Паза о том, что Сор Хуана амбивалентна сексуальности, которую он изображает как объяснение ее входа в монастырь.[18] Вместо этого Гаспар де Альба интерпретирует Сор Хуану как гомоэротичный. Это было влечение Сор Хуаны к другим женщинам, которое подавлялось патриархальными и гетеронормативный общество за пределами монастыря, что привело ее к монахини.[18] Она критикует Паза за то, что он изображает то, что она называет сорджуанистами, которые, по ее утверждению, происходят с мексиканской, а не с коренной точки зрения, и являются гомофобами.[18]

Это произведение было удостоено награды Зала славы латиноамериканской литературы как лучший исторический роман в 2000 году. В 2001 году оно было переведено на испанский язык и опубликовано как Эль-Сегундо-Суэньо пользователя Grijalbo Mondadori. Роман также был адаптирован к театральной постановке, Монахиня и графиня Одалис Нанин; и в фильм, Хуана де АсбахеРежиссер мексиканский кинорежиссер Рене Буэно, сценарий написан в соавторстве с Буэно и Гаспаром де Альбой, а также мексиканской актрисой. Ана де ла Регера в качестве главной роли. Хуана, Опера по роману будет исполнена Opera UCLA в ноябре 2019 года, музыку сочинит Карла Лусеро и либретто в соавторстве с Лусеро и Гаспаром де Альбой.

Луис Фелипе Фабр

Луис Фелипе Фабр [es ], мексиканский писатель и ученый, высмеивает других ученых, которых он коллективно называет Sorjuanistas, которые боготворят Сор Хуану.[47] В своей книге Сор Хуана и другие монстры, Фабр утверждает, что неизбежное присвоение и реконтекстуализация в интерпретации ученых Сор Хуана конструируют Сор Хуану либо как еретику, либо как лесбиянку.[47] Фабр предполагает, что такие представления представляют Сор Хуану как чудовище или ненормальность, а не как сложную женщину.[47] Он предполагает, что вместо того, чтобы определять местонахождение Сор Хуаны в фиксированной личности, исследование Сор Хуаны должно быть изменчивым и многослойным разговором.[47]

Маргарет Сэйерс Педен

Маргарет Сэйерс Педен, 1982 г. Гениальная женщина: интеллектуальная автобиография Сор Хуаны Инес де ла Крус, был первым английским переводом работы Сор Хуаны.[48] Кроме того, Педен приписывают ее перевод 1989 года Сор Хуана: Или ловушки веры. В отличие от других переводов, Педен решил перевести название самой известной работы Сор Хуаны: Первая мечта, как сначала я мечтаю вместо этого. Использование Педеном первого лица придает авторитет Сор Хуане как автора, как человека со знаниями в обществе, где доминируют мужчины.[41] Педен также опубликовала свои английские переводы работ Сор Хуаны в антологии под названием Стихи, протест и мечта. Эта работа включает ее ответ властям, осуждающим ее, La Respuesta, и Первая мечта.[49]

Электа Аренал и Аманда Пауэлл

Не менее ценный феминистский анализ и интерпретация жизни и творчества Сор Хуаны можно найти в Ответ / La Respuesta Сор Хуана Инес де ла Крус Элекой Аренал, ученым из Сор Хуаны, признанным среди феминистки кто изменил Америку, и Аманда Пауэлл, поэт и переводчик.[50] Оригинальное издание, выпущенное в 1994 г. Феминистская пресса, была переиздана во втором обновленном издании в 2009 году, также Феминистская пресса. Двуязычное издание включает стихи, аннотированную публикацию ответа Сор Хуаны церковным чиновникам и ее страстный призыв к просвещению женщин, анализ и библиографию. Ответ применяет ценную гендерную линзу к сочинениям и жизни Сор Хуаны.[9] В своем феминистском анализе Пауэлл и Аренал переводят точку зрения Сора Хуаны как гендерно-неоднозначную. Выпущенное во втором обновленном издании в 2009 году также издательством The Feminist Press, двуязычное издание включает в себя стихи, аннотированную публикацию ответа Сор Хуаны церковным должностным лицам и ее страстный призыв к просвещению женщин, анализ и библиографию.[9]

