Замок опасный - Castle Dangerous

Замок опасный
Сказки Том 4.jpg
Авторсэр Вальтер Скотт
СтранаШотландия
ЯзыкАнглийский, Равнинные шотландцы
СерииСказки моего домовладельца (4-я серия); Уэверли Романы
ЖанрИсторический роман
ИздательРоберт Каделл (Эдинбург); Whittaker and Co. (Лондон)
Дата публикации
1832 г. (1 декабря 1831 г.)
Тип СМИРаспечатать
Страницы190 (Эдинбургское издание, 2006 г.)
ПредшествуетГраф Роберт Парижский  

Замок опасный (1831 г.) был последним из Вальтер Скотт с Романы Уэверли. Это часть Сказки моего домовладельца, 4-я серия, с Граф Роберт Парижский. Замок титула Замок Дуглас в Ланаркшир, и действие, основанное на эпизоде ​​в Брюс к Джон Барбур, установлен в марте 1307 г. на фоне Первая война за независимость Шотландии.

Состав и источники

Скотт написал Замок опасный, с помощью Уильям Лэйдлоу как его амануэнсис, в конце июня, июле и августе 1831 г. во время перерыва в его составе Граф Роберт Парижский после возражений, высказанных Джеймс Баллантайн и Роберт Каделл к беременности Бренхильды и борьбе с Анной Комниной.[1] К 3 июля он написал около трети тома (хотя он думал, что сделал гораздо больше) и, взяв время, чтобы посетить сцену романа в Дугласе, фактически закончил том 1 августа. В том месяце были и другие перерывы, когда его разум был сбит с толку и когда Лейдлоу был болен, но работа была закончена примерно 9 сентября. Однако для полного второго тома не хватило материала, поэтому Скотт был рад принять предложение Дж. Г. Локхарт опубликовать два романа вместе в четырех томах как четвертую серию Сказки моего домовладельца. После того, как Скотт 29 октября уехал в Средиземное море, Каделл и Локхарт радикально изменили его текст без каких-либо дополнительных авторских комментариев, завершив работу в середине ноября.

Хотя Скотт был хорошо знаком со стандартными источниками по шотландской средневековой истории, для Замок Дуглас он использовал почти исключительно два источника: повествовательную поэму Брюс к Джон Барбур (ум. 1395), и История домов Дугласов и Ангусов (1644; переиздано в 1648 г.) Дэвид Хьюм из Godscroft. Как обычно, он вносит поправки в хронологию для своих вымышленных целей.[2]

Редакции

Рассказы о моем домовладельце, четвертая и последняя серия, датированный 1832 г., был опубликован 1 декабря 1831 г. Роберт Каделл в Эдинбурге и Whittaker и Ко в Лондоне. Тираж 5000 экземпляров и цена две гинеи (22 фунта стерлингов).s или 2,10 фунта стерлингов). Скотт, возможно, имел некоторый вклад в текст издания Magnum четвертой серии Сказки моего домовладельца, который появился посмертно как тома 47, 47 и 48 (часть) в марте, апреле и мае 1833 года: он послал Локкарту список исправлений из Неаполя 16 февраля 1832 года, но он не сохранился, и в любом случае, сопровождающий Скотт письмо относится только к Граф Роберт Парижский. Он также представил введение для Замок опасный (но, видимо, не для Граф Роберт).[3]

Стандартное современное издание Замок опасныйДж. Х. Александера, был опубликован как Том 23b Эдинбургское издание романов Уэверли в 2006 году: это основано на первом издании, с обширными исправлениями, в основном из сохранившихся рукописей и корректур, предназначенных для восстановления как можно большей части работы Скотта.

Введение в сюжет

История разворачивается в Ланаркшир в марте 1307 г.[4] Леди Огаста пообещала выйти замуж за сэра Джона де Уолтона при условии, что он будет владеть захваченным замком в течение года и одного дня. Сожалея о своем обещании, она решает переодеваться в замок, чтобы найти какой-нибудь способ подрывной деятельности.

Эта история уже была вкратце рассказана в его эссе «Рыцарство». Британская энциклопедия в 1818 году, несмотря на слабое здоровье и недавнее падение популярности из-за своей политики, Скотт предпринял попытку посетить этот район, чтобы собрать информацию и скорректировать описания. Боль от Джеймс Баллантайн критика Граф Роберт Парижский и его неожиданным разногласием по поводу недавнего Закон о реформе Скотт не обсуждал с ним книгу.[5]

Осталась только одна разрушенная башня Замок Дуглас, и это датируется 17 веком. Скотт назвал это место «Дугласдейл».[6]

Краткое содержание сюжета

Во время борьбы за шотландскую корону между Эдуардом I и Робертом Брюсом, оплот его приверженцев Сэр Джеймс Дуглас, известный как Опасный Замок, был взят англичанами, и леди Огаста пообещала свою руку и состояние своему новому губернатору, сэру Джону де Уолтону, при условии, что он будет владеть им в течение года и одного дня.

Стремясь сократить этот период, она решает отправиться туда в сопровождении менестреля своего отца, Бертрама, замаскированного под своего сына, и они находятся в трех милях от места назначения, когда усталость заставляет их искать убежища на ферме Тома Диксона. Два английских лучника, расквартированные там, настаивают на том, чтобы юношу (переодетую леди Августу) оставили в соседнем монастыре Святой Брайдс, пока Бертрам не удовлетворит сэра Джона относительно цели их путешествия, и это решение не будет одобрено Сэр Эймер де Валанс, заместитель губернатора, приезжает на заставу. По мере того, как они вместе идут к замку, менестрель развлекает молодого рыцаря любопытными легендами, касающимися его, включая сверхъестественное сохранение древней истории, относящейся к дому Дугласа, и будущей судьбе Британского королевства в целом. Де Валанс сразу же проведет незнакомца в крепость в качестве посетителя; но старый лучник Гилберт Гринлиф удерживает его в караульном помещении до прибытия губернатора, который, услышав Фабиана, оруженосца сэра Эймера, выражает свое неодобрение неосторожности своего заместителя, и таким образом между ними посеяны семена разногласий.

Часть Замок Ботвелл, похожий замок также в Южном Ланаркшире

Сэр Джон, однако, желает снисходительно относиться к своим молодым офицерам и соответственно устраивает охотничий отряд, к которому приглашаются шотландские вассалы по соседству; но во время обеда в полдень лесник по имени Тернбулл так грубо обращается с губернатором, что приказывает его обезопасить, когда тот внезапно ныряет в овраг и исчезает. Молодой рыцарь вновь обижается на приказ отозвать лучников от игры, чтобы укрепить гарнизон, и обращается к своему дяде, графу Пембруку, который вместо того, чтобы принять его участие, пишет ему резкий упрек. Затем он выступает против желания губернатора, чтобы менестрель прекратил его визит, что побуждает сэра Джона пригрозить Бертраму пытками, если он немедленно не раскроет свою цель приезда в замок. Менестрель отказывается сделать это без разрешения сына; и, поскольку аббат просил отсрочки из-за слабого здоровья мальчика, сэру Эймеру приказывают встретить отряд на заставе, а затем доставить его в замок для допроса. Проходя через город, он встречает всадника в полном вооружении, которого ни жители, ни его последователи не признают, что видели. Старый пономарь, однако, заявляет, что духи умерших рыцарей Дугласа не могут покоиться в своих могилах, пока англичане враждуют со своими потомками. Достигнув монастыря, де Валанс будит отца Жерома и настаивает, чтобы юноша (леди Августа) немедленно сопровождал его. Однако ему разрешено вернуться в свою постель до рассвета, и после того, как дверь его комнаты взломали, она пуста. Ночью сестра Урсула, которая спряталась в комнате, раскрывает секрет леди Августы, о которой она уже догадалась, и, рассказав об обстоятельствах, при которых она вошла в монастырь, не приняв клятвы, они убегают через скрытую афишу и найти проводника с лошадьми, который их ждет. Свиток, который его возлюбленная оставила после себя, объясняет сэру Джону, который, в своем отчаянии, утешается сочувствием своего лейтенанта; и верный менестрель, получив их доверие, немедленно принимает меры, чтобы выследить беглецов.

Достигнув зарослей, сестра Урсула (настоящее имя - леди Маргарет) исчезает, чтобы присоединиться к своим друзьям, а леди Августу сопровождает сначала знаменитый Дуглас, а затем Тернбулл к месту, где они встречают сэра Джона, которому они рассказывают. Лесник передает сообщение, которое он отказывается подчиниться, и смертельно ранит мужчину, когда тот пытается увести женщину. Но сэр Джеймс рядом, и два рыцаря сражаются до тех пор, пока не будут вызваны церковными колоколами на службу Вербного воскресенья, на которой старый епископ совершает богослужение в присутствии взволнованной группы вооруженных английских и шотландских воинов, жаждущих атаковать друг друга. Бертрам встречает леди Огасту на кладбище и принимает меры для ее безопасности, когда Де Уолтон и Дуглас возобновляют бой, а также происходит встреча между Де Валенсом и сэром Малькольмом Флемингом, любовником леди Маргарет. Жизнь сэра Малькольма спасла заступничество леди Маргарет, и сэр Джон сдает свой меч и пост губернатора по прибытии посланника, осведомленного о том, что английские войска под командованием графа Пембрука продвигались, чтобы предотвратить ожидаемое нападение. Атака на замок была полностью разбита Брюсом и его последователями. Ему и его войскам, однако, разрешено удалиться с оружием, поскольку сэр Джеймс Дуглас рыцарски передал свои права на ее возлюбленного леди Огасте из Беркли, которая в обмен на его любезность украшает храброго шотландца цепью бриллиантов. которые были выиграны в битве ее предком.

Символы

Кирк Святой Невесты, где похоронен Дуглас

Основные символы выделены жирным шрифтом

  • Бертрам, английский менестрель
  • Августин, его сын, на самом деле Леди Августа Беркли
  • Том Диксон из Хейзелсайда, вассал поместья Дугласов
  • Чарльз Диксон, его сын
  • Сэр Джон де Уолтон, Губернатор Замка Опасного
  • Сэр Эймер де Валенс, заместитель губернатора
  • Фабиан Харботель, его оруженосец
  • Гилберт Гринлиф, старый лучник
  • Игумен Иероним из монастыря Святой Невесты
  • Сестра Урсула, после Леди Маргарет de Hautville
  • Сэр Малькольм Флеминг, ее любовник
  • Майкл Тернбулл, пограничный лесничий
  • Лазарус Поухайд, сторож Дугласа Кирка
  • Рыцарь гробницы, Сэр Джеймс Дуглас
  • В Епископ Глазго
  • Граф Пембрук

Краткое содержание главы

Том первый

Гл. 1: Прибыв в Дугласдейл, Бертрам и Августин соглашаются остановиться с Томом Диксоном в Хейзелсайде.

Гл. 2: Прибыв в Хейзелсайд, Бертрам и Августин допрашиваются тамошним гарнизоном. Было решено, что Августин должен остаться в соседнем монастыре. Приходит сэр Эймер де Валенс и вежливо осматривает Бертрама.

Гл. 3: По пути к Дугласу Бертрам и Эймер обсуждают связь между военными подвигами и менестрелями.

Гл. 4: Эймер рассказывает Бертраму историю Дугласа Лардера, поскольку менестрель размышляет о военной бесчеловечности и своем стремлении к миру в Британии.

Гл. 5: Бертрам говорит Эймеру о своем желании обнаружить рукопись, созданную Томасом Рифмером, с которым столкнулся в духе менестрель Хьюго Гюгонет. Эймер допускает Бертрама в замок Дугласа, несмотря на опасения Гилберта Гринлифа, но он начинает сомневаться и говорит, что потребуется одобрение сэра Джона де Уолтона. Уолтон прибывает, и оруженосец Эймера Фабиан слышит, как Гринлиф предупреждает его о влиянии парня: он передает искаженную версию этих замечаний своему хозяину, вызывая неловкость между Эймером и Уолтоном.

Гл. 6: Уолтон предлагает охоту для гарнизона. Эймер не очарован, но подготовка продолжается.

Гл. 7: На охотничьем завтраке лесник Майкл Тернбулл бросает вызов Уолтону и с большой ловкостью сбегает.

Гл. 8: Отношения между Эймером и Уолтоном ухудшаются еще больше. Эймер выступает против допроса Бертрама под пытками. Гринлиф утверждает Уолтону, что менестрель - сомнительный персонаж. Бертрам нашел фрагменты рукописи Раймера: Уолтон задает ему вопросы без пыток и позволяет ему написать Августину, чтобы он разрешил сообщить цель их визита.

Гл. 9: Уолтон берет письмо Бертрама в монастырь, но Августин отказывается отвечать на него до полудня следующего дня. Вернувшись в замок, Уолтон поручает Эймеру отправиться с отрядом в Хейзелсайд и дождаться, пока Августин выдаст себя. В городе Эймер встречает странного всадника с гербом Дугласа. Он разыскивает пьяного Лазаря Поухейда, который утверждает, что духи старых Дугласов не могут покоиться с миром после оскорбления их памятников и крушения их дома. Эймер приказывает доставить его раньше Уолтона.

Гл. 10: После того, как Эймер обсудил с аббатом Джеромом и Августином, молодого человека охраняют, готовясь к его перемещению в замок, но утром его комната оказывается пустой.

Гл. 11: [ретроспектива] Августин (Огаста) и сестра Урсула (Маргарет де Отлиу) делятся своими историями перед побегом из монастыря.

Том второй

Гл. 1 (12): Эймер и Джером реагируют на письмо, оставленное Августином, прощающим Эймера, но упрекающим Уолтона. Вернувшись в замок, Эймер говорит Уолтону, что он записал свое понимание тайны Августина.

Гл. 2 (13): В камере Бертрама Эймер раскрывает Уолтону правду о замаскированной личности Августы и пытается его утешить. Они решают ее искать.

Гл. 3 (14): Пока их поиски продолжаются, Августа и Маргарет обсуждают лучший курс действий. Августа неохотно принимает защиту Рыцаря Гробницы (сэр Джеймс Дуглас).

Гл. 4 (15): Дуглас ведет Августу, как бы сбивая ее с толку, но уверяя ее в своей добросовестности.

Гл. 5 (16): пара встречается с слугами Дугласа, и Тернбулл предлагает отвести Августу (условно-досрочно) к Уолтону с письмом, в котором изложены условия ее свободы.

Гл. 6 (17): Тернбулл и его коллега в сюрреалистической манере переносят Августу в лес, где они встречают Уолтона. Тернбулл ведет переговоры с рыцарем, но они вступают в драку, и Тернбулл ранен. Дуглас прибывает и борется с Уолтоном, пока не будет достигнуто перемирие по просьбе Августы.

Гл. 7 (18): Бертрам излагает пророчества Раймера Гринлифу, и они соглашаются искать знаменательное место, известное как Кровавый Сайкс, которое Томас упоминает как имеющее особое значение для отношений между Дугласом и англичанами.

Гл. 8 (19): Бертрам и Гринлиф проходят то место, где дрались Дуглас и Уолтон [вероятно, Кровавый Сайкс]. Они достигают церкви, где Августа, замаскированная под паломницу, тайно называет себя Бертраму, но вызывает подозрения Гринлифа. Епископ Глазго прибывает на обряд Вербного воскресенья и пытается умиротворить умирающего Тернбулла. Шотландцы отвечают на вызов англичан.

Гл. 9 (20): Усилия епископа по сохранению мира поддерживаются всеобщим восхищением примирением между Уолтоном и Огастой. Он безуспешно пытается передать изуродованную Маргарет сэру Малькольму Флемингу. Попытка Дугласа отвлечь внимание от Флеминга вызывает общий конфликт, который сводится к столкновениям между Эймером и Флемингом, а также Дугласом и Уолтоном. Флеминг побеждает Эймера с помощью Маргарет. Дуэль между Дугласом и Уолтоном прерывается известием о поражении графа Пембрука при Лаудон-Хилл. Уолтон сдает замок Дугласу, который, в свою очередь, уступает ему Августу. Много месяцев спустя Флеминг примиряется с Маргарет (ее обезображивание умело сведено к минимуму) после случайной встречи. Автор уходит.

В этой заключительной главе текст Эдинбургского издания существенно отличается от текста других изданий.

Прием

За двумя исключениями, обзоры Замок опасный были в целом благодарны и даже полны энтузиазма.[7] Осведомленность о том, что четвертая серия Сказки моего домовладельца была, вероятно, последней публикацией Скотта, которая могла сыграть определенную роль в благоприятном приеме, и там не было много подробной критики томов, с Замок опасный иногда в значительной степени или полностью пропускается; но характеристика, местное описание и драматический сюжет получили высокую оценку. Что касается несогласных, то Литературный тест нашел историю более интересной, чем в Граф Роберт но его оттолкнули тайны и суеверия, и Ежемесячный обзор не смог закончить работу, которая выглядела как слабая и неловкая имитация мастера.

Рекомендации

  1. ^ Полный отчет о композиции см. В Walter Scott, Замок опасный, изд. Дж. Х. Александер (Эдинбург, 2006), 209–16.
  2. ^ Там же., 386–89.
  3. ^ Там же., 216, 260–61.
  4. ^ Там же., 385.
  5. ^ Эдгар Джонсон, Сэр Вальтер Скотт: Великая неизвестность (Лондон, 1970), 1183–84.
  6. ^ Термин Дугласдейл использовался в предисловии к «Магнум» к Замок опасный, переданный из Неаполь, Италия в начале 1832 г. См. Вальтер Скотт, Вступления и заметки из The Magnum Opus: от Айвенго до Опасного Замка, изд. Дж. Х. Александер с П. Д. Гарсайд и Клэр Ламонт (Эдинбург, 2012 г.), 583, 589.
  7. ^ Для получения аннотированного списка большинства современных обзоров Сказки моего домовладельца (четвертая серия) см. Джеймса Кларксона Корсона, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 275.

Внешняя ссылка

Эта статья включает текст из исправленного издания 1898 года книги Генри Грея. Ключ к романам Уэверли (1880), теперь в всеобщее достояние.