Улица крокодилов - The Street of Crocodiles

Первое издание

Улица крокодилов (Польский: Sklepy cynamonowe, лит. "Cinnamon Shops") - это Коллекция 1934 года из короткие истории написано Бруно Шульц. Сборник, впервые изданный на польском языке, был переведен на английский Селиной Веневской в ​​1963 году.[1]

Истоки и публикации

Самые ранние литературные начинания Шульца, вероятно, относятся к 1925 году.[2] В них вошли черновики рассказов, позже опубликованных в сборнике. Улица крокодилов, которые писатель отправлял своим друзьям Владислав Рифф и Дебора Фогель. Хотя уже в 1928 году Шульц написал рассказ. Июльская ночь, он был включен во второй том под названием Санаторий под знаком песочных часов который был опубликован в 1937 году.

Все попытки Деборы Фогель опубликовать произведения Шульца оказались тщетными. Это было только после того, как известный писатель Зофья Налковская, к которой Шульц обратился за помощью, выразила поддержку ему в том, что работа была опубликована в декабре 1933 года и датирована 1934 годом.

заглавие

Первоначальное название сборника можно дословно перевести на английский как «Cinnamon Shops». В сборник также входит рассказ с таким же названием. Магазины корицы, упомянутые рассказчиком, расположены в центре города, в котором живет рассказчик.

участок

Иллюстрация Бруно Шульца.

Сборник рассказывает историю купеческой семьи из небольшого галицкого городка, напоминающего дом писателя городок, Дрогобыч, во многих отношениях. История изобилует мифическими элементами, представленными посредством призрачного и сказочного литературного изображения (например, часто встречающегося мотива лабиринтов), характерного для писателя. Таким образом, это мифологизированная реальность, обработанная воображением, художественно искаженная и обогащенная всевозможными ссылками и аллюзиями на другие литературные произведения, на великие мифы, на другие, более экзотические области реальности.[3]

Одним из наиболее значимых персонажей произведения является Отец, который является не только главой семьи, торговцем, имеющим текстильный магазин на рынке, но и безумным экспериментатором, наделенным сверхчеловеческими способностями, демиургом, живущим между жизнью и смертью. , между миром реального и воображаемого. Несмотря на литературное увлечение характером Отца, проявленное Шульцем, именно Юзефа он изображает главным героем и рассказчиком произведения. В характере этого мальчика, страстно открывающего для себя мир, который его окружает, отчетливо видны многие черты самого Шульца.

Другая - Адела, служанка. Она доминирующая женщина и объект желания. Она контролирует Отца и угрожает ему, однажды освободив всех птиц, которых он собрал на чердаке, отгоняя их своей метлой.[4]

Язык

Язык, принятый Шульцем, богат и уникален, отмечен различными эксцентричными последовательностями метафоры.[5] Метафоры выполняют разнообразные функции; писатель создает неодушевленные предметы и представляет людей как животных. Он использует несколько сложных предложений, использует незнакомые, старомодные и давно забытые слова, а также научную (например, биологическую) терминологию. Эти методы привлекли внимание и уже обсуждались первыми критиками Шульца, в том числе Тадеуш Бреза Проза Шульца на оригинальном польском языке полна латинизмов, предположительно происходящих из бюрократического языка Австро-Венгерской империи. Он использовал эти слова, а не более знакомые славянские термины, чтобы обезвредить текст.[6]

Критический прием

Сборник рассказов был хорошо воспринят такими писателями и литературоведами, как Леон Пивиньски, Тадеуш Бреза (он определил творчество Шульца как уникально красивое и истинное суть поэзии),[7] Станислав Игнаций Виткевич, Антони Слонимски, Джулиан Тувим и Адольф Новачиньский. Большинство критиков оценили работу главным образом из-за ее лингвистических особенностей, но были и некоторые (например, Виткаций), которые были очарованы метафизическими аспектами рассказов. Работа неоднократно упоминалась как одна из номинантов на премию еженедельного литературного журнала. Wiadomości Literackie. Однако были и некоторые негативные и укоризненные обзоры, выпущенные в основном правой и левой прессой, которые не одобряли авангард характер работы. Писания Шульца подверглись критике в отрицательных отзывах за «манерность» и «бесполезность».

