Целтальский язык - Tzeltal language

Целталь
Batsʼil Kop
Родной дляМексика
Область, крайЧьяпас
Этническая принадлежностьЦелталь
Носитель языка
445 856 (перепись 2010)[1]
майя
Коды языков
ISO 639-3тж
Glottologtzel1254[2]
Карта языка майя.svg
Карта, показывающая языки семьи майя
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Целталь или же Целтал (/ˈ(т)sɛлтɑːл/)[3] это Язык майя говорят в Мексиканский штат из Чьяпас, в основном в муниципалитетах Окосинго, Альтамирано, Huixtán, Тенехапа, Yajalón, Chanal, Ситала, Аматенанго дель Валле, Socoltenango, Лас Росас, Chilón, Сан-Хуан Канкук, Сан-Кристобаль-де-лас-Касас и Oxchuc. Целталь - один из многих Языки майя говорят около этого восточного региона Чьяпас, включая Цоциль, Chol, и Tojolabʼal, среди прочего. Также есть небольшой Целталь диаспора в других частях Мексика и Соединенные Штаты, в первую очередь из-за неблагоприятных экономических условий в Чьяпас.[4]

Область, в которой говорят на целтале, можно разделить пополам воображаемой линией север-юг; на запад, рядом Oxchuc, является прародиной Целтальский народ, предшествующий Испанские колонисты, в то время как восточная часть была заселена преимущественно во второй половине двадцатого века.[5] Частично в результате этих миграций, во время которых Целтальский народ и другие культурные группы нашли друг друга в непосредственной близости, были описаны четыре разных диалекта целтальского: северный, центральный (включая Oxchuc ), юг и юго-восток, хотя на юго-восточном диалекте сегодня говорят только несколько пожилых людей, проживающих в разных регионах.[6] Это живой язык, на котором говорят около 371 730 человек по состоянию на 2005 год, в том числе около 50 000 человек. одноязычные.[7]

Обзор и текущий статус

An Oxxo реклама в Целтале в г. Сан-Кристобаль-де-лас-Касас.

Целталь образует вместе с Цоцильский язык, ветвь языков майя, называемая целталаном, которая, в свою очередь, образует ветвь с Чёланские языки называется Чолан-Целталан. Все эти языки сегодня являются наиболее распространенными языками майя в Чьяпасе. Исторически считается, что ветви разделились около 1400 лет назад. Кроме того, некоторые исследователи считают, что на целтальском языке говорят так далеко, как в Гватемала.[нужна цитата ] В то время как Гринберг группирует Целталь с предложенным Пенутский надсемейства, эта гипотеза недостаточно хорошо подтверждена.[8]

«Этнолог» классифицирует Целтал на 5 из 10 («Развивающийся») по шкале статуса опасности и дополнительно описывает его использование как «энергичное». Тем не менее, он используется почти исключительно устно; школы редко включают материалы Tzeltal, и в результате почти все в возрасте до 30 лет говорят на испанском на двух языках.[9]

Одно из основных различий между целталанскими и чёльскими языками сегодня заключается в том, что в то время как чёльские языки имеют разделенная эргативность, целталанские языки полностью морфологически эргативный.

Программирование на языке Tzeltal осуществляется CDI радиостанция XEVFS, вещание из Лас Маргаритас, Чьяпас.

В 2013, Папа Франциск утвержденные переводы молитв за Масса и совершение таинств в Цоциль и Целталь. Переводы включают «молитвы, используемые для мессы, брака, крещения, конфирмации, исповеди, хиротоний и помазания больных ... 6 октября епископ Арисменди сказал, что тексты, на перевод которых ушло около восьми лет, будут использоваться в его епархия и соседние Архиепископия Тустла-Гутьеррес. В последние годы месса в епархии совершается с помощью переводчиков, за исключением проповеди - сказал епископ Арисменди в статье в газете. La Jornada.[10]

Фонология

В фонология Целталь довольно проста с общим набором гласных и типичным набором согласных для языков майя. Однако некоторые фонологические процессы все же происходят, в том числе ассимиляция, эпентеза, смягчение и дублирование.

Гласные

Целталь имеет 5 гласные:

ПереднийНазад
НеобоснованныйЗакругленный
Закрыватьяты
Близко-серединаео
Открытьа

Ли длина гласного является фонематическим отличительным в цельталей спорно.[11]

Согласные

Целталь имеет 21 согласные, в том числе гортанная смычка. Хотя в Целтале нет стандартизированного орфография жирным шрифтом в таблице ниже обозначена орфография, сильно производная от испанский:

БилабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярныйНебныйVelarGlottal
Взрывнойс придыханиемп [п]т [tʰ]k [kʰ]' [ʔ]
выталкиватьп [п] [tʼ] [kʼ]
Носовойм [м]п [n]
Fricativeш [β]z [s]Икс [ʃ]j [Икс]час [час]
Аффрикатс придыханиемtz [t͡sʰ]ch [t͡ʃʰ]
выталкиватьцзы [t͡sʼ]чʼ [t͡ʃʼ]
Трельр [р]
Приблизительныйл [l]у [j]ш [w]

[pʼ] имеет три аллофоны:[12]

  • [pʼ] в конце слова: рано, sapʼ [sapʼ]
  • [ʔb] между гласными: много, цопеол [t͡sʰoʔbol]
  • [b] везде: Дорога, pe [быть]

Однако в Oxchuc (центральный) диалект, выталкивать [pʼ] не существует, будучи замененным на Телефон [б]. Фонематические диаграммы, представляющие этот диалект, будут включать [b], но не [pʼ]. В этом диалекте суффиксы, несущие б часто может быть реализовано как [m]. В исходном положении суффикса, следующего за согласным, он реализуется как истинная остановка [b], но в поствокалической позиции ему предшествует голосовая остановка, так что чабек ('воск') звучит как Чаʼбек. Когда [ʼb] находится в последней позиции, оно может произноситься как [ʼm] или даже полностью исчезать; таким образом Cheb ('два') может звучать как Cheʼb, Cheʼm, или даже чеʼ.[13]

[w] имеет два аллофоны:

или если он стоит в конце слова: семя, шило [ʔaβlil]
  • [w] везде: я боялся, Ziwon [сивон]

Однако обратите внимание, что это может быть взаимозаменяемо [w] или [β] в начале слова, как в старшая сестра, wix [wiʃ] ~ [βiʃ].

Фонологические процессы

Когда гласная встречается в контексте [_ʔC], гласная произносится с скрипучий голос.[14]

Сокращение может встречаться с последовательными идентичными фонемами на границе слова или морфемы. Например, слово / ta aʼtel / («на работе») может произноситься [taʼtel], две фонемы [a] произносятся как одна.[15]

В фонема [h] может пройти ряд процессы в зависимости от контекста и диалект. В большинстве диалектов, в первую очередь в диалекте бахаджона, слово-финал [h] очень светлый и в быстрой речи часто полностью исчезает, если не защищен каким-либо другим элементом. Например, в диалекте Bachajón именной корень ба ("кукурузный початок / полевая мышь") в отдельности теряет последнее [h] и звучит как ба, но если корень забирает частицу -е, слово будет произноситься [бахе]. Этот процесс не выполняется для word-final [j]. Все диалекты сохраняют [h] перед глухие согласные. Точно так же медиальный [h] исчез из диалекта Oxchuc, но не из диалекта Bachajón, так что yahl («внизу») и чахил ("дым") в Bachajón было бы сказано Ял и Chʼail в Oxchuc.[16] Кроме того, в диалекте Oxchuc, [h], предшествующий простой согласной, изменит согласную на выталкивать остановка; таким образом бат («он / она пошел») в Oxchuc соответствует бат на других диалектах.[16]

В большинстве случаев root-initial гортанная смычка произносится, хотя часто опускается в орфография. [ʼ] теряется только тогда, когда корень тесно связан с предыдущим словом. Например, голосовая щель в частице -ʼIx ("уже") никогда не будет произноситься, потому что частица всегда присоединяется к предыдущему слову. В префикс ʼA- («ты / твой») иногда сохраняет гортанная смычка, но не тогда, когда это происходит в глагол форма. Точно так же гортанная смычка в частице maʼ потеряно в словесных формах. Таким образом, слова, начинающиеся или заканчивающиеся на гласную, а не на голосовую остановку, следует произносить вместе со словом, предшествующим или следующим за ним. Например, Tal ix («он уже пришел») звучало бы как [таликс].[16]

Структура корневого слога и ударение

Ниже приводится общий список распространенных форм корней в Целтале. Дополнительные примеры и подробности см. В разделе 3.3 ниже.

Общие двусложные корни включают:

  • CVCV
  • CVCVC
  • резюмечасCVC
  • CVʼCVC

Эти последние три конструкции двусложного корня почти всегда являются результатом комбинации двух корней и всегда номинальный корни.[13] [15]

Стресс всегда попадает на последний слог слова. Если корень занимает суффикс или если он следует частица, акцент падает на последнее. Многие испанские заимствования сохранить предпоследний стресс в испанском стиле.[16]

Минимальные пары

Кауфман приводит следующий список минимальные пары от «диалектов, отличных от агуакатенанго»,[16] хотя напомним, что, например, [pʼ] - это фонема в некоторых диалектах и ​​не существует в других.

  • / п / ≠ / пʼ /
    • / hpís / ("один камень") и / hpʼís / ("я измеряю)
  • / п / ≠ / б /
    • / spók / («он моет») и / sbók / («его овощ»)
  • / pʼ / ≠ / b /
    • / hpʼál / ("одно слово") и / hbál / ("мой зять")
  • / б / ≠ / ж /
    • / bá / («суслик») и / wá / («тортилья»)
  • / т / ≠ / тʼ /
    • / htúl / («один человек») и / htʼúl / («одна капля»)
  • / ц / ≠ / цʼ /
    • / stsák / («он хватает») и / stsʼák / («он чинит»)
  • / tʃ / ≠ / tʃʼ /
    • / tʃín / («прыщ») и / tʃʼín / («маленький»)
  • / к / ≠ / к /
    • / kúʃ / («он проснулся») и / kʼùʃ / («болезненно»)
  • / ts / ≠ / tʃ /
    • / tsám / ("хороший") и / tʃám / ("он умер")
  • / s / ≠ / ʃ /
    • / súl / («рыбья чешуя») и / ʃul / («он прибывает»)
  • / т / ≠ / тс /
    • / tám / ("его подобрали) / tsám / (" красиво ")
  • / т / ≠ / тʃ /
    • / tám / («его подняли») и / tʃám / («он умер»)
  • / k / ≠ / tʃ /
    • / kól / («он сбежал») и / tʃól / («выстроился в очередь»)
  • / к / ≠ / ʔ /
    • / sík / ("холодный") и / síʔ / ("дрова")
  • / kʼ / ≠ / ʔ /
    • / hákʼ / («Я отвечаю») и / háʔ / («вода»)
  • / ч / ≠ / ʔ /
    • / hám / («он открылся») и / ʔám / («паук»)
  • / м / ≠ / н /
    • / stám / («он поднимает его») и / stán / («его прах»)
  • / л / ≠ / г /
    • / ʃpululét / ("пузырение") и / ʃpururét / ("трепещущее")
  • / i / ≠ / e /
    • / wilél / («летящий») и / welél / («развевающийся»)
  • / e / ≠ / a /
    • / htén / («один уровень») и / htán / («мой прах»)
  • / а / ≠ / о /
    • / tán / («пепел») и / tón / («камень»)
  • / о / ≠ / u /
    • / kót / («моя лепешка») и / kút / («Я говорю»)
  • / u / ≠ / i /
    • / yútʃʼ / («он пьет») и / yítʃʼ / («он берет»)
  • / w / ≠ / u /
    • / haláw / ("агути") и / snàu / ("он прядет нить") [субминимальный]
  • / г / ≠ / я /
    • / ʔáy / («есть») и / ʔai / («частица») [субминимальный]

Морфология

Типология

Целталь - это эргативно-абсолютивный язык, что означает, что сингл аргумент непереходного глагола принимает ту же форму, что и объект переходного глагола, и отличается от подлежащего переходного глагола. Это также агглютинативный язык, что означает, что слова обычно формируются путем размещения аффиксов на корне, причем каждый аффикс представляет одну морфему (в отличие от фузионный язык, в котором аффиксы могут включать несколько морфем). Целталь далее классифицируется как язык маркировки головы, что означает, что грамматическая маркировка обычно встречается на головы фраз, а не их модификаторов или зависимостей.[17]

Типы морфем и словообразовательные процессы

Есть три типа морфемы в Целтале: корни, аффиксы, и клитики. Кауфман различает корни, от которых происходят стебли, и стебли, которые склонен образовывать полные морфологические слова. Каждый корень и основа принадлежит к классу, который определяет способы, которыми они могут быть прикреплены; подробности см. в разделе ниже. Аффиксы не могут появляться одни; они есть связанные морфемы встречаются только прикрепленными к корням и стеблям, а в Целтале обычно суффиксы. Производные аффиксы превращают корни в основы и могут изменить грамматическую категорию корня, хотя не все корни должны быть прикреплены, чтобы стать основой. Флективные аффиксы обозначают синтаксические отношения, такие как соглашение, напряженный, и аспект. Клитики являются синтаксически и просодически обусловленными морфемами и встречаются только как спутники слов.

Помимо обозначения грамматическое владение, суффикс -Vl в Tzeltal очень продуктивен как средство преобразования существительного к существительному, существительного к прилагательному и прилагательного к существительному. происхождение, каждый из которых представлен ниже:

jaʼ («вода») →Джах-аль ("дождь")

люм («земля») →lum-il chʼo ("полевая мышь"); это случай образования существительного от прилагательного, так как chʼo ("мышь") модифицировано производным прилагательным lum-il.

лек («хорошо») →Lek-il-al («благополучие»)

В случае образования существительного-существительного суффикс -il является особенно заметным, часто используется для образования существительного, помеченного для несоответствия в случаях допроса. За ним следует дополнительный суффикс -Великобритания. В предложении Банти уитс-il-Великобритания ай те джа-на э («На какой горе ваш дом?»), Слово Банти ("гора") получает эти суффиксы, поскольку это предмет, о котором идет речь[требуется разъяснение ].

В дополнение к суффиксу и префиксу, Целталь использует морфологические процессы инфиксация, дублирование, и компаундирование к выводить слова. Единственный инфикс -j-, и появляется только в корнях CVC, давая корень CVjC. Переходным глаголом -j получает пассивный; сравнивать мак ("закрыть") и майк («быть закрытым»).[18]

Редупликация может встречаться только с односложными корнями и обычно используется с числами и цифрами классификаторы. В случае классификаторов редупликация также влечет за собой вставку буквы Vл слог между повторяющимися корнями. Например, Wojk ("группа") может стать wojk-ol-wojk («группа за группой / одна группа за другой»). Когда удвоенный корень принимает суффикс -тик, создается эффект распределительное множественное число; таким образом быть ("дорога") становится Be-be-tik («сеть дорог»). С удвоенными корнями прилагательных, -тик ослабляет качество глагола, так что цай ("красный") становится цай-цай-тик («красноватый»).[18]

Составление чаще всего используется для соединения переходного глагола с его объектом, при этом создается существительное, описывающее рассматриваемое действие.

па ("сделать") + на («дом») →Pasna («домостроение»)

пако («ударь рукой») + Waj («тортилья») →Паквадж («выпечка тортильи»)

Стеблевые и корневые классы

Шесть корень классы, определяемые уникальными наборами флективный аффиксы с которыми они могут возникнуть. Уникальный набор для каждого класса стволов может быть увеличен до четырех аффиксов. Хотя общий набор, представляющий каждый основной класс, уникален, некоторые подмножества аффиксов разделяют несколько основных классов. Кауфман описывает шесть основных классов, за которыми следуют его сокращения: существительные (п), прилагательные (эй), переходные глаголы (телевидение), непереходные глаголы (iv), влияют на глаголы (средний), и непреклонный частицы (ip). Седьмой класс, частицы существует, но никогда не изменяется; они радикальные или производные стебли которые функционируют как слова в синтаксических конструкциях.[19]

Есть семь классов корни: имя существительное корень (N), прилагательное корень (А), переходный глагол корень (Т), позиционный корень глагола (п), непереходный глагол корень (я), непоколебимая частица корня (число Пи) и частица корень (Pn). Когда корни функционируют как основы, они принадлежат к следующим классам стволов (выраженным с использованием сокращений, описанных выше): N корни становятся п стебли А корни становятся эй стебли Т корни становятся телевидение стебли п корни становятся телевидение стебли я корни становятся iv стебли число Пи корни становятся ip стебли, и Pn корни становятся п стебли.

Есть небольшой набор поливалентных основ, которые могут возникнуть с флективный аффиксы более одного класса ствола без изменения морфема. Кауфман предоставляет этот список, но не говорит, является ли он полным.

Типичные фонетические формы морфем

Как это типично для Языки майя, большинство целтальцев корни находятся односложный. Базовая структура - CVC или CVчасC, и наиболее длинные слова можно анализировать с точки зрения прикрепленный CVC или CVчасC корень.[13] Следующие формы являются наиболее распространенными, в которых C представляет любой согласный звук (если не указано иное), и в котором V представляет собой любой гласный:

Корневой классФонетические формыПример (в IPA)ПереводИсключения
Т корниCV, CVC/ lè, lòʔ /"искать", "есть фрукты"/ ʔaʔi / "слышать"
я корниCV, CVC, CVhC/ t͡ʃʼì, òt͡ʃ, òht͡s /«расти», «входить», «заключать контракты»
п корниCV, CVC/ t͡sʼè, mèl /"наклон", "фиксированный"
N корниCV, CVC, CVhC, CVCV, CVCVC, CVhCVC, CVʔCVC/ nà, lùm, kʼàhkʼ, páta, wìnik, màhtan, òʔtan /«дом», «земля», «огонь», «гуава», «человек», «дар», «сердце»/ Ànt͡s / "женщина"
А корниCV, CVC, CVCV, CVCVC/ t͡sʼà, bòl, poko, tàkin /«горький», «глупый», «израсходованный», «сухой»
P корниCV, CVC, CVCV, CVCVC, CVʔCVC/ to, naʃ, màt͡ʃʼa, kʼàlal, yatik /«пока / еще», «только», «кто», «до», «сейчас»
ПрефиксыC, VC, CVC/ с, ах, лах /«третье лицо», «агент», «множественное число»
СуффиксыC, VC, CVC/ т, эт, тик /«образующий тему», «непереходный», «множественное число»

Глаголы

Конъюгированный глаголы включают, по крайней мере, переходную или непереходную тему (образованную либо неаффиксированным корнем, либо корнем с производными аффиксами), один маркер лица (если переходный) или два (если непереходный) и аспектуальный знак (который может быть нулевым знаком в случае непереходных глаголов с несовершенный аспект ). Глаголы также единственная часть речи, которую нужно взять аспектуальный маркеры. Почти в каждом случае эти маркеры различаются между переходными и непереходными глаголами, и это различие дополнительно систематизируется эргативно-абсолютивный корпусная система.[20] Среди аффиксов, общих для переходных и непереходных глаголов, есть -el (происходит от глагольного существительного, похожего на маркер инфинитива), а лексический аспект суффиксы - (V) лежать (итеративный аспект маркер), и -tilay (выражает множественность действий). Например, глагол там ("собирать") может быть добавлено к там-тилай-эль («собрать несколько разрозненных предметов»), а глагол путь ("сон") можно прикрепить к путь-улай-эль («спать не просыпаясь»). Переходные глаголы, отмеченные -el интерпретируются как имеющие пассивный залог. Чтобы создать переходный активный инфинитив, -el Суффикс используется вместе с эргативным префиксом от третьего лица, который должен согласовываться с подлежащим глагола. Таким образом, переходный глагол ле ("искать") может быть добавлено как ле-эль ("искать") и как с-ле-эль («искать (что-то) / что-то искать»). В качестве альтернативы переходный инфинитив может быть выражен суффиксом -бел к словесной теме; в частности, эти формы полностью изменяются для эргативный и абсолютивные дела. Таким образом, морфемы в J-Le-Bel-At («мне искать тебя») соответствуют (эргативный маркер первого лица) - «искать» - (маркер инфинитива) - (абсолютный маркер второго лица).

Как и во многих языках майя, в Целтале есть аффективные глаголы, которые можно рассматривать как подкатегорию непереходных глаголов.[20] Обычно они действуют как второстепенные предикаты с наречиями во фразе. В Целтале они часто бывают звукоподражательный. Аффективные глаголы имеют следующие характеристики:

1) у них есть своя деривационная морфология (суффиксы -et, ладжан, и C1на самый частый);

2) берут несовершенную приставку Икс- но никогда его вспомогательный несовершенный маркер я, который обычно присутствует с Икс- для непереходных глаголов;

3) они берут в качестве непереходных глаголов те же маркеры лица (абсолютивные суффиксы), но маркеры видо-времени появляются только в несовершенном виде; и

4) они могут функционировать как первичные или вторичные предикаты.

Например, звукоподражательный глагол аффекта повороты может выступать в качестве основного предиката при описании биения сердца: ИКС-повороты-тон nax te jk-otʼan e (по сути, "ко мне идет повороты мое сердце "). В качестве вторичного сказуемого глагол эффекта обычно является увещевательным или указательным / описательным, как в предложении X-kox-ладжан y-akan ya x-be («он ходит по раненой ноге», «хромал»).

Целталь употребляет глагол «получать» в своего рода перефрастическом пассиве.[требуется разъяснение ][21]

Клитики

Клитики появляются в одном из трех мест в предложении: во втором положении (" Wackernagel положение "), в конечном положении (определяемом, в частности, просодический и информационные структуры) или сразу после лексического предиката. Есть восемь клитиков, занимающих второе положение, и в одном слове может быть несколько. Когда появляется несколько клитиков во второй позиции, они следуют в следующем порядке:

12345
= к («уже / до / с»)= nax ("Только")= nix ("одно и тоже")= la (j) (доказательный маркер), = слабый ("может быть"), = Кати (к) (выражает удивление)= ba (l) (вопросительный) = я (контекстно-зависимый модальный глагол )

Например, предложения Kichʼoj куже есть) и Ма к Kichʼoj ("У меня этого нет пока что") оба используют клитику во второй позиции к.

Некоторые пары клитики во втором положении могут быть фонологически изменены при последовательном появлении.

Первый клитикВторой клитикСложныйПеревод
= nax= nix= наникс«еще», подчеркивает преемственность
= nix= слабый= ниван"мог бы"
= nix= бал= нибал"такой же" + вопросительный
= nix= я= нимподчеркивает преемственность

Наиболее распространенный клитик в конечной позиции - это = e. Обычно используется вместе с определителем te, хотя возможные семантические результаты многочисленны и регулируются сложными правилами.[22] Остальные четыре клитика в последней позиции - все дейктический: = а или же = aː (дистальный или наречный маркер), = к (проксимальный маркер), = uːk ("также") и = ки (восклицательный).

Наконец, клитика = ix всегда следует за лексическим предикатом фразы, независимо от других составляющих фразы. Его значение аналогично испанскому слову я; семантически противоположно клитике = к ("пока что")

Перегиб

Перегиб, обычно классифицируемый как подкатегория морфологии, описывает способы, которыми слова изменяются для выражения грамматических категорий. Что касается глаголов, то это можно назвать спряжение, а в случае существительных, местоимений, прилагательных и частиц он называется склонение. В Tzeltal словоизменение чаще всего достигается посредством аффиксации, хотя существуют и другие процессы словоизменения.

Маркировка человека

Аффиксы обозначения лица зависят от падежа глагола. В абсолютном случае все аффиксы, обозначающие человека, являются суффиксами:

ЧеловекЕдинственное числоМножественное число
1-на-отик
2-бывший
3-Ø (+ -ik)

Использование -ik в третьем лице множественное число необязательно.

Эргативный падеж помечается приставками, каждый из которых имеет два алломорфа в зависимости от того, начинается ли слово с гласной или с согласной. Вместо того чтобы иметь разные префиксы для единственного и множественного числа, множественное число выражается с добавлением суффикса, а также префикса:

Человек/ _C/ _VМножественное число
1час-(з) к--тик
2(з) а-(h) aw--ik
3s-у--ik

Разница между k~гонконгский характерен для центрального Целтала. Мысль, часто предвосхищенная, эргативная форма повокального второго лица является единственным случаем начального гласного целтальского, которому не предшествует гортанная смычка. Приведенные ниже наборы фраз демонстрируют различные комбинации обозначения лиц, одна из которых с согласным начальным глаголом. Тун ("следовать") и глагол с первой гласной il ("видеть") (все находятся в несовершенном виде, обозначенном я).

я. я час-tʼun-в Я слежу за тобой

II. я а-tʼun-на Ты следишь за мной

iii. я s-tʼun-отик Он идет за нами

iv. я час-tʼun-тик-0 Мы следим за ним

против тебя час-tʼun-тик-в Мы следим за вами

vi. я а-tʼun-отик Ты следишь за нами или же вы (мн.) следите за нами

vii. я час-tʼun-тик-бывший Мы следим за вами (мн.)

viii. я а-tʼun-на-ik Вы (мн.) Следите за мной

ix. я s-tʼun-в-ik Они следят за вами

я. я гонконгский-il-в Я тебя вижу

II. я ау-il-на Ты видишь меня

iii. я у-il-отик Он видит нас

iv. я гонконгский-il-тик-0 Мы видим его

против тебя гонконгский-il-тик-в Мы видим тебя

vi. я ау-il-отик Ты видишь нас или же Вы (мн.) Видите нас

vii. я гонконгский-il-тик-бывший Мы видим тебя (мн.)

viii. я ау-il-на-ik Вы (мн.) Видите меня

ix. я у-il-в-ik Они видят тебя

Маркировка аспектов

Не хватает грамматическое время, Tzeltal производит грамматический аспектный различия, используя "довербальный вспомогательные и / или словесные аффиксы,[23] тогда как временные отношения прагматично предполагаемый. В Tzeltal есть четыре аспекта: несовершенный, совершенный, прогрессивный, и идеально. Каждый аспект отмечен по-разному для переходных и непереходных глаголов. Глаголы являются единственным грамматическим компонентом, способным принимать аспектные знаки в Tzeltal.

Несовершенный: The несовершенный аспект соответствует событию или действию, которое считается текущим или несвязанным. Если действие, отмеченное как несовершенное, понимается как настоящее время, это обычно интерпретируется как выражение привычки. Все глаголы можно, но не обязательно, отмечать как несовершенные с помощью вспомогательного я, непереходные формы, требующие префикса -Икс. В предложении Ya x-weʼ-on («Я ем (обычно)» или «Я собираюсь поесть (сейчас)»), Я х- отмечает глагол мы ("есть") как несовершенное и непереходное, в то время как -на отмечает как падеж (эргативный), так и человек / число (первое единственное число). Сравните это с предложением Ya j-naʼ ("Я знаю это"), в котором переходный глагол -naʼ ("знать [что-то]") не получает -Икс но вместо этого получает, как и все переходные глаголы, два знака лица / числа (j-, абсолютивное первое лицо и -Ø, эргативное третье лицо).

На самом деле вспомогательная я это уменьшенная форма несовершенного маркера як, хотя вариации и обусловленность сильно различаются в зависимости от диалектов.[24] В диалекте Bachajón он был повторно морфологически проанализирован как префикс (а не как вспомогательный или преглагол ), но только когда глагол помечен для эргатива второго лица. Таким образом, чтобы сказать: «Ты это знаешь», выступающие из Бачахона могут сказать: Ya k-a-naʼ, то -k встречается как вербальный префикс перед маркером человека / случая а-, тогда как другие ораторы предпочли бы Як а-наʼ. Независимость я и k на этом диалекте видно из того факта, что они могут быть разделены клитики, как в Ято к-а-наʼ ("Вы это уже знаете": clitic = к "уже"). Далее на других диалектах я обычно сокращается до [i], хотя и не систематически. Однако он систематически отсутствует после отрицания ма (ʼ).

Совершенный: The совершенный аспект используется для представления события как связанного или завершенного. Непереходные глаголы не принимайте никаких маркеров в аспекте совершенного вида, а непереходный глагол без аспектных маркеров однозначно понимается как совершенный. Сравните следующие два предложения, каждое с непереходным глаголом Bajt ("иди"), первое совершенное и второе несовершенное:

Байто та Канкуйко («Он пошел в Канкук»)

Ya x-bajt ta Kʼanjujkʼ («Он собирается поехать в Канкук / Он поедет в Канкук»)

Переходные глаголы в совершенном виде отмечены вспомогательным преглаголом La ~ Laj, полная форма Laj используется в Oxchuc диалект только тогда, когда вспомогательное появляется само по себе, как утверждение. Этот вспомогательный элемент исторически происходит от непереходного глагола Laj («закончить, умереть»). Некоторые другие «аспектные» глаголы или глаголы, ориентированные на движение, такие как тал («приходить») аналогично стали использоваться в качестве вспомогательных средств, и при использовании как таковые появляются без маркеров лиц, которые появляются в следующем глаголе.

Хотя время в Tzeltal морфологически не указывается, аспект совершенства может использоваться в определенных конструкциях, чтобы указывать или предлагать местоположение во времени. В независимом пункт глагол совершенного вида почти всегда понимается как возникший в прошлом, но может указывать на недавнее или далекое прошлое. Оно может соответствовать настоящему времени, если конечной точкой события понимать настоящий момент. Например, чтобы объявить о своем немедленном уходе («Я иду (сейчас)»), глагол, означающий «идти», должен быть отмечен как совершенный аспект, даже если социальные обстоятельства такого выражения требуют, чтобы действие еще не было быть полным. Кроме того, аспект совершенства может указывать на прошлое, привычное действие, подобное английскому «used to» или «would» («мы обычно ходили в парк каждый день»). В этой конструкции наречия, такие как Neel («до») может использоваться дополнительно для ясности. Наконец, когда совершенная оговорка актуализированный, это может быть истолковано как будущий факт; в том же контексте несовершенное предложение будет интерпретироваться как условное утверждение с меньшей степенью фактичности и пунктуальности.

Ya sujt-on tel [te me la j-tae] («Я вернусь [когда найду / когда найду]»)

[Te me я jk-ichʼ koltay-ele], ya x-lokʼ ora te atʼele («[Если вы поможете мне (обычно)], работа пойдет быстрее».)

В двух вышеупомянутых примерах, первом идеальном и втором несовершенном, выделенные жирным шрифтом части соответствуют соответствующим маркерам аспекта. Следующая таблица кратко резюмирует вышеизложенное. Обратите внимание, что в случаях, когда вспомогательные я исчезает, несовершенные переходные глаголы и непереходные совершенные глаголы будут помечены для аспекта таким же образом, но помните, что наличие эргативных маркеров личности требуется для переходных глаголов и невозможно в случае непереходных глаголов.

Переходные глаголыНепереходные глаголы
Несовершенный(я) ТЕЛЕВИДЕНИЕ(я) Икс-IV
Совершенныйля телевидениеØ-IV

Идеально: Не путать с совершенный аспект, то идеальный аспект обычно сигнализирует о результирующем состоянии действия или события, аналогично причастия по-английски. Идеальный аспект всегда отмечен значком суффикс, который переключается между переходными, непереходными и пассивными конструкциями.

Для переходных глаголов алломорф -oj следует за односложной основой глагола, а -ej следует за многосложным основанием глагола, хотя и является обобщением -oj и последующее исчезновение -ej похоже, что изменения в процессе. Обратите внимание на следующие два предложения и их перевод, первое с глаголом ichʼ («взять») и второй с глаголом цʼибуй ("записывать"):

K-ichʼ-oj («У меня (со мной)»)

J-tsʼibuy-ej ("Я написал / Написано")

Совершенные непереходные глаголы принимают суффикс -Эм, имеющий алломорф -en после губного согласного (в Tzeltal, / p, b, w /)

Атин-Эм («Он умылся / Он чист»: Атин "умыться")

Lub-en («Он устал / Он устал»: смазывать "быть уставшим")

Хотя глаголы в пассивный залог обычно спрягаются как непереходные (пассивные переходные глаголы с суффиксом -от), пассивные умения в идеальном виде не имеют непереходного суффикса -Эм но вместо этого получите уникальный суффикс, -бил. Таким образом, чтобы перевести "Его видно" (il: "см.") можно сказать Иль-бил и нет Il-ot-em.

Совершенные конструкции в Tzeltal могут также сигнализировать о «постоянном состоянии», аналогичном функции, описанной выше, но без необходимости, чтобы характеристика была результат действия или события. Далее, следуя предложению-initial предикат ай, это интерпретируется экспериментально. Если переходный глагол tiʼ ("съесть [что-нибудь]") были отмечены для идеального внешнего вида в такой конструкции, (Ауbal a-tiʼ-oj-ix max?) это будет переводиться как "Вы когда-нибудь ели обезьяну (Максимум)?"

Прогрессивный: The прогрессивный аспект обычно сигнализирует о том, что событие или действие все еще происходит, когда другое, более локализованное во времени событие произошло / произойдет / произойдет. Выражается вспомогательной якал или его сокращенная форма як вместе с конструкцией инфинитивного глагола (их четыре в Tzeltal). Есть два способа совместить як (ал) с инфинитивом. В первом случае подлежащее обозначено абсолютивным суффиксом вспомогательного слова, а инфинитив - предлогом та. Во втором, который встречается только с переходными инфинитивами изменяемого типа, вспомогательная як (ал) не отмечен, а второй глагол, все еще в инфинитиве, принимает маркеры лица:

1) Як (ал)- [АБСОЛЮТНЫЙ МАРКЕР] -та [ИНФИНИТИВНЫЙ ГЛАГОЛ]

  • Tulan як та око-эль Te Alale («Ребенок сейчас плачет горячими слезами»)

2) Як (ал) [ЭРГАТИВНЫЙ МАРКЕР] - [ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ] -Bel- [АБСОЛЮТНЫЙ МАРКЕР].

  • Якал j-колтай-Bel-в («Я сейчас тебе помогаю»)

Синтаксис

Существительные фразы

На следующей схеме представлен полный спектр возможных элементов, которые могут присутствовать в словосочетание:[25]

[Определяющее / указательное] [числовое (+ классификатор)] [прилагательное (я)] [СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ] [владелец словосочетания существительное] [относительное придаточное предложение]

Определители и указатели: Начальная позиция именной группы может быть занята определитель te (часто следует последняя позиция клитор, = e) или показательный. Они ведут себя как проклитики, фонологически присоединяясь к следующему самостоятельному слову. Te выполняет две функции в существительном словосочетании как маркер обоих определенность и грамматическая тема. В этом смысле он похож на определенные артикли в Французский или же испанский. Te обычно используется с определенными существительными, то есть для ссылки на контекстно идентифицируемую сущность (либо потому, что она уже упоминалась, либо потому, что она присутствует или неявно присутствует в ситуации) или для ссылки на уникальную сущность («солнце, король», и так далее). В повседневной речи говорящие на целтале часто заменяют te с я.

Есть два демонстративные проксимальный ini ~ in ~ i и дистальный мне, и оба сопровождаются final-position клитор = к, который обслуживает дейктический функция в усилении акта сигнализации. Они аналогичны указательным словам «это» и «то» в английском языке; Например, Я ж-мулан ini июн = к («Мне нравится эта книга») и Я ж-мулан мне июн = к («Мне нравится эта книга»).

Цифры: Эта позиция может быть занята цифра и классификатором, или квантификатором (например, аналогично английским «все» или «многие»). Существуют различные классификаторы, каждый из которых связан с определенной семантической областью (например, -туль с людьми или -kojt с животными). При отсутствии семантически связанного классификатора числительные принимают общий классификатор. -eb, за исключением числительного июн, "один". Квантификаторы Такие как Теб ("немного") или баял («много») также появляются в этой позиции.

Прилагательные: Одно или несколько прилагательных могут появляться в позиции с меткой [прилагательное (я)]. Когда прилагательное служит эпитетический функция, она принимает суффикс -Vl, или же -Vm с прилагательные цвета, применяемого к животным, как в предложении Le way-al aa te j-kojt mukʼ-ul Tiʼwal саким tsʼiʼ («Там спит свирепая большая белая собака»: мукʼ "большой," сак "белый"). Существительные могут появляться в этой позиции при использовании в качестве модификатора, как в Туним чидж («овца», буквально «хлопковый олень»).

Владение: Если существительное в голова существительной фразы одержимый в случае другого существительного существительное-обладатель следует непосредственно за существительным-обладателем. Одержимость принимает множество сложных форм в Целтале (подробности см. В Polian 2006, §5.5). Чаще всего он помечается префиксами, соответствующими переходным глаголам, помеченным для эргативность, так что фраза "дом Иоанна" будет выражена как с-на Джон, или "его дом Джон".

Порядок аргументов в фразе

Предикаты встречаются фразы - изначально; Неокончательная позиция для предикатов - это пространственный объект. Порядок аргументов во фразе варьируется, но наиболее частый порядок переходных фраз - VOS. Отношения между аргументами и предикатами опосредуются личными эргативными и абсолютивными аффиксами, по одному аффиксу для каждого аргумента (хотя помните, что те же самые аффиксы используются в других грамматических конструкциях, таких как владение ). Систематическое появление одного личного маркера для каждого аргумента означает, что соответствующие аргументы не обязательно должны быть реализованы как словосочетания с существительными, но могут подразумеваться при сопоставлении с неотмеченным тема. Два следующих примера иллюстрируют оба сценария:

1) La s-tsʼun ixim te h-bankile. («Мой старший брат посеял кукурузу».)

2) La s-tsʼun. («Он это посеял».)

В ля отмечает глагол в совершенный аспект. В обоих примерах переходный глагол цʼун ("сеять") принимает два личных аффикса, эргативный префикс третьего лица s- и абсолютивное третье лицо, -Ø. В предложении 1 оба из-за семантический природа глагола, означающего «сеять», и поскольку VOS является «неотмеченным» составным порядком,[26] мы предполагаем, что ixim ("кукуруза") является объектом глагола, а h-bankile ("мой старший брат") предмет. В предложении 2 ни объект, ни аргумент субъекта не фигурируют как именная фраза; Целталь почти никогда не использует местоимения в качестве тем без пометок. Наличие двух аффиксов завершает смысл переходного предикат, без необходимости, как в английском, для отдельных дейктический аргументы. Из-за этой парадигмы переходный глагол с обоими аффиксами от третьего лица, появляющимися только с одним аргументом (именной фразой), может быть неоднозначным: La y-il (-Ø) teachixe (il, "видеть" и teachixe, "девушка") может означать либо "Девушка видела это / его / ее", либо "Он / она видел девушку", потому что словосочетание teachixe может быть субъектом или объектом.

Однако в случае пассивных фраз семантический агент может появиться без пометки, в то время как абсолютивному суффиксу предшествует пассивный суффикс, -от:

Tiʼ-ot (-Ø) tsʼiʼ te Mikel («Микеля укусила собака»; глагол принимает только абсолютный маркер лица -Ø, в то время как агент tsʼiʼ ("dog") doesn't correspond to an ergative person marker on the verb.)

С дитранзитивные глаголы, marked with the аппликативный суффикс -b, the indirect object corresponds to an absolutive marker, while the direct object goes unmarked:

La h-man-b-at tumut ("I bought you some eggs"; человек ("buy") is marked with the first-person ergative prefix corresponding to "I," and with the second-person ergative suffix corresponding to "you," while tumut ("egg") goes unmarked.)

Polian (2006) provides the following table showing the relative frequencies of various constituent orders occurring with transitive, active verbs (in which V represents the verb, A the semantic agent or subject, and P the semantic passive or object):[27]

ЗаказПроцент
Вице-президент41.6%
V23.5%
VA14.5%
VPA7.7%
AVP4.5%
PV3.6%
средний3.2%
VAP0.9%
ПВА0.4%
общий100%

As the three most frequent constructions omit at least one verbal argument (its presence marked only on the verb itself), it can be said that Tzeltal speakers prefer to omit arguments if they are evident from context.

Information structure, topicalization, and focalization

Though there is minor disagreement among linguists as to the placement of post-verbal noun phrases, the most recent studies suggest that информационная структура is the principal factor in determining their order; with few exceptions, noun phrases are arranged in order from the most focalized to the most topicalized. In short, if the semantic agent is the more topicalized element, активный залог constructions will take the order VPA (A=semantic active/object, V=verb, P=semantic passive/object), while пассивный залог constructions take the order Vpas.AP (Vpas.=verb marked for passivity). If the subject is not the more topicalized element, then the active voice will take the form VAP and the passive voice will take the form Vpas.PA.

Оба фокус и тема of a phrase can be syntactically expressed with non-verb-initial constructions, though these occur usually as a means to emphasize information rather than as a preferred construction. To topicalize the semantic active/subject, an AVP order is used, with the determinant-clitic circumfix te...=e around both the A and P elements. To focalize the subject, the same AVP order is used, except that the determinant circumfix is absent on the A element. To focalize the object, PVA order is used, with the A element circumfixed with te...=e and with P unaffixed. If the subject is topicalized and the object is focalized, an APV order is used, with A circumfixed and P unaffixed. Though these are not the only possible orders, it is clear that a focalized element occurring before a verb does not take the determinant te...(=e).

Тема: As was stated above, the more topicalized an element is, the more likely it is to be distanced from the predicate. Topic can be morphologically marked in a number of ways. Topicalized elements in the initial position can optionally be preceded by the particle в, followed by the determinant te or by a demonstrative:

(In) te k-ijtsʼine tal (As for) my little brother(, he) came. (k-ijtsʼin, "my little brother", тал, "come")

Further, the particle jaʼ may also be used to mark topicalization, also phrase-initially: '(Jaʼ) te k-ijtsʼine tal (As for) my little brother(, he) came. Если jaʼ is marking a change in topic within a discourse, it is immediately followed by the adverb xan ("more"), often reduced in casual speech to jaʼan, Ян или даже ан.

To mark a contrastive topic, as in the English sentence "Michael I saw, but Джон (on the other hand) I did not," Ян ("other") appears before the contrastive topic ("John" in the example), along with the pronoun -tukel: Te Petule, la jk-il; yan te Mikele, ma chiknaj s-tukel. ("I saw Petul, but Mikel, on the other hand, did not appear.")

Фокус: Focus in Tzeltal behaves such that noun phrases are more or less focalized depending on their degree of predictability in a given context; noun phrases that are more surprising or unexpected in a given context will be said to be more marked for focus that those which are expected.

Обвиация

The relative order of a verb and its active and patient arguments, and whether or not a passive construction may be used, can be affected by the definiteness and topicalization of the arguments. When the agent argument is a definite noun (phrase) and the patient argument is indefinite, only the active construction is grammatical. Thus, the Tzeltal equivalent of the phrase "В dog killed а cat" could not be expressed in the passive voice, because the agent "the dog" is definite but the patient "a cat" is indefinite.[28] Inversely, if the patient is definite and the agent indefinite, the passive voice is grammatically required. Whereas an English speaker could say either "A boy hit Michael" or "Michael was hit by a boy," Tzeltal speakers are obligated to use the passive construct.

Рекомендации

  1. ^ ИНАЛИ (2012) Мексика: Lenguas indígenas nacionales
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Tzeltal". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
  4. ^ Polian, Gilles (2006). Éléments de grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 12. ISBN  9782296009790.
  5. ^ Polian, Gilles (2006). Eléments de grammaire du tseltal: Une langue maya du Mexique. Paris: L'Harmatan. п. 12.
  6. ^ Campbell, Lyle (1988). The linguistics of Southeast Chiapas, Mexico. Provo: Bringham Young UP.
  7. ^ "Tzeltal".
  8. ^ Greenberg, Joseph H. (September 4, 2007). An Amerind Etymological Dictionary.
  9. ^ "Tzeltal".
  10. ^ Католическая служба новостей. «В Чьяпасе майя совершают мессу, таинства на двух из своих языков». Католический страж. Портленд, штат Орегон. Получено 2013-10-24.
  11. ^ Shklovsky, Kirill (2005). Person Marking in Petalcingo Tzeltal (PDF).
  12. ^ Gerdel, Florence (1955). Tzeltal (Maya) Phonemes.
  13. ^ а б c Smith, Joshua Hinmán. "Manual of Spoken Tzeltal". Получено 9 февраля 2014.
  14. ^ Polian, Gilles (2006). Éléments de grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 18. ISBN  9782296009790.
  15. ^ а б Monod-Becquelin, Aurore (1997). Parlons Tzeltal: Une langue Maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 65. ISBN  9782738457998.
  16. ^ а б c d е Smith, Joshua Hinmán. "Manual of Spoken Tzeltal".
  17. ^ Polian, Gilles (2006). Eléments de grammaire du Tseltal. Париж: L'Harmattan. п. 8.
  18. ^ а б Polian, Gilles (2006). Eléments de grammaire du Tseltal. Париж: L'Harmattan. п. 57.
  19. ^ Kaufman, Terrence (1971). Tzeltal phonology and morphology. Berkeley: University of California Berkeley Press. стр.32. ISBN  9780520092587.
  20. ^ а б Polian, Gilles (2006). Elements de grammaire du Tseltal. Париж: L'Harmattan. п. 35.
  21. ^ Silvia Luraghi; Claudia Parodi (2013). Silvia Luraghi; Claudia Parodi (eds.). The Bloomsbury Companion to Syntax. A&C Black. п. 243. ISBN  978-1441124609. Получено 17 мая, 2014.
  22. ^ Polian, Gilles (2006). Elements de grammaire du Tseltal. Париж: L'Harmattan. п. 68.
  23. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 73.
  24. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 77.
  25. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 133.
  26. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 164.
  27. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 167.
  28. ^ Polian, Gilles (2006). Elements du grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique. Париж: L'Harmattan. п. 177.

дальнейшее чтение

Robinson, Stuart P. (2009). Manual of Spoken Tzeltal.
  • Gilles Polian. (2020). dictionaria/tseltal: Tseltal-Spanish multidialectal dictionary (Version v1.0.1) [Data set]. Зенодо. Дои:10.5281/zenodo.3668865

внешняя ссылка