Тереза ​​А. Югар

Тереза ​​А. Югар, ученый-феминист-богослов, написала свои магистерские и докторские диссертации о Сор Хуане. Она написала Сор Хуана Инес де ла Крус: феминистская реконструкция биографии и текста, книга, в которой она обсуждает жизнь Сор Хуаны через призму феминизма и анализирует ее тексты, La Respuesta (Ответ) и El Primero Sueño (Первый сон).[51]

Югар стремится понять, почему люди в Мексике в двадцать первом веке знают о Фриде Кало больше, чем Сор Хуана.[51] Она чествует поэта Октавио Паса за пересечение национальных границ его всемирно признанной работой над Сор Хуана: Или, Ловушки веры. Однако, в то время как Паз устанавливает историческую значимость Сор Хуаны, Югар расширяет свою работу, чтобы установить важность Сор Хуаны в двадцать первом веке.[51]

Югар утверждает, что Сор Хуана - первая женщина-библиофил в Новом Свете. Она также утверждает, что историческая ориентация Сор Хуаны на гендерное и классовое равенство в образовании ( общественная сфера ) и домашнее хозяйство ( частная сфера ), в дополнение к ее защите языковых прав, и связь между религиозными традициями коренных народов и защитой окружающей среды были первостепенными в семнадцатом веке. Сегодняшняя подобная пропаганда игнорирует ее изначальную позицию в этой работе, которая в настоящее время связана исключительно с экофеминизм и феминистское богословие.[51]

Историческое влияние

Филантропия

Статуя Сор Хуаны Инес в Мадрид, Испания.
Первая часть полного собрания сочинений Сор Хуана, Мадрид, 1689 год.

Служба Сор Хуана Инес для женщин, подвергшихся насилию[52] была основана в 1993 году, чтобы отдать должное Сор Хуане за помощь женщинам, пережившим насилие в семье.Переименованная в Сообщество по преодолению злоупотреблений в отношениях (CORA), организация предлагает общественные, юридические и семейные услуги поддержки на испанском языке латинским женщинам и детям, которые столкнулись или столкнулись с домашним насилием.[52]

Образование

Монастырь Сан-Херонимо, где Хуана прожила последние 27 лет своей жизни и где она написала большую часть своих работ, сегодня является Университет монастыря Сор Хуана в исторический центр Мехико. Мексиканское правительство основало университет в 1979 году.[53]

Политическая полемика

Хотя Сор Хуана была известной и неоднозначной фигурой в семнадцатом веке, она также является важной фигурой в наше время.

Во время ремонта монастыря в 1970-х годах были обнаружены кости, предположительно принадлежавшие Сор Хуане. Также был обнаружен медальон, подобный изображенному на портретах Хуаны. Маргарита Лопес Портильо, сестра президента Хосе Лопес Портильо (1976-1982), сохранил медальон. Во время трехсотлетия со дня смерти Сор Хуаны в 1995 году член мексиканского конгресса призвала Маргариту Лопес Портильо вернуть медальон, который, по ее словам, она взяла на хранение. Она вернула его в Конгресс 14 ноября 1995 г., указав событие и описание разногласий в Нью-Йорк Таймс спустя месяц. Принадлежал ли медальон Хуане или нет, инцидент вызвал дискуссии о Хуане и злоупотреблении властью в Мексике.[54]

Вклад в феминизм

Исторические феминистские движения

Аманда Пауэлл находит Сор Хуану участником Querelles des Femmes, литературные дебаты о женщинах длиною в три века.[55] В центре этих ранних феминистских дебатов были идеи о Пол и секс, и следовательно, женоненавистничество.[55]

Пауэлл утверждает, что формальные и неформальные сети и профеминистские идеи Querelles des Femmes оказали большое влияние на работу Сор Хуаны, La Respuesta.[55] Для женщин, утверждает Пауэлл, общение с другими женщинами было таким же важным, как и письменное общение.[55] Однако пока Тереза ​​Авильская появляется в Сор Хуане La Respuesta, Сор Хуана не упоминает человека, инициировавшего дебаты, Кристин де Пизан.[55] Вместо того, чтобы сосредоточиться на взаимодействии Сор Хуаны с другими литературными произведениями, Пауэлл уделяет приоритетное внимание авторитету Сор Хуаны в ее собственном литературном дискурсе. Эта авторитетная позиция не только демонстрирует прямое противодействие женоненавистничеству, но также обычно присуще мужчинам.[55] Кроме того, аргумент Сор Хуаны о том, что представления о женщинах в религиозных иерархиях являются культурно сконструированными, а не божественными, перекликается с идеями о конструировании пола и пола.[55]

Современные феминистские движения

Югар соединяет Сор Хуана с феминистская пропаганда движения в двадцать первом веке, такие как религиозный феминизм, экофеминизм, а феминистское движение в целом.

Хотя нынешнее религиозное феминистское движение выросло из Теология освобождения движение 1970-х,[56] Югар использует критику Сор Хуаны религиозного закона, разрешающего только мужчинам занимать руководящие должности в церкви, как раннее свидетельство ее религиозного феминизма. На основе критики Сор Хуаны репрессивных и патриархальный структуры церкви ее времени,[57] Югар утверждает, что Сор Хуана предшествовала нынешним движениям, таким как латинская феминистская теология, которые отдают предпочтение взглядам латинских женщин на религию.[56] Она также цитирует современные движения, такие как Движение римско-католических женщин-священников, Конференция по рукоположению женщин и Женский альянс за теологию, этику и ритуал, которые также выступают против патриархальный ограничения для женщин в религиозных учреждениях.[56]

Югар подчеркивает, что Сор Хуана истолковал Библию как выражение заботы о людях любого происхождения, а также о земле.[51] Наиболее важно, утверждает Югар, то, что Сор Хуана выразила озабоченность по поводу последствий капиталистический Испанское господство над землей. Эти идеи, указывает Югар, обычно ассоциируются с современными феминистка движения, связанные с деколонизация[56] и защита планеты.[51]

Алисия Гаспар де Альба соединяет Сор Хуана с современным лесбийское движение и Движение чикана. Она связывает Сор Хуану с критикой концепции принудительная гетеросексуальность и отстаивая идею лесбийского континуума, оба из которых приписывают известному феминистскому писателю и защитнику Эдриенн Рич.[18] Кроме того, Гаспар де Альба относит Сор Хуана к движению чикана, которое не принимает лесбиянок из коренных народов.[18]

Символ

Колониальная и коренная самобытность

Как религиозная женщина Сор Хуана стала ассоциироваться с Дева Гваделупская, религиозный символ мексиканской идентичности, но также был связан с ацтекскими богинями.[58] Например, части Сор Хуаны Вилланчико 224 написаны на науатле, а другие написаны на испанском языке.[22] Дева Гваделупская является предметом Villancico, но в зависимости от языка стихотворение относится как к Деве Гваделупской, так и к Cihuacoatl, возмутительная богиня.[22] Неясно, уделяет ли Сор Хуана приоритет мексиканскому или коренному религиозному деятелю, или же ее внимание сосредоточено на их гармонизации.[22]

Связь Сор Хуаны с религиозными деятелями коренных народов также заметна в ее жизни. Лоа Божественному Нарциссу, (Испанский "Эль Дивино Нарцисо") (см. Jauregui 2003, 2009 ). Спектакль посвящен взаимодействию двух коренных народов, названных Западом и Америкой, и двух испанцев, названных Религией и Рвением.[22] Персонажи обмениваются своими религиозными взглядами и приходят к выводу, что между их религиозными традициями больше сходства, чем различий.[22] Лоа ссылается на ацтекские ритуалы и богов, включая Уицилопочтли, который символизировал землю Мексики.[22]

Такие ученые, как Николь Гомес, утверждают, что сочетание испанской и ацтекской религиозных традиций Сор Хуаны Лоа to Divine Narcissus стремится поднять статус местных религиозных традиций до статуса католицизма в Новой Испании.[22] Гомес утверждает, что Сор Хуана также подчеркивает насилие, с которым испанские религиозные традиции доминировали над коренными народами.[22] В конечном счете, Гомес утверждает, что использование Сор Хуаной как колониальных, так и коренных языков, символов и религиозных традиций не только дает голос коренным народам, которые были маргинализованы, но также подтверждает ее собственную коренную идентичность.[22]

Благодаря своим научным интерпретациям работ Сор Хуаны Октавио Пас и Алисия Гаспар де Альба также включили Сор Хуану в дискурсы о мексиканской идентичности. Аккредитованная стипендия Пас на Сор Хуане сделала ее национальным символом мексиканской женщины, писателя и религиозного авторитета.[18] Напротив, Гаспар де Альба подчеркнул коренную идентичность Сор Хуаны, включив ее в дискурсы чиканы.[18]