Названия рассказов

  • Август
  • Посещение
  • Птицы
  • Манекены портных
  • Трактат о манекенах портных или вторая книга Бытия
  • Трактат о портновских манекенах: продолжение
  • Трактат о портновских манекенах: заключение
  • Нимрод
  • Сковорода
  • Мистер Чарльз
  • Магазины корицы
  • Улица крокодилов
  • Тараканы
  • Буря
  • Ночь Великого сезона
  • Комета

Адаптации

1986 год Brothers Quay остановка движения анимация, Улица крокодилов, основан на книге. Работа была также адаптирована в 1992 году как театральная постановка Theater de Complicite.[8] Эта последняя адаптация была впервые поставлена ​​в августе 1992 года в Театре Коттесло в Национальный театр В Лондоне; гастролировал на протяжении 1992 и 1993 годов и был номинирован на четыре Оливье Награды.

В 2010 году британский Интеллект издает Катаржина Марчиняк и Камил Туровски фотоальбом, Улицы крокодилов: фотография, медиа и постсоциалистические пейзажи в Польше. Книга, созданная по мотивам рассказа Шульца и доступная в печатном и электронном форматах, представлена Деревенский голос Кинокритик, Дж. Хоберман, как «... прогулка по дикой природе, экспедиция по меланхолическому бульвару снов».

Джонатан Сафран Фоер с Дерево кодов это адаптация Улица Крокодилов в традициях Том Филлипс книга Humument. Safran Foer вырезал слова из Улица крокодилов чтобы создать свою собственную историю. Роман Фоера был превращен в полнометражный современный балет. Уэйн МакГрегор по заказу и премьера в Манчестерский международный фестиваль в пятницу 3 июля 2015 года в городском Оперном театре.

использованная литература

  1. ^ Люкконен, Петри. "Бруно Шульц". Книги и писатели (kirjasto.sci.fi). Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека. Архивировано из оригинал 3 декабря 2003 г.
  2. ^ Хейкелом, Крис Ван. Брюн, Дитер Де; Хейкелом, Крис ван (2009). Разоблачение Бруно Шульца. ISBN  978-9042026940. Получено 2010-12-22. с.464: «Когда Шульц начал писать примерно в 1925 году ...» ISBN  90-420-2694-4
  3. ^ Ежи Ярзембски: Prowincja centrum. Przypisy do Schulza, Wydawnictwo Literackie, Краков 2005, с. 22. ISBN  83-08-03812-3.
  4. ^ Гольдфарб, Бруно Шульц; перевод Селины Веневской; предисловие Джонатана Сафрана Фоера; введение Дэвид А. (2008). Улица крокодилов и другие истории. Нью-Йорк: Книги Пингвинов. С. 23, 40. ISBN  9780143105145.
  5. ^ Ежи Яжембски, Wstęp..., с. XXXVI.
  6. ^ Гольдфарб, Бруно Шульц; перевод Селины Веневской; предисловие Джонатана Сафрана Фоера; введение Дэвид А. (2008). Улица крокодилов и другие истории. Нью-Йорк: Книги Пингвинов. С. 30–31. ISBN  9780143105145.
  7. ^ Czytanie Schulza: materiały międzynarodowej sesji naukowej Bruno Schulz - w stulecie urodzin i pięćdziesięciolecie śmierci. Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków, 8–10 czerwca 1992. Oficyna Naukowa i Literacka T.I.C., Kraków, 1994, s. 6. ISBN  83-85774-03-3
  8. ^ «Спектакли: Улица крокодилов». Complicite. Архивировано из оригинал на 2007-02-03. Получено 2007-04-03.

внешние ссылки