Адольф Эрман - Adolf Erman

Адольф Эрман

Иоганн Петер Адольф Эрман (Немецкий: [ɛɐ̯ˈmãː]; 31 октября 1854 - 26 июня 1937) был известным немец египтолог и лексикограф.

Жизнь

Рожден в Берлин, он был сыном Георг Адольф Эрман и внук Пол Эрман и Фридрих Бессель.

Получил образование в Лейпциг и Берлина, он стал адъюнкт-профессором египтология на Берлинский университет в 1883 г. и профессор в 1892 г. В 1885 г. он был назначен директором египетского отдела королевского музея.[1] В 1934 году его исключили из факультета университета, потому что он был, согласно нацистской идеологии, на четверть евреем. Поскольку его семья обратилась в протестантизм в 1802 году, он и его семья не подвергались преследованиям со стороны нацистов, но все они потеряли свои позиции.

Эрману и его школе в Берлине пришлось нелегко восстановить грамматику Египетский язык и потратил на это тридцать лет специальных исследований. Большая часть египетских текстов после Поднебесная был написан на том, что уже тогда было практически мертвым языком, мертвым, как латинский был к средневековый монахи в Италия кто писал и говорил на нем, Эрман отбирал для специального исследования те тексты, которые действительно отражали развитие языка в разные периоды, и, переходя от одной эпохи к другой, сравнивал и обобщал свои результаты.

В Neuägyptische Grammatik (1880) имел дело с текстами, написанными на вульгарном диалекте Новое Королевство (Дин. XVIII - XX). Далее последовало, в Zeitschrift für ägyptische Sprache und Alterthumskunde, исследования на Старое королевство надпись Унас, и контракты Среднего царства Асьют, а также на старом Коптский текст III века н.э. На данный момент папирус историй, написанных на популярном языке Среднего царства, предоставили Эрману ступеньку перехода от древнеегипетского к позднеегипетскому Neuägyptische Grammatik, и дал связи, которые прочно свяжут воедино всю структуру египетской грамматики (см. Sprache des Папирус Весткар, 1889). Очень архаичный тексты пирамиды позволил ему набросать грамматику самой ранней известной формы египетского (Zeitschrift d. Deutsch. Morgenl. Gesellschaft, 1892), а в 1894 году он смог написать небольшое руководство по египетскому языку для начинающих (Ägyptische Grammatik, 4 изд., 1928), опираясь на язык стандартных надписей Среднего и Новые королевства, но сопровождая основной эскиз ссылками на более ранние и более поздние формы.

Среди учеников Эрмана Джеймс Генри Брестед, Первый американский профессор египтологии с его многочисленными работами, включая его История Египта с древнейших времен до персидского завоевания (1905) и Георг Штайндорф маленький Коптище Грамматик (1894, изд. 1904), значительно улучшив Штерн стандартная работа в отношении фонология и связь коптских форм с египетскими, и Sethe с Das Ägyptische Verbum (1899 г.). Последняя представляет собой обширную монографию по глагол на египетском и коптском языках блестящим и трудолюбивым филологом. Из-за очень несовершенного обозначения звука в письме очень важный предмет глагольных корней и глагольных форм был, пожалуй, самым неясным разделом египетской грамматики, когда Сет впервые напал на него в 1895 году. Этот предмет был рассмотрен Эрманом: Die Flexion des Aegyptischen Verbums в Sitzungsberichte из Берлинская академия, 1900. Берлинская школа, определив основные положения грамматики, обратила свое внимание на лексикография. Он разработал схему, основанную на этом, для Латинский тезаурус Берлинской академии, которая почти механически сортирует все вхождения каждого слова в любом исследуемом тексте. В 1897 году Эрман, работая вместе с Сетом, Герман Грапов и другие сотрудники со всего мира начали каталогизировать все слова из всех известных египетских текстов; Результатом стал ансамбль из примерно 1500000 таблиц, которые легли в основу шедевра древнеегипетской лексикографии, знаменитого Wörterbuch der ägyptischen Sprache, первые пять томов которого были изданы между 1926 и 1931 годами. Полное издание этого гигантского словаря состоит в общей сложности из двенадцати томов.

Эрман сказал, что так называемые псевдо-причастие был по смыслу и форме грубым аналогом семитского идеально, хотя его первоначальное использование было почти устаревшим во времена самых ранних известных текстов.

Эрман умер в Берлине.

Работает

  • Жизнь в Древнем Египте, перевод Х. М. Тирарда (Лондон, 1894; онлайн-версия на Интернет-архив ) (оригинал Aegypten und aegyptisches Leben im Altertum, 2 тома, было издано в 1885/1887 г. в Тюбингене)
  • Neuägyptische Grammatik. 1880
  • Sprache des Papyrus Westcar. 1889
  • Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. 1892
  • Египетская грамматика: с таблицей знаков, библиографией, упражнениями для чтения и глоссарием, 1894 (онлайн-версия на Интернет-архив )
  • Ägyptische Grammatik, 2-е изд.. 1902
  • Die Flexion des ägyptischen Verbums в Sitzungsberichte
  • Die aegyptische Religion. Берлин 1905 г .; Перевод А.С. Гриффита: Справочник египетской религии со 130 иллюстрациями. Опубликовано в оригинальном немецком издании в качестве справочника Генералом Вервальтунгом из Императорских музеев Берлина..
  • Das Verhältnis der ägyptischen zu den semitischen Sprachen (Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, 1892); Циммерн, Верги. Грамм., 1898;
  • Flexion des Aegyptischen Verbums (Sitzungsberichte d. Бен. Акад., 1900).
  • Die Literatur der Aegypter, 1923. Английский перевод Эйлвард М. Блэкман опубликовано как Литература древних египтян, Лондон, Methuen & Co., 1927; перепечатано как Древние египтяне: сборник их сочинений, введение в издание Torchbook автора Уильям Келли Симпсон, Нью-Йорк, Харпер и Роу, 1966.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Erman, Paul s.v. Иоганн Петер Адольф Эрман ". Британская энциклопедия. 9 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 749.

дальнейшее чтение

  • Томас Л. Герцен: Жан-Пьер Адольф Эрман и умирают Begründung der Ägyptologie als Wissenschaft. Хентрих и Хентрих, Берлин 2015, ISBN  978-3-95565-126-8.