Связь с Фридой Кало

Пол Аллатсон подчеркивает, что такие женщины, как Сор Хуана и Фрида Кало, маскулинизировали свою внешность, чтобы символически усложнить пространство, отведенное для женщин в обществе.[18] Решение Сор Хуаны остричься в наказание за ошибки, которые она сделала во время обучения[59] означал ее собственную автономию, но также был способом проявить мужественность, ожидаемую от мест, где доминируют мужчины, таких как университеты. По словам Пола Аллатсона, монахини также должны были постричь волосы после входа в монастырь.[18] Эти идеи, по мнению Аллацона, находят отражение в Фрида Кало Автопортрет 1940 года под названием Автопортрет с короткой стрижкой, или же Autorretrato con cabellos corto.[18]

Также Университет монастыря Сор Хуана 31 октября 2018 года почтил Фриду Кало и Сор Хуану символическим алтарем. Алтарь, называемый Лас-дос-Хуанас, был специально создан для День мертвых.[60]

Официальное признание мексиканского правительства

В настоящее время Сор Хуана по-прежнему является важной фигурой в Мексике.

В 1995 году имя Сор Хуаны было выгравировано золотом на стене почета в Мексиканский Конгресс в апреле 1995 г.[54] Кроме того, Сор Хуана изображена на лицевой банкноты 200 песо, выпущенной Banco de Mexico,[61] и монета 1000 песо, отчеканенная Мексикой в ​​период с 1988 по 1992 год. Город, где вырос Сор Хуана, Сан-Мигель Непантла в муниципалитете Тепетлиспа, Штат Мексика, был переименован в ее честь в Непантла де Сор Хуана Инес де ла Крус.

Популярная культура

Литература

Хуана Инес де ла Крус в искусстве мексиканской художницы Маурисио Гарсиа Вега.

Музыка

Кино / Театр / Телевидение / Видео

Другой

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Английский: сестра Джоан Агнес Креста

Рекомендации

  1. ^ а б c Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история. Чикаго: Skyhorse Publishing. ISBN  978-0-8389-0991-1.
  2. ^ ТАУНСЕНД, К. (2015). НАХУАТЛЬ СОР ХУАНЫ. Ле Верже - букет VIII, сентябрь 2015 г. [1].
  3. ^ "Сор Хуана Инес де ла Крус Биография". Biography.com. A&E Television Networks. Получено 11 марта 2017.
  4. ^ «Сор Хуана Инес де ла Крус, знаменитые женщины Мексики». Mexonline.com. Получено 11 марта 2017.
  5. ^ Стефани, Меррим. "Сор Хуана Инес де ла Крус". Британская энциклопедия. Получено 11 марта 2017.
  6. ^ а б "Мануэль Фернандес де Санта-Крус, епископ Пуэблы". Британская энциклопедия. Получено 2016-04-15.
  7. ^ а б c "Кабрера, портрет Сор Хуаны Инес де ла Крус". Ханская академия. Получено 2019-12-05.
  8. ^ а б c Леонард, Ирвинг А. (1960). Времена барокко в старой Мексике: лица, места и обычаи семнадцатого века (12-е изд.). Пресса Мичиганского университета. С. 191–192. ISBN  9780472061105.
  9. ^ а б c d е Бергманн, Эмили Л .; Шлау, Стейси (2017). Товарищ по исследованиям Routledge к работам Сор Хуаны Инес де ла Крус. Рутледж. ISBN  9781317041641.
  10. ^ Кеннетт, Фрэнсис (май 2003 г.). "Сор Хуана и Гваделупа". Феминистское богословие. 11 (3): 307–324. Дои:10.1177/096673500301100305.
  11. ^ Аренал, Электа; Пауэлл, Аманда (1993). «Жизнь вовне и внутри: Хуана Рамирес / Сор Хуана Инес де ла Крус (1648 / 51-1695)». Женские исследования ежеквартально. 21 (1/2): 67–80. ISSN  0732-1562. JSTOR  40003874.
  12. ^ а б "Сор Хуана Инес де ла Крус", Академия американских поэтов
  13. ^ а б c Уилсон, Дж. Г.; Фиске, Дж., ред. (1900). "Крус, Хуана Инес де ла". Циклопедия американской биографии Эпплтонса. Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
  14. ^ а б c "Сор Хуана Инес де ла Крус Биография". Biography.com. A&E Television Networks. Получено 2016-04-15.
  15. ^ Бергманн, Эмили Л., 1949 - Хераусгебер. Шлау, Стейси, 1948- Хераусгебер. Сотрудник Routledge по исследованиям работ Сор Хуаны Инес де ла Крус. ISBN  978-1-4724-4407-3. OCLC  1011112232.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  16. ^ Мюррей, Стюарт (2012). Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк: В. В. Нортон. п. 139. ISBN  978-1-61608-453-0.
  17. ^ "Сор Хуана Инес де ла Крус". www.ensayistas.org.
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Аллатсон, Пол (2004). «Темная последовательность: текстовые / сексуальные переосмысления чиканы Сор Хуаны». Chasqui. 33 (1): 3–27. Дои:10.2307/29741841. JSTOR  29741841.
  19. ^ Мюррей, Стюарт А.П. (2009). Библиотека: иллюстрированная история. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Паб Skyhorse. ISBN  9781602397064.
  20. ^ «Сор Хуана Инес де ла Крус, мексиканский поэт и ученый». Британская энциклопедия.
  21. ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история. Чикаго: Skyhorse Publishing. ISBN  978-0-8389-0991-1.
  22. ^ а б c d е ж грамм час я j Гомес, Николь Линн. Непантла как ее место посередине: многоязычие и мультикультурализм в трудах Сор Хуаны Инес де ла Крус. OCLC  974910460.
  23. ^ а б c Паз, Октавио (1988). Сор Хуана, Или, Ловушки веры. Издательство Гарвардского университета. ISBN  9780674821064.
  24. ^ В последнем стихе мы узнаем, что это сама Сор Хуана, потому что она использует первое лицо, женское начало.
  25. ^ Сор Хуана вдохновлен романом Фрая Луиса де Гранады. Introducción al Símbolo de la Fe, где развернутое словесное описание физиологических функций наиболее близко соответствует тому, что содержится в стихотворении.
  26. ^ Следует понять, что этот свет интеллекта - это Милость, данная Богом. стихотворения Cortos
  27. ^ Этой вершине созерцания явно предшествует Святой Августин (Признания, X, VIII, 12), который также вдохновил Петрарку на письмо о созерцании мира, сотворенного Богом с вершины горы (в его письме Familiares, IV, 1)
  28. ^ а б Оливарес Соррилья, Росио. "Око воображения. Эмблемы в барочной поэме" Сон "Сор Хуаны Инес де ла Крус", Emblematica. Междисциплинарный журнал по изучению эмблем, том 18 (2010): 111-61: 115-17.
  29. ^ Кирк Раппапорт, Памела (1998). Сор Хуана Инес де ла Крус. Международная издательская группа «Континуум». ISBN  978-0826410436.
  30. ^ Пас, Октавио. «¿Азар о юстиция», La segunda Celestina, изд. Гильермо Шмидхубер. Мексика: Вуэльта, 1990, стр. 7-10.
  31. ^ Джорджина Сабат-Риверс, «Проблемы Ла Сегунда Селестина» (Nueva Revista de Filología Hispánica 40 (1992), стр. 493-512.
  32. ^ Буэнос-Айрес: Biblioteca de textos Universitarios, 1995, стр. 76-105
  33. ^ Алаторе, Антонио. «La Segunda Celestina де Агустин де Саласар-и-Торрес: ejercicio de crítica ». Вуэльта, 46 (diciembre de 1990), págs. 46-52.
  34. ^ Джонсон, Джули Грир (2000). «Юмор в американских колониях Испании: дело Сор Хуаны Инес де ла Крус». Исследования американского юмора. Исследования американского юмора, 2000. 7: 35–47.
  35. ^ а б c d Гарсиа Вальдес, стр. 45-50.
  36. ^ де ла Крус, Сор Хуана Инес (1921). Los empeños de una casa. Мадрид, Испания: Imprénta Clásica. ISBN  9781931010177.
  37. ^ а б Чавес, стр. 140-142.
  38. ^ Паласиос Санчес, Refugio Amada (1997). Hacia una lectura contemporanea de Amor es mas laberinto. Universidad Veracruzana. ISBN  978-9688344460.
  39. ^ Лонг, Памела (декабрь 2006 г.). "De la música un cuaderno pedís": Нотация в произведениях Сор Хуаны ". Бюллетень испаноязычных исследований. 83 (6): 497–507. Дои:10.3828 / bhs.83.6.4.
  40. ^ Финли, Сара (2016). "Воплощенный звук и женский голос в каноне Сор Хуаны Инес де ла Крус: романс 8 и El divino Narciso". Revista de Estudios Hispánicos. 50 (1): 191–216. Дои:10.1353 / rvs.2016.0007.
  41. ^ а б c d Сотрудник Routledge по исследованиям работ Сор Хуаны Инес де ла Крус. Бергманн, Эмили Л., 1949-, Шлау, Стейси, 1948-. Лондон. 2017-04-28. ISBN  978-1-317-04164-1. OCLC  985840432.CS1 maint: другие (связь)
  42. ^ "Tarsicio Herrera Zapién". www.asale.org (на испанском). Получено 2019-12-07.
  43. ^ Фруэр, Скаут (весна 2018). "Через призму прото-феминистки Сор Хуаны Инес де ла Крус: анализ шести современных феминистских взглядов". Корвет. 4.
  44. ^ а б c О’Доннелл, Рэйчел (2015). «Гендер, культура и знания в Новой Испании: Сор Хуана« Джентльмену в Перу ». Женские исследования. 44 (8): 1114–1129. Дои:10.1080/00497878.2015.1078213.
  45. ^ а б c Пас, Октавио; Мартинг, Дайан (октябрь 1979 г.). «Хуана Рамирес». Вывески: Журнал женщин в культуре и обществе. 5 (1): 80–97. Дои:10.1086/493685. ISSN  0097-9740.
  46. ^ «Культовые мексиканские женщины на пороге нового века» (PDF). 2018. Получено 7 декабря, 2019.
  47. ^ а б c d е Руни, Кэтлин. "Обзоры:" Загадки "и" Сор Хуана и другие монстры "'". chicagotribune.com. Получено 2019-12-07.
  48. ^ . КАК В  0915998157. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  49. ^ "Стихи, протест и мечта Хуаны Инес де ла Крус". Penguin Random House Канада. Получено 2019-12-07.
  50. ^ Аренал, Электа; Пауэлл, Аманда (1 июня 2009 г.). Ответ / LaRespuesta Сор Хуана Инес де ла Крус (2-е изд.). Нью-Йорк: феминистская пресса. ISBN  9781558615984.
  51. ^ а б c d е ж «Вспоминая жизнь и наследие Сор Хуаны Инес де ла Крус: Защитник универсальных и нечеловеческих прав, 12 ноября 1648/51 - 17 апреля 1695 года, Тереза ​​А. Югар».
  52. ^ а б "Наша история". CORA. Получено 2019-12-06.
  53. ^ CDMX, Secretaría de Turismo de. "Музей Систе университета Клаустро де Сор Хуана · Достопримечательности". cdmxtravel.com. Получено 2019-12-05.
  54. ^ а б Депальма, Энтони (1995-12-15). "Журнал Мехико; Медальон поэта: дело хранителей искателей?". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 2016-04-15.
  55. ^ а б c d е ж грамм Пауэлл, Аманда (2009). «Возвращение к« Кереллу »в Марии де Сан-Хосе Саласар и Хуане Инес де ла Крус: подстрекательство к беспорядкам патриархата». Летрас Феменинас. 35 (1): 211–232. ISSN  0277-4356. JSTOR  23023069.
  56. ^ а б c d Беннетт, Эйприл Янг (10.09.2018). "Латинская феминистская теология с Терезой А. Югар". Экспонента. Получено 2019-12-06.
  57. ^ Югар, Тереза ​​А. (2014). Сор Хуана Инес де ла Крус: феминистская реконструкция биографии и текста. Юджин, штат Орегон: Wipf and Stock. ISBN  978-1-62564-440-4.
  58. ^ Хинд, Эмили (2006). «Быть ​​Жаном Франко: овладеть чтением и сюжетами о женщинах»"". Летрас Феменинас. 32 (1): 329–350. ISSN  0277-4356. JSTOR  23024128.
  59. ^ "Моя любимая феминистка: Сор Хуана Инес де ла Крус - Мисс Журнал". msmagazine.com. Получено 2019-12-07.
  60. ^ "Фрида Кало и Сор Хуана, хунты в монументальном алтаре муэртос". Эль Универсал (на испанском). 2018-10-23. Получено 2019-12-07.
  61. ^ "Billete de 200 pesos". Банк Мексики. Архивировано из оригинал на 2011-09-07. Получено 2011-07-26.
  62. ^ 2007, О. Toad Ltd.
  63. ^ Браски, Яннина (2011). Йо-йо-боинг!. Лас-Вегас: AmazonCrossing. ISBN  978-1-61109-089-5. OCLC  780707905.
  64. ^ "Женский хор Melodia представляет премьеру нью-йоркского композитора Эллисон Сниффин в концерте латиноамериканских размышлений". VAN: голосовая сеть. Получено 11 декабря, 2019.
  65. ^ "Изабель Гомес". Лос-Анджелес Обзор книг. Получено 2020-10-23.
  66. ^ Спенсер, Чарльз (10 февраля 2012 г.). "Ересь любви", RSC, Стратфорд-на-Эйвоне, обзор ". Телеграф. Получено 2016-04-15.
  67. ^ «366 лет со дня рождения Сор Хуаны Инес де ла Крус». 12 ноября 2017.

Источники

дальнейшее чтение

  • АЛАТОРРЕ, Антонио, Сор Хуана и травес де лос сиглос. Мексика: El Colegio de México, 2007.
  • БЕНАССИ-БЕРЛИНГ, Мари-Сесиль, Humanisme et Religion chez Sor Juana Inés de la Cruz: la femme et la cultura au 17e siècle. Париж: Испанские издания, 1982. ISBN  2-85355-000-1
  • Бошо, Маурисио, Сор Хуана, una filosofía barroca, Толука: UAM, 2001.
  • БУКСО, Хосе Паскуаль, Сор Хуана Инес де ла Крус: Lectura barroca de la poesía, Мексика, Renacimiento, 2006.
  • КОРТЕС, Адриана, Cósmica y cosmética, pliegues de la alegoría en sor Juana Inés de la Cruz y Pedro Calderón de la Barca. Мадрид: Вервюрт, 2013. ISBN  978-84-8489-698-2
  • GAOS, Хосе. "El sueño de un sueño". Historia Mexicana, 10, 1960.
  • ХАУРЕГИ, Карлос А. «Каннибализм, Евхаристия и темы Криолло». В Креольские подданные в колониальной Америке: империи, тексты, идентичности. Ральф Бауэр и Хосе А. Маццотти (ред.). Чапел-Хилл: Институт ранней американской истории и культуры Омохундро, Вильямсбург, штат Вирджиния, Университет Северной Каролины, 2009. 61-100.
  • ХАУРЕГИ, Карлос А. "El plato más sabroso’: eucaristía, plagio diabólico, y la traducción criolla del caníbal ". Колониальный латиноамериканский обзор 12:2 (2003): 199-231.
  • МЕРКЛ, Генрих, Сор Хуана Инес де ла Крус. Ein Bericht zur Forschung 1951–1981. Гейдельберг: Зима, 1986. ISBN  3-533-03789-4
  • МУРАТТА БУНСЕН, Эдуардо, "La estancia escéptica de Sor Juana". Сор Хуана Полимата. Эд. Памела Х. Лонг. Мексика: Destiempos, 2013. ISBN  978-607-9130-27-5
  • НЕЙМЕЙСТЕР, Себастьян, "Disimulación y rebelión: El Político Silencio de Sor Juana Inés de la Cruz". La cultura del barroco español e iberoamericano y su contextxto europeo. Эд. Казимеж Сабик и Каролина Кумор, Варсовия: Институт иберикос и Ибероамериканских университетов Варсовии, 2010. ISBN  978-83-60875-84-1
  • ОЛИВАРЕС СОРРИЛЬЯ, Росио "Глаз воображения: эмблемы в барочной поэме «Сон» Сор Хуаны Инес де ла Крус ", в Emblematica. Междисциплинарный журнал по изучению эмблем, AMC Press, Inc., Нью-Йорк, т. 18, 2010: 111-161.
  • ----, "Фигура мира" в "Эль-сеньо", Сор Хуана Инес де ла Крус. Ojo y "spiritus phantasticus" en un sueño barroco, Мадрид, редакция Académica Española, 2012. ISBN  978-3-8484-5766-3
  • ПЕРЕЛЬМУТЕР, Роза, Los límites de la femineidad en sor Juana Inés de la Cruz, Мадрид, Ибероамерикана, 2004 г.
  • ПАЗ, Октавио. Сор Хуана Инес де ла Крус o las trampas de la fe. Мексика: Fondo de Cultura Económica, 1982.
  • ПФЛАНД, Людвиг, Die zehnte Muse von Mexiko Хуана Инес де ла Крус. Ihr Leben, ihre Dichtung, ihre Psyche. Мюнхен: Ринн, 1946.
  • РОДРИГЕС ГАРРИДО, Хосе Антонио, La Carta Atenagórica de Sor Juana: Textos inéditos de una polémica, Мексика: UNAM, 2004. ISBN  9703214150
  • РОЗАС ЛОПАТЕГИ, Патрисия, Oyeme con los ojos: de Sor Juana al siglo XXI; 21 escritoras mexicanas revolucionarias. Мексика: Автономный университет Нуэво-Леон, 2010. ISBN  978-607-433-474-6
  • САБАТ-ДЕ-РИВЕРС, Джорджина, Эль «Суэньо» из Сор Хуана Инес де ла Крус: литературные традиции и оригинальные традиции, Лондон: Тамезис, 1977.
  • Сориано, Алехандро, La hora más bella de Sor Хуана Инес де ла Крус, Мексика, CONACULTA, Instituto Queretano de la Cultura y las Artes, 2010.
  • ВЕБЕР, Германн, Yo, la peor de todas - Ich, die Schlechteste von allen. Карлсруэ: Info Verlag, 2009. ISBN  978-3-88190-542-8
  • Хуана Инес де ла Крус и Карл Кобб. Сонеты Сор Хуаны Инес Де Ла Крус в английских стихах. Э. Меллен Пресс, 2001.
  • Хуана Инес де ла Крус и Альберто Дж. Сальседа. Obras Completas De Sor Хуана Инес де ла Крус. 1-е изд., Fondo De Cultura Economica, 1957.
  • Хуана Инес де ла Крус и Маргарет Сэйерс Педен. Гениальная женщина: интеллектуальная автобиография Сор Хуаны Инес де ла Крус. 2-е изд., Lime Rock Press, 1987.
  • Шмидхубер де ла Мора, Гильермо и др. Три светские пьесы Сор Хуаны Инес де ла Крус: критическое исследование. Университетское издательство Кентукки, 2000. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. По состоянию на 14 мая 2020 г.
  • Турман, Джудит и др. Я осталась одна: пять женщин-поэтов, Сапфо, Луиза Лабе, Энн Брэдстрит, Хуана Инес Де Ла Крус, Эмили Дикинсон. 1-е изд., Атенеум, 1975.
  • 2.14.6, Заметки о двух испанских американских поэтах: Габриэле Мистраль и Сор Хуане Инес де ла Крус, 1947 г. и без даты, Коробка: 14, Папка: 6.0; Катушка: 81, Кадр: 148. Бумаги Кэтрин Энн Портер, 0041-ЛИТ. Специальные коллекции и университетские архивы. https://archives.lib.umd.edu/repositories/2/archival_objects/417161 По состоянию на 14 мая 2020 г.
  • Хуана де ла Крус. Мать Хуана Де ла Крус, 1481-1534: провидческие проповеди. Под редакцией Джессики А Бун, Iter Academic Press, 2016.
  • Хуана Инес де ла Крус. Антология Сор Хуаны. Перевод Алан С Трублад, издательство Гарвардского университета, 1988.
  • Политика и поэтика Сор Хуана Инес де ла Крус. Ashgate, 2012. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. По состоянию на 14 мая 2020 г.
  • Кирк Раппапорт, Памела. Сор Хуана Инес де ла Крус: религия, искусство и феминизм. Континуум, 1998.
  • Меррим, Стефани. Раннее современное женское письмо и Сор Хуана Инес Де Ла Крус. 1-е изд., Издательство Университета Вандербильта, 1999.
  • Хуана Инес де ла Крус и др. Стихи о любви Сор Хуаны. University of Wisconsin Press, 2003. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. По состоянию на 14 мая 2020 г.

внешняя ссылка