Фанагало - Fanagalo

Фанакало
Пиджин зулусский
Область, крайЮжная Африка
Носитель языка
Никто
Несколько сотен тысяч L2 колонки каждый в Южной Африке и Зимбабве (1975)[1]
Диалекты
  • Чилапалапа
  • Чикабанга
Коды языков
ISO 639-3fng
Glottologfana1235[2]
S40A[3]
Лингвасфера99-AUT-fh

Фанакало это просторечный или же пиджин основанный прежде всего на Зулусский, с английским и маленьким африкаанс Вход. Он используется как лингва франка, в основном в золотодобывающей, алмазной, угольной и медной промышленности в Южной Африке и в меньшей степени в Демократическая Республика Конго, Намибия, Замбия, и Зимбабве. Хотя он используется только в качестве второго языка, в 1975 году количество носителей оценивалось как «несколько сотен тысяч». После ухода британцев английский стал лингва-франка, позволяющим различным племенам в одной стране общаться друг с другом, и Фанакало использование отклонено.

Фанакало - единственный Зулусский основанный на пиджине, и является редким примером пиджина, основанного на языке коренных народов, а не на языке колонизирующей или торговой державы.

Разнообразие в Зимбабве (Родезия ) известен как Чилапалапа и находится под влиянием Шона, а разнообразие в Замбия (Северная Родезия ), называется Чикабанга[4] (произносится, а иногда и пишется как Чикабанга), находится под влиянием Бемба.

Этимология

Название «Фанакало» происходит от слова «нанизанные вместе». Нгуни образует фана-га-ло, означающее «как + того», и имеет значение «делай это так», что отражает его использование в качестве языка обучения. Другие варианты написания имени включают Фанагало и Fanekolo. Он также известен как Исикула, Лололо или же Исилололо, Пики или же Исипики, и Силунгубой.

Поскольку коренные жители Фанагало традиционно не имели письменности, орфография Фанагало не стандартизирована; например, звуки W и B очень близки[требуется разъяснение ].

Как и в турецком, Fanagalo характеризуется определенной гармонией гласных, при этом гласная в префиксе изменяется в соответствии с последующим гласным. На языках нгуни префикс Му- или же Ма- обозначает особое число, а Бу- или же Ба- означает множественное число - отсюда Muntu = мужчина; банту = мужчины, особенно применительно к племенам, например Ма-Табеле. Аналогично приставка Chi- или же Si- указывает на язык, на котором говорит это племя. например мужчины из Лози племя называют Ба-Роце (орфография не стандартизирована), и они говорят Si-lozi; Бембасы говорят на чивемба; Тсваны живут в Ботсване, ранее называвшейся Бечуаналендом.

Таким образом, чи-лапа-лапа - это «язык», происходящий от Лапа = "там", с дублированием для выделения.

История и использование

Фанагало - один из многих Африканский пиджин языки, которые развивались в колониальный период для облегчения общения. Адендорф (2002) предполагает, что он развился в девятнадцатом веке в Провинция Квазулу-Натал как способ для английских колонистов общаться со своими слугами, а также использовался в качестве лингва-франка между колонистами, говорящими на английском и голландском / африкаанс.

Фанагало широко использовался на золотых и алмазных рудниках, потому что горнодобывающая промышленность Южной Африки нанимала рабочих по фиксированным контрактам со всей южной и центральной Африки: Конго, Зимбабве, Замбия, Ботсвана, Малави и Мозамбик. Благодаря сотрудникам из разных стран, говорящим на самых разных родных языках, Fanagalo предоставил простой способ общения и до сих пор используется в качестве учебной и рабочей среды. Пятнадцати часов обучения считалось достаточным для посвященного, чтобы научиться бегло говорить. Видеть Ассоциация коренных жителей Витватерсранда.

Адендорф описывает два варианта языка: Шахта Фанагало и Сад Фанагало. Последнее название относится к его использованию со слугами в домашних условиях. Ранее он был известен как Кухня Каффир. (Период, термин "кафр "в южной части Африки имел тенденцию использоваться как уничижительный термин для чернокожих, а теперь считается крайне оскорбительным. Это слово происходит от арабского слова кафир, что означает неверующий.[5])

В середине 20-го века в Южной Африке правительство предпринимало усилия по продвижению и стандартизации фанагало в качестве второго универсального языка под названием «базовый банту».

Напротив, горнодобывающие компании в начале 21-го века пытались постепенно отказаться от фанагало в пользу ранее существовавших местных языков. Равиз (2018) обсуждает явное сопротивление Фанагало противодействию официальной политике, несмотря на его постоянное клеймо как языка для неграмотных. Фанагало тесно переплелась с культурой горнодобывающей промышленности, и ее продолжение, похоже, зависит от постоянной поддержки говорящего сообщества, а не от политики отрасли.

Помимо добычи полезных ископаемых, Адендорф также предполагает, что Фанагало имеет неблагоприятные и отрицательные коннотации для многих южноафриканцев. Однако он поднимает вопрос о том, что фанагало иногда используется между белыми южноафриканцами, особенно экспатриантами, как признак южноафриканского происхождения и способ выразить солидарность в неформальной манере. В последнее время эту роль в значительной степени взял на себя африкаанс; даже среди англоговорящих экспатриантов из Южной Африки.[6]

Во второй половине 20-го века отдыхающие из Родезии часто ездили в отпуск в Лоренсу-Маркес в Мозамбике (ныне Мапуту), где многие люди говорят по-португальски, но большинство также говорили на одном из вариантов фанагало.

Все три языка в настоящее время переживают возрождение своей популярности в качестве лингва-франка, освобожденного от коннотаций «колониализма» и ценящего за их внутреннюю полезность.[7]

Родезийский комик Рекс Тарр был известен распорядками, в которых широко используется чилапалапа.

Языковые особенности и варианты

Шахта Фанагало в Южной Африке и Зимбабве основана в основном на Зулусский словарный запас (около 70%), с английским (около 25%) и некоторыми словами из африкаанс (5%). У него нет диапазона зулусских перегибов, и он имеет тенденцию следовать английскому порядку слов.

Адендорф описывает Mine Fanagalo и Garden Fanagalo как в основном один и тот же пиджин. Он предполагает, что Garden Fanagalo следует рассматривать как лежащий ближе к английскому концу континуума, а Mine Fanagalo - ближе к зулусскому концу.

Несколько ключевых особенностей отличают Фанагало от языков нгуни (таких как зулу и коса). Lo функционирует и как артикль, и как демонстрация, в то время как на зулусском языке только демонстративная. Lapha используется для обозначения «здесь», также означает «там», когда ударение на первый слог, и также используется как общий предлог для определения местоположения. (Это работает для чего угодно, например, «на», «рядом» и т. Д.) Zulu, с другой стороны, использует только лапхаозначать «здесь». Кроме того, Фанагало использует только бесплатные местоимения: мина, Thina, Вена, Ena, что означает «Я, мы, ты, он / она / оно / они». Зулу использует местоимения только для выделения ударения, полагаясь вместо этого на маркеры согласования глаголов, как и в испанском.[8]

Прошедшее время глаголов отмечается суффиксом -ил (hamba "Я иду, иду!", хамбиле «Я пошел»), и будущее с модальным ази (Ази Хамба "Пойду").

Вот два примера (все буквы произносятся): -

Коки Лобин
Петух Робин

Zonke nyoni lapa moyo ena kala, ena kala
Все птицы плакали, они плакали
Ena izwile ena file lo nyoni Koki Lobin
Они слышали смерть птицы Петуха Робина
Ena izwile, ena file, ena izwile ena file Cocky Lobin.

Кубани ена булалиле Коки Лобин?
Кого они убили Петуха Робина
Мина крума ло воробей
Я, сказал воробей
На ло пиканнин лук и стрела камина
С моим маленьким луком и стрелой
Мина булалиле Коки Лобин.
Я убил Петуха Робина

ТАНДАЗО
(Молитва Господня)

Баба га тина, Вена кона пезулу,
Отец наш, ты выше
Тина Бонга Ло Гама га Вена;
Мы благодарим (за) ваше имя
Тина вума ло mteto га вена Lapa mhlaba, фана на pezulu.
Niga tina namuhla lo zinkwa yena izwasisa;
Дайте нам сегодня итд и т.д ...
Futi, yekelela masono gatina,
Loskati tina yekelela masono ga lomunye.
Хайи летиса тина лапа ло кала; Кодва, синдиса тина ку ло буби,
Ndaba Wena kona lo-mteto, lo mandla, na lo dumela, Zonkeskat. Аминь.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фанагало в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Фанагало". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Джоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете
  4. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 8 января 2014 г.. Получено 8 января 2014.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  5. ^ https://www.arabic-for-nerds.com/2017/02/11/what-is-a-kafir/
  6. ^ Равиз, Наташа (2018). «Вопреки всему: выживание Фанагало в шахтах Южной Африки». Язык имеет значение. 49: 3–24. Дои:10.1080/10228195.2018.1440319.
  7. ^ http://www.grocotts.co.za/node/27774
  8. ^ Местири, Радженд (2007). «Отличие пиджина от ранних межъязыковых - сравнение пиджин нгуни (фанакало) и межъязыковых разновидностей коса и зулу». Южноафриканская лингвистика и прикладные языковые исследования. 25: 75–89. Дои:10.2989/16073610709486447.
  • Адендорф, Ральф (2002), «Фанакало - пиджин в Южной Африке», Язык в Южной Африке, Издательство Кембриджского университета, ISBN  978-0-521-79105-2

внешняя ссылка