Подушка для собак - The Dog Pillow

Ину макура или же Подушка для собак (犬 枕) это раннийПериод Эдо Японский литературный пародия из Книга подушек из Сэй Сёнагон. Название также было переведено как Подушка-дворняга.[1]

Книга подушек

Сэй Сёнагон наблюдения за Heian суд в конце Х века в Книга подушек (枕 草 子, Макура но соши) включать отрывки, напоминающие поэтический дневник, другие в стиль эссе, а также ряд поэтических каталогов или «детализации вещей» (も の は つ く し).[2][3] Например, под заголовком «Элегантные вещи»: «белое пальто поверх фиолетового. жилет, утиные яйца, струженый лед, смешанный с лиана сироп помещен в новую серебряную чашу, горный хрусталь четки, глициния цветы цветки сливы покрытый снегом, красивый ребенок ест клубнику ».[4]

Ину макура аналогичным образом включает ряд таких списков под серией заголовков, хотя без повествование сопровождение. В сочетании с краткостью работы эффект поддерживается за счет «возможностей краткости, сопоставления и неожиданности», повторения той же ситуации под другим заголовком или тонкого изменения ситуации.[2] Всего в игре девяносто разделов, семнадцать из них имеют форму кёка или комиксов. Waka '.[1] Работа без колофон или титульный лист, датированный по-разному между 1596 и 1607 годами, приписывается Хата Соха (1550-1607), комментатору Очерки праздности, врач Тоётоми Хидэцугу, сказочник (отогишу) к Тоётоми Хидэёси, а позже на службе у Токугава Иэясу.[1][2][5] Ранний образец Канадзоши или «буклеты на местном языке», он был напечатан с деревянный подвижный тип.[2][4]

Иллюстрацией работы являются такие разделы, как «Вещи, которые хочется увидеть»: «Луна, хорошо исполненная. Но, обстановка чайный домик, настоящие мысли любимого »; Интересные вещи: 'Цурезурегуса, раскладывая угли для чайная церемония, а просмотр цветов гулять с любимым мальчиком »; и вещи, которые встают дыбом: броня зимой без белья ».[6]

Пародии

Такой пародии были одними из первых жанры из Канадзоши, обновление и преобразование Heian а позже суд работает над «комическими версиями современной популярной культуры».[4] В 1530-х годах Собака Цукубашу (犬 筑波 集), приписываемый Ямадзаки Сокан и ответ на первые сборники связанный стих, был наполнен хайкай дух "диковинный метафора "и" непочтительный или грубый юмор ".[7] Следуя из Ину макура, появились и другие пародии: Фейк Сказки об Исэ (偽 物語, Nise Monogatari ) 1640 г .; Собака Цурезурегуса (犬 徒然 草) 1653 г .; и собака Хякунин Ишшу (犬 百 人 一 首) 1669 г.[4][8][9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Кин, Дональд (1999). Мир в стенах: японская литература до-современной эпохи, 1600-1867 гг.. Columbia University Press. стр. 153f. ISBN  0-231-11467-2.
  2. ^ а б c d Пуцар, Эдвард (1968). «Ину Макура: подушка для собаки». Гарвардский журнал азиатских исследований. Гарвард-Йенчинский институт. 28: 98–101. Дои:10.2307/2718596.
  3. ^ Моррис, Марк (1980). «Поэтические каталоги Сэй Сёнагона». Гарвардский журнал азиатских исследований. Гарвард-Йенчинский институт. 40 (1): 5–54. Дои:10.2307/2718916.
  4. ^ а б c d Ширане, Харуо (2002). Ранняя современная японская литература: антология (1600-1900). Columbia University Press. стр.21 –4. ISBN  0-231-10991-1.
  5. ^ Шанс, Линда Х. (1997). «Построение классики: Цуредзурегуса в Токугавских чтениях». Журнал Американского восточного общества. Американское восточное общество. 117 (1): 39–56. Дои:10.2307/605621.
  6. ^ Пуцар, Эдвард (1968). «Ину Макура: подушка для собаки». Гарвардский журнал азиатских исследований. Гарвард-Йенчинский институт. 28: 102–4. Дои:10.2307/2718596.
  7. ^ Картер, Стивен (1993). Традиционная японская поэзия: антология. Stanford University Press. С. 332, 338. ISBN  0-8047-2212-9.
  8. ^ Ручинский, Джек (1975). "Японский бурлеск: Nise Monogatari". Monumenta Nipponica. Софийский университет. 30 (1): 1–18. Дои:10.2307/2383693.
  9. ^ Мачотка, Ева (2009). Визуальный генезис японской национальной идентичности: Хякунин иссу Хокусая. Питер Лэнг. п. 55. ISBN  978-90-5201-482-1.

дальнейшее чтение

Пуцар, Эдвард (1968). «Ину Макура: подушка для собаки». Гарвардский журнал азиатских исследований. Гарвард-Йенчинский институт. 28: 98–113. Дои:10.2307/2718596.