Тэд Уильямс - Tad Williams

Тэд Уильямс
Тэд Уильямс
Тэд Уильямс (2019)
Родился (1957-03-14) 14 марта 1957 г. (63 года)
Сан-Хосе, Калифорния, США
оккупацияРассказчик,[1] романист, новеллист, писатель-комикс и эссеист
НациональностьАмериканец
ЖанрПостмодернизм;[2]
Высокая фантазия
Городская фантазия
Темная фантазия
Научная фантастика
Фантастика ужасов
Известные работыПесня Хвосттрубой

Память, печаль и шип
Otherland

Shadowmarch
СупругаДебора Бил
Интернет сайт
www.tadwilliams.com

Роберт Пол "Тэд" Уильямс (родился 14 марта 1957 г.) - американец фантазия и научная фантастика писатель. Он автор многотомной Память, печаль и шип серии, Otherland серия и Shadowmarch сериалы, а также отдельные романы Песня Хвосттрубой и Война цветов. Совсем недавно Уильямс опубликовал Доллар Бобби серии. В общей сложности было продано более 17 миллионов копий работ Уильямса.[3]

Работа Уильямса в комиксы включает мини-сериал из шести выпусков для Комиксы DC называется Следующий. Он также написал Аквамен: Меч Атлантиды выпуск № 50 - № 57. Другая комическая работа включает Зеркальный мир: Дождь и Шлем судьбы: Ибис Непобедимый #1 (ОКРУГ КОЛУМБИЯ).

Уильямс вместе со своей женой Деборой Бил (Deborah Beale) работает над серией книг для взрослых. Обычные фермерские приключения. Первые две книги серии Драконы обычной фермы и Секреты обычной фермы.

Ранняя жизнь и карьера

Роберт Пол «Тэд» Уильямс родился в Сан-Хосе, Калифорния 14 марта 1957 г.[4] Он вырос в Пало-Альто, город, выросший вокруг Стэндфордский Университет. Он присутствовал Старшая школа Пало-Альто.[5] Его семья была близка, и его и его братьев всегда поощряли в их творчестве.[6] Его мать дала ему прозвище «Тэд» в честь молодых персонажей в Уолт Келли Комикс Пого.[7] Полуавтобиографический персонаж Пого Кэшман, который появляется в некоторых из его рассказов, является ссылкой на прозвище.[8]

Прежде чем стать писателем-фантастом, Уильямс работал на многих должностях, включая доставку газеты, общественное питание, продажа обуви, Руководитель филиала из финансовое учреждение, и рисунок военные руководства.[9]

Когда ему было за двадцать, он начал писать и представил рукопись своего романа. Песня Хвосттрубой к DAW Книги.[6] Чтобы издатели взглянули на его первую рукопись, он выдумал историю о том, что ему нужен новый экземпляр, потому что он был уничтожен. Это сработало.[10] DAW Books это понравилось, и они издали, положив начало долгому сотрудничеству, которое продолжается и по сей день. Уильямс продолжал работать на различных должностях еще несколько лет, в том числе три года с 1987 по 1990 год в качестве технического писателя в Компьютер Apple Отдел разработки знаний, беря у инженеров полевые материалы по решению проблем и превращая их в исследовательские статьи[11][12] (что частично привело к Otherland книги), прежде чем писать художественную литературу, он посвятил всю свою карьеру.[9]

Музыка

«Группу называли« Идиот », и я до сих пор сожалею, что мы развалились как раз тогда, когда мы все, наконец, закончили школу и, возможно, что-то сделали. Было много творчества, много таланта - некоторые из участников все еще профессионально занимаюсь музыкой, но, прежде всего, не было никого, похожего на нас. Мы были сами себе странным животным ... Мы писали песни о боулинге, полевках, роскошных автофургонах и конце света. Мы немного опередили свое время. . Это было весело."[6] Участники группы Idiot - Эндрю Лоуренс Джексон, вокал и ритм-гитара; Рик Куэвас, соло-гитара и ритм-гитара; Том Сандерс, бас; Патрик Койн, ударные; и Уильямс, вокал, - провели концерт воссоединения в 1997 году, который Уильямс отмечает в книге «IDIOT: Краткая история группы».[5]

Радио и телевидение

Уильямс работал на KFJC, радиостанция колледжа. В качестве случайного Диджей и музыкальный директор станции, он играл ту музыку, которую сообщество, работающее в KFJC, считало крутой, странной и интересной с конца 1970-х до 80-х годов. KFJC—Футхилл Колледж радиостанция - была домом для панк /музыка новой волны, один из первых в своем роде в Калифорнии. С 1979 по 1990 год Уильямс вел ток-шоу под названием «One Step Beyond».[11] Его интересы на шоу были политика с упором на скрытый и тайный.

"Valley Vision" был телевизионный сериал концепция, шоу о местном телеканале.[11] А пилот был снят с участием нескольких человек, которые впоследствии стали Залив действующих выпускников, в том числе Грег Пропс, Майк МакШейн, Джоан Манкин, Марга Гомес и несколько членов Труппа пантомимы Сан-Франциско.[13][14]

Театр

В течение десяти лет Уильямс работал в общественном и профессиональном театре в студенческом городке Пало-Альто. Он начал в Детском театре Пало-Альто, затем перешел в TheatreWorks, Давняя профессиональная театральная труппа Пало-Альто. Уильямс играл и пел во многих постановках, а также писал и работал с макияжем и гардеробом.

Интерактивное мультимедиа

Работая в Apple, Уильямс проявил интерес к интерактивные мультимедиа, и он и его коллега Эндрю Харрис создали компанию Telemorphix, чтобы производить его. Результатом стал «Водевиль 21-го века М. Джека Стеккеля», который транслировался на Область залива Сан-Франциско местное телевидение в 1992 и 1993 годах.[15][16][17] Людей на станции и зрителей попросили предоставить изображения самих себя, которые затем анимировались в основном во рту: зрители звонили на шоу и затем могли быть этими персонажами. Действие представляло собой смесь импровизационного перформанса и сюжетных линий, созданных Уильямсом (вместе со второстепенными, неинтерактивными персонажами). Сама М. Джек Стеккель - ведущий - играл Эндрю Харрис.

Семейная жизнь

Уильямс, его жена и партнер Дебора Бил живут в Северная Калифорния с двумя детьми и «гораздо большим количеством кошек, собак, черепах, домашних муравьев и банановые слизни чем они могут сосчитать ".[6]

Письмо и влияние

Написание длинных рассказов было ранней отличительной чертой Уильямса. "Я особенно запомнил одну"сказка Когда мне было тринадцать, задание должно было состоять из трех страниц, и в итоге я написал семнадцатистраничный эпос о мечах и колдовстве с иллюстрациями и т. д. "[1] Его первой попыткой профессионального письма был «ужасный научно-фантастический сценарий под названием Печальные машины Я думаю, что никогда никому не показывала его, кроме своей семьи. Единственное, что интересно в нем сейчас, это то, что его главный герой, Измаил Паркс, был определенным предшественником Саймона в книгах Остен Арда ».[1][18]

Уильямс прослеживает свой интерес к научная фантастика и фантазия жанр Вернемся к книгам, которые мать читала ему, когда он был ребенком, и которые он позже прочитал про себя: Э. Несбит, Ветер в ивах, и конечно Толкин.[19]

Больше всего на меня повлияло чтение Властелин колец когда мне было около одиннадцати.[20] Думаю, меня захватила идея сотворенных миров и воображаемой истории. На меня также очень повлияли Джек Кирби и Стэн Ли рано Комиксы Marvel и по Диккенс. И позже, Радуга гравитации сбил мои носки и заставил меня захотеть стать взрослым писателем. Искусство, театр и музыка - это совершенно разные влияния. Джейсон и аргонавты, Оловянный барабан, и Спектакль все попало в мой мозг, например.[21]

Длинный список авторов повлиял на работу Уильямса и вдохновил ее: Рэй Брэдбери, Теодор Стерджен, Фриц Лейбер, Майкл Муркок, Роджер Желязны, Харлан Эллисон, Курт Воннегут, Урсула К. Ле Гуин, Хантер С. Томпсон, Томас Пинчон, Дж. Д. Сэлинджер, Уильям Батлер Йейтс, Уоллес Стивенс, Барбара Тачман, Филип К. Дик, Рут Ренделл, Джеймс Типтри младший (Элис Шелдон), Джейн Остин, Т. С. Элиот, Хорхе Луис Борхес, Патрик О'Брайан, Роальд Даль, Доктор Сьюз (Теодор Гейзель), А. А. Милн, Дж. Дж. Норвич, Стивен Джей Гулд, Джон Апдайк, Томас Бергер, Раймонд Чендлер, Уильям Шекспир, и Джеймс Тербер.[20][22][23][24][25]

Уильямс также оказал влияние на других авторов своего жанра. Его Память, печаль и шип серия была одной из работ, которые вдохновили Джордж Р. Мартин написать Песнь льда и огня. «Я читал Тэда и был впечатлен им, но последовавшие за этим подражатели - ну, фэнтези получил плохую репутацию из-за того, что был очень шаблонным и ритуальным. Стул из драконьей кости и сказал: «Боже мой, они могут что-то сделать с этой формой», и это делает Тэд. Это один из моих любимых фэнтезийных сериалов ".[26][27] Мартин кивнул Уильямсу в Игра престолов с «Домом Виллум»: единственные члены упомянутого дома - лорд Виллум и два его сына, Джошуа и Элиас, что является отсылкой к королевским братьям в Стул из драконьей кости.[28]

В "Тэд Уильямс: Американский Толкин?" Эш Сильверлок отмечает, что «отголоски работы Уильямса» можно увидеть в работах Робин Хобб, Терри Гудканд и Роберт Джордан.[29] Блейк Чарльтон, Кристофер Паолини, и Патрик Ротфус также указали, что их вдохновил Уильямс.[30][31][32]

Анализ

Стиль письма

Жанр фантастики

Уильямс выбрал научная фантастика и фантазия жанр по двум основным причинам: это то, что он читал, когда рос, и ему нравится гибкость жанра, которая дает ему свободу рассказывать много разных историй.[20][23] "Все проекты разные, и учитывая, что я известен эпическая фантазия, Я даже там довольно разносторонний, с животным фэнтези, современный Фея, фантастические эпосы, Шекспир и многое другое ".[12] Понимая потребность в ярлыках жанров и поджанров, которые сигнализируют об определенных сегментах рынка, работа Уильямса достигает более рассредоточенной аудитории, привлекая людей, которым нравится хорошая история, независимо от категории или ярлыка.[23][33] "Я менял направление почти каждый раз, когда начинал что-то новое. Я обычно считаю, что Желязны или Осетр или Ле Гуин лагерем (т. е. следовать идее), чем строго писатель любого жанра или стиля ».[8]

В сеансе вопросов и ответов с фанатами в Штутгарт Уильямс рассказал о том, почему ему нравится работать в жанре фэнтези.

Жанр просто означает договор между писателем и читателем о том, что писатель предоставит определенное количество ожидаемых вещей. В моем конкретном жанре я могу делать все, что хочу, я могу быть настолько амбициозным, насколько хочу, я могу литературный как я хочу, до тех пор, пока каждые 5 или 10 страниц что-то действительно ужасное пытается съесть моего главного героя. Мне нравится эта часть, потому что она почти подрывная, я могу писать все, что угодно, я могу разбираться с большими идеями, я могу попытаться быть амбициозным писателем в моем стиле прозы - все эти вещи, пока я делаю то, что хочет читатель. Читатели очень снисходительны, им интересны эксперименты и идеи, пока вы помните, что пишете фэнтези.[34]

Большие, сложные истории

Уильямс пишет длинные и сложные романы, рассматривая свою эпическую серию как «один очень, очень длинный роман», рассказанный одной большой дугой в нескольких томах.[2][35][36] «Что действительно происходит, так это то, что идеи начинаются более или менее одинаково, но некоторые из них метастазируют до такой степени, что становится ясно, что это очень большая история».[37]

Эпическая фантазия Уильямса Память, печаль и шип это трилогия это стало четырьмя томами, когда оно было опубликовано в мягкой обложке. Хотя первые две книги были длинными - 672 и 589 страниц соответственно, третий том, В Башню Зеленого Ангела, весил 1083 страницы в твердой обложке. Но в мягкой обложке было бы 1600 страниц - слишком больших для того, чтобы напечатать в одном томе, поэтому он был разделен на два отдельных тома: К Башне Зеленого Ангела, часть 1 и К Башне Зеленого Ангела, часть 2. В Великобритании эти два тома назывались В Башню Зеленого Ангела: Осада и В Башню Зеленого Ангела: Буря.

Otherland планировалось как тетралогия с начала.[24] «Есть практические преимущества в написании без искусственного завершения в конце каждой книги, с одной большой дугой, а не с серией маленьких дуг, как мухи слона. Я пытаюсь получить длину, которая кажется подходящей для рассказа, но это не всем по вкусу. Не всех интересует уровень детализации, который мне нравится. Фэнтезийная аудитория почти ожидает, что все будет в нескольких томах, в то время как некоторые читатели научной фантастики были немного поражены ».[2]

Shadowmarch планировалось как три тома, но при написании последней книги (Восход тени) он и его издатели поняли, что его необходимо разделить на 2 книги по 750 страниц каждая, что привело к созданию еще одной «трилогии» из четырех книг. Восход тени был разделен на два тома: третья книга, Восход тени, и четвертый и последний том серии, Shadowheart.[38]

"Все мои длинные работы имеют одну общую черту - я создаю самый большой оркестр хаоса, которым могу управлять, затем позволяю частям персонажа и сюжета взаимодействовать, сокращая и направляя там, где это кажется необходимым, постепенно делая выбор того, что должно вызывать то до тех пор, пока реальная путаница не начнет извергать возникающий порядок. Во всяком случае, это план ".[22]

Уильямс пишет свою текущую серию, Книги о долларах Бобби, с прицелом на выпуск более коротких и более «автономных» книг. «Частично решение было очень практичным - я отпугивал многих людей от моей работы размером и предметом, поэтому я подумал, что сделаю что-то другое. Кроме того, я не пишу хорошо, если не чувствую но все мои рассказы - отдельные истории - длина просто варьируется - в отличие от настоящих фантастических сериалов, так что это в основном вопрос сокращения всего, объема, второстепенных фокусов, количества сюжетные пряди ".[12] В разговоре с Кристофер Паолини, Уильямс сказал: «Я хотел бы попытаться написать немного более короткие и более самодостаточные работы, по крайней мере, на какое-то время: большие (из которых я уже сделал три) занимают полдесятилетия или больше, и Я бы хотел попробовать кое-что еще. Вот почему я пишу книги об Ангел Долориэль, которые будут больше похожи на книги из обычных серий - вы не упадете в обморок, если попытаетесь взять одну, не прочитав ее предшественницу. мне, тем не менее, почти наверняка будет много деталей, персонажей и вещей, с которыми придется бороться! "[31]

Персонажи и построение мира

Одна из отличительных черт рассказов Уильямса - сложность построение мира с хорошо развитым истории, фольклор и мифологии, языки и культуры, религия и политика для нескольких гонки заселение география.[39][40] Еще одна отличительная черта - большие составы запоминающихся персонажей. "Одна из причин, по которой я никогда не считал себя чистым примером жанр писатель считает, что персонаж всегда является для меня самой важной проблемой, просто не говоря уже о построении мира / изобретении ".[33] «Я обычно пишу много-много персонажей ... Я считаю своим долгом дать им все дуги. Если вы собираетесь заставить читателей вкладывать деньги в этих более мелких персонажей, вы должны также дать им вознаграждение, поэтому вместо того, чтобы иметь один или два основных дуги персонажей В моих книгах 25 или 30 дуг символов. Люди не просто копьеносцы. Мне нравится это делать, потому что это дает мне гораздо более калейдоскопический взгляд на эти большие, изменяющие мир события ».[36] Уильямс использует точки зрения множества разных персонажей, чтобы придать глубину сотворенному миру.[41]

Юмор

"Люди часто упускают из виду мою работу, насколько юмор вплетено в него. Даже самые серьезные мои вещи обычно пронизаны юмором, хотя, очевидно, не в каждый момент и не всегда наиболее заметным образом. (Большая часть моего юмора абсурдист в природе, так часто я просто добавляю сумасшедшие вещи и не делаю из них ничего особенного, потому что это, кажется, отражает мир, в котором я живу.) Но даже самые простые разговоры и ситуации обычно содержат некоторые юмористические элементы ».[31] Из пословиц Канука Бинабика (Стул из драконьей кости ), волшебным существам, которые носят с собой сотовые телефоны и регулярно извиняются, чтобы пойти в ванную (Война цветов ), мудрым ангел защищать Бобби Доллар в Грязные улицы рая, Юмор Уильямса добавляет глубины его персонажам и мирам. "Я не верю, что можно написать действительно хорошую книгу без всякого юмора. Это просто мой ответ на состояние человека. Иногда это может быть мрачный юмор, но всегда есть юмор ».[42]

Темы

Серые области

Рассказы Уильямса исследуют те области жизни, где они сложны. системы объединяться и адаптироваться друг к другу с решениями, которые не просто черное и белое.[43][44]

Магия

Одна из определяющих характеристик жанр фэнтези это включение магия в мире романа. Уильямс экономно использует магию в своих книгах. "Тонкая грань между магией и непостижимостью вселенная - говорит он. - Я никогда не использую много магии в своем [письме], потому что я думаю, что она денатурирует магию, чтобы она была как горячая и холодная текущая вода, и я хочу, чтобы каждый раз, когда она подходила к быть чем-то захватывающим ".[45]

Истории и повествование

Природа рассказы, рассказывание историй, и "определенный скептицизм по поводу история "- повторяющаяся тема в творчестве Уильямса.[18] В Дитя древнего города, а караван солдат и дипломатов, путешествующих из Багдад к Армения преследуются таинственным "вампир... «Чтобы не быть убитым, они должны развлекать вампира рассказами на ночь». [B] y время, когда я переделывал [Дитя древнего города] как Арабские ночи история ... весь Шахерезада и «Тысяча и одна ночь» как бы вышли на поверхность, а затем это стало одной из доминирующих черт, и, как и во многих других моих работах, повествование стало тем, о чем была сама история ».[10]

Изучение истории и повествования - одна из главных тем в Otherland серии. В своем обзоре сериала Виктория Штраус указывает на то:

На протяжении всего сериала Уильямс вдумчиво исследовал важность повествования как инструмента, с помощью которого люди формируют свое восприятие себя и мира, а также отношения между ними. Все выдуманные миры Otherland это рассказы (иногда буквально, поскольку некоторые из них - ожившие романы), с помощью которых члены Братства Грааля воплотили в жизнь свои мечты о бессмертии; и во время трудных путешествий Пола, Рени и других, рассказывание историй помогло им сохранить связь с реальным миром и получить представление о борьбе, которой они подвергаются.[46]

В Война цветов, Уильямс исследует как мир сказки и сказки волшебный народ сказать. Когда гоблин Баттон рассказывает историю толпе гоблинов, стремящихся к революции, мы снова видим тему повествования: «Я говорил вам, что во всех историях о гоблинах есть дыра посередине, как и во всех именах гоблинов. Это не для меня. расскажу тебе, что уместно в этом открытом месте, в этом тайном колодце в центре Фейри ... Что находится в этом пустом пространстве? Не мне говорить. Истории моих людей так не работают ».[47]

Семья и личность

«[T] ему нужно узнать о себе, узнать, кто вы, прежде чем вы сможете ожидать, что что-то изменит в этом или любом другом мире, - это то, над чем я до сих пор работаю все время, в моих книгах и в моей жизни».[18] В Песня Хвосттрубой эта тема служит внутренним конфликтом и целью для Фритти и других кошек, которые должны сами раскрыть свою личность, «свое третье и самое особенное имя, свое« имя хвоста »». В Otherland, семейные связи стоят за провоцирующими инцидентами для истории: брат Рени Стивен - один из детей, попавших в загадочную кому, а! Ксаббу Сан узнает о виртуальная реальность чтобы сохранить наследие своего народа до того, как оно полностью исчезнет. Семейные узы и история также являются основными мотивами для других персонажей, особенно для Жонглера, Дреда и даже для Другого. В Война цветов, тема исследуется в политической борьбе за власть между семью великими семьями, правящими землей Фей, раскрытии Тео своих семейных секретов и таинственном «ужасном ребенке», который олицетворяет «идею семейных связей без любви ... ... и, конечно же, власть без сострадания ».[42] Тема более подробно раскрыта в Shadowmarch сериал, в котором Уильямс очарован «стойкостью семейных представлений и семейной идентичности, как во благо, так и во вред».[23] "Мне очень понравилось работать с идеей семьи - как метафора, но и как настоящая вещь. Семья - это котел всего, что делает нас такими, какие мы есть. Это место, где мы впервые изучаем мифы человечества. Это место, где мы развиваем наши представления об обществе, а также порядок космос. Это то, на чем вы стоите (или от чего бежите) всю свою жизнь ".[42]

Первые народы и колониализм

В Память, печаль и шип, Уильямс развивает темы колониализм и Первые Народы с ситхи, изгнанными из Асуа прибытием Человека в Остен-Ард.[48]

В Час Калибана, Уильямс повторяется Шекспир с Буря с точки зрения Калибана. «Шекспир, блестящий мыслитель, указывал на некоторые проблемы колониализма, прежде чем кто-либо еще понял, что такая вещь, как колониализм, вообще существует».[24] "Калибан был одним из первых изображений колонизированного народа в английская литература - первое, что он говорит: «Когда-то это был мой остров».[49] "Как и все остальные люди в Новый мир которые принимали посетителей из Европы только для того, чтобы обнаружить, что эти посетители вскоре стали их хозяевами, Калибан стал такой же жертвой истории, как и он сам. Просперо волшебник ".[50]

В Otherland, Уильямс иллюстрирует тяжелое положение коренных жителей через главного героя! Ксаббу стремится овладеть виртуальной реальностью и сохранить исчезающие обычаи своего народа. В Примечании автора к Город Золотой Тени, Уильямс говорит: «Старые обычаи бушменов действительно быстро исчезают. Одним из моих самых сомнительных моментов манипулирования правдой может оказаться простое утверждение, что кто-то останется, преследующий охотник-собиратель жизнь в куст к середине двадцать первого века ".[51]

в Shadowmarch Уильямс снова дает нам первых людей, перемещенных прибытием людей. В своем обзоре Восход тени, Эйдан Мохер говорит: «Настоящие звезды романа - это Кар. Аналог Вильямса мифологическому Туата Де Дананн изгнанные из родного дома амбициозными людьми; их история меланхолична и сильна, и мне часто приходилось задумываться, кто же настоящие злодеи сериала ».[52]

Религия и теология

В Shadowmarch, "Уильямс исследует идею, что даже религии которые имеют один и тот же корень мифологии часто могут искажать и манипулировать этими сказками в соответствии со своими политическими и духовными потребностями. Это очень взрослый подход к религии и предлагает интересные социальный комментарий усиливая сюжет, а не мешая правильному повествованию ".[52]

В Книги о долларах Бобби, Уильямс использует свои изображения Небеса и Ад в качестве платформы для более детального развития и изучения религиозных тем.

Я был очень осторожен с этой книгой, чтобы не связывать себя буквально религиозная философия. Фактически, вы могли бы доказать, что это может быть обычная научная фантастика или фэнтези, а вовсе не об «истине» религии. Но что бы это ни было, это дает мне много возможностей поиграть с богословие, то, что мне очень нравится.

[33] В видеоинтервью для своего немецкого издателя Klett-Cotta Уильямс обсуждает использование теологии в книгах:

Одна из вещей, которые может сделать писатель, - это найти способ сфокусировать объектив на чем-то. Подобно тому, как фотограф запечатлевает момент времени, писатель может по-особенному смотреть на вещи и фокусировать внимание ... Идея вечности, вечность, это то, чего люди не могут понять ... Каково это быть счастливым вечно? Можем ли мы это понять? Было бы нам хорошо от этого? Или это на самом деле немного пугает? Каково это - быть наказанным навсегда за то, что вы делаете в течение очень короткого периода времени, живя на Земле? Поэтому как писатель мне нравится говорить: «Хорошо, это идеи, но что бы эти вещи на самом деле значили, если бы они действительно происходили, как бы это было?»[43]

В интервью с Проводной, Уильямс уточняет:

Я не знаю, насколько хорошо ты знаешь Майкла Муркока космология Закона и Хаоса. Это не было намеренно - хотя я большой поклонник Муркока - но то, как я обдумывал эти вещи, получилось так: небо в конечном итоге становится чем-то вроде Абсолютного Закона в версии Муркока, а это то, что не соответствует действительности. не меняю. Это очень статично. Это примерно одна и та же частота вознаграждения и существования, и это просто продолжается, продолжается, продолжается и продолжается. Ад гораздо более динамичен ... предположение главного героя состоит в том, что ад должен быть разнообразным, иначе наказание перестает быть эффективным, потому что оно становится привычным. Итак, ад должен быть чем-то, где ваше наказание удивляет вас, и часть вашего наказания состоит в том, что к вещам невозможно привыкнуть, потому что вы никогда не знаете, что будет дальше. Это очень упрощенная версия, но это одно из основных отличий. Итак, ад довольно динамичен и меняется. Это очень феодальный. Речь идет о том, «кто обладает властью, устанавливает правила». На небесах это тоже правда, но вы не знаете, кто установил правила. Все правила созданы, и они не меняются.[10]

Литературные и культурные ссылки

Песня Хвосттрубой содержит "маленькие кивки (и ласковые уколы) в сторону Толкин " и Властелин колец. "В Хвосттрубой, Я зарезервировал свой комментарий Толкина в основном для нескольких шуток, например, сцены, где Фритти встречает Королеву кошек (довольно очевидный Галадриэль -параллельно), славной и возвышенной Мирмирсор Санбэк, и обнаруживает, что она кусает себя за задницу. Что, конечно, очень похоже на кошачье дело ".[18] Уильямс еще раз кивает Т. С. Элиота "Именование кошек. "Кошки рождаются с тремя именами: их" сердечное имя "(Фритти), которое используется семьей, близкими друзьями и любовниками; их" лицевое имя "(Хвосттрубой), которое назначается, когда они достигают совершеннолетия и является их обычным используется, публичное имя и их «хвостовое имя», которое является секретным именем, которое каждая кошка должна открыть для себя.

Уильямс написал Память, печаль и шип "отчасти для разрешения некоторых из моих конфликтов по поводу Властелин колец."[18]

Я думал, что начинаю диалог в сфере фантастики / фэнтези о Толкине и его влиянии на современный жанр. Во многих смыслах книги MS&T комментарий на некоторых из самых любимых (или, по крайней мере, копируемых) тропы в Толкине, например, вездесущее представление о прошлом Золотой век. Но то, что увидели критики и читатели, было еще одним Толкином. дань уважения, и в зависимости от того, как они относились к таким вещам, они так и относились к этому. Я был немного разочарован отсутствием обсуждения (или даже признания) основных тем, но был рад, что, по крайней мере, люди его прочитали.[22]

Главный герой Саймон "выходит прямо из Артуровский цикл."[19] "Поездка Саймона (с Адиту) в Джао-Тинукаи в Камень прощания очень Желязны - под влиянием. Это попахивает путешествием Корвина в Янтарь."[53]

Час Калибана содержит отголоски обоих Красавица и Чудовище и Робинзон Крузо.[54] Дитя древнего города есть отголоски истории Шахерезада и Тысяча и одна ночь.[10]

Вдохновение для Otherland заимствовал несколько рассказов о реках, в том числе Филип Хосе Фармерс Riverworld, Норман Маклин По ней протекает река,[2] Марка Твена Гекльберри Финн, и Джозефа Конрада Сердце тьмы.[22] Многие виртуальные миры в Otherland либо подражания, альтернативные интерпретации, либо искