Тайминские камни - Tayma stones

Тайминский камень

В Тайминские камни, также Камни Тейма, были ряд Арамейские надписи нашел в Тайма, теперь северный Саудовская Аравия. Первые четыре надписи были найдены в 1878 г. и опубликованы в 1884 г., а затем включены в Corpus Inscriptionum Semiticarum II под номерами 113-116. В 1972 г. было опубликовано еще десять надписей, а в 1987 г. было опубликовано еще семь надписей.[1][2][3] Многие надписи датируются примерно V и VI веками до нашей эры.

Надписи были впервые обнаружены в наше время Чарльз Монтегю Даути в 1876 г .; он скопировал два текста - хотя и не самый большой - его заметки были позже опубликованы в его 1888 г. Путешествие по Аравийской пустыне. В рукописной заметке под копиями говорилось, что: «Говорят, что еще один камень с такой же надписью находится среди упавших на руинах Хададжа». Французский исследователь Чарльз Хубер увидел стелы на месте в 1878 году и снял с них копии, которые опубликовал в Bulletin de la Société de Géographie de Paris. Впоследствии Хубер совершил вторую поездку, чтобы забрать стелы, но умер, не успев опубликовать их. Первая публикация была сделана Теодор Нёльдеке 10 июля 1884 г., информация предоставлена ​​Юлиусом Этингом.[4] Немецкий путешественник Юлиус Ютинг упомянул, что он обнаружил камень в воскресенье 17 февраля 1884 г. во время своего визита на Тайму в сопровождении Чарльз Хубер.[5]

Самая крупная из надписей известна как «Тайминский камень». Вторая по величине стела известна как стела Салм. Стелы известны как КАИ 228-230 и СНГ II 113-115.

Камень Тайма

Описание

Вырезанный из известняк весом 150 кг, длиной 110 см, шириной 43 см и толщиной 12 см, на нем есть надпись на арамейском языке из двадцати трех строк.

Первоначально он должен был быть отправлен Германия, но в конечном итоге был отправлен Франция, где он теперь отображается в Лувр.

Голова человека, стоящего в верхней части обелиска, напоминает шлемы, которые раньше носили на головах воинов Ассирийцы и Вавилоняне.

Текст

В надписи говорится, что аккадский царь вторгся в город Тайма и убил его людей, его царя и жителей прилегающих районов, конфисковал и зарезал их скот, поработил оставшихся в живых жителей Таймы и арабов и заставил их работать на строительстве для него в качестве рабов, прежде чем они были убиты

Он (аккадский царь) ушел далеко, и состояние прибытия убило ампутацию царя города Тайма и (кровь) жителей города (Тайма) и жителей города ( Тайма) и жителей окрестных территорий, но сам он проживал в Тайме, а с ним аккадские войска и верблюды города (Тайма Он построил дворец, похожий на дворец Вавилона, и построил ... и положил на хранение богатство) города (Тайма) и богатства окрестностей .... и охранники окружили его ... и громко пожалели (пленники) ....... заставили их (пленников) ) (Они несут кирпичи и корзины от награды за труд ...)

  • (`` Два месяца ... убивая людей ... мужчин и ... женщин, молодых и старых ... они потеряли свое королевство ... ячмень в нем (Тайма)) '

Историческое значение

Стелы имеют историческое значение, так как представляют собой важную часть истории Тайма и истории Аравийского полуострова. Управление древностей Саудовской Аравии заявило о своем желании вернуть камни на родину, поскольку они находятся в авангарде национальных археологических сокровищ, найденных за рубежом.

Галерея

Смотрите также

Библиография

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Райнер Деген, "Die aramäischen Inschriften aus Ṭaimāˀ und Umgebung". NESE 2 (1974a): 79–98.
  2. ^ Бейер, К. и Ливингстон, А., "Die neuesten aramäischen Inschriften aus Taima". ZDMG 137 (1987): 285–96.
  3. ^ Фольмер, Маргарета Луиза; Фольмер, М. Л. (1995). Арамейский язык в период Ахеменидов: исследование языковых вариаций. Peeters Publishers. С. 796–. ISBN  978-90-6831-740-4.
  4. ^ Ренан, Э. "Les надписи araméennes de Teimâ. "RA 1 (1884-85): 41–45: L'existence de ces начертаний Fut connue pour la première fois par M. Doughty en 1876. Ce courageux voyageur copia fort bien les deux textes qui beginnt l'un par .. ...., l'autre par ..... Il ne put voir la grande stèle qui provoque en ce moment à un si haut degré l'attention du monde savant. Feuillet 27 de ses carnets, publié par I'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, se lit cette note: «Говорят, что еще один камень с такой же надписью находится среди упавших в руинах Хададжа >>. M. Huber fut plus heureux dans son premier voyage de 1878, Il vit la grande stèle, en prit un specimen, qui a été publié dans le Bulletin de la Société de Géographie de Paris. Il se предложение dés lors de faire un второе путешествие для богатой эпиграфии, quil avait découverte, et n ' était pas suffisamment outillé lors de son premier voyage. M. Huber разделяет для сына второе путешествие с миссией Академии надписей и беллетристики. res et du ministére de l'Instruction publique. Il n'est pas благоприятный для дискутера для момента les questions de personnes qui pourront un jour étre soulevées. M. Huber est mort; nous ne pouvons Recevoir ses explications. Nous avons toute sa correance, que nous publierons un jour, sans y ajouter aucune réflexion. En fait, les Letings de Teima furent communiquées à l’Académie de Berlin le 10 июля 1884 г. по М. Ноэльдеке д'апре-ле-донны фурнье по М. Этутингу. Le 21 Juillet, nous recvions à Paris les estampages de M. Huber. La mort tragique de ce hardi voyaguer, qui suivit de près, ne nous a permis d'éclaircir une foule de questions de détail sur lesquelles nous aurions aimé à être renseignés.
  5. ^ Чарльз Хубер (1884), Надписи recueillies dans l'Arabie centrale, 1878–1882, p.291: "Les trois fragments d'inscriptions marqués (85), (86), (87), ont été copiés à Teïmah 'sur des Pierres qu'on a fait entrer comm moellons dans les construction du village actuel; elles Proviennent évidemment des ruines d'un Teïmah primitif, situées au sud de la localité actuelle, et qui sont appelées Touma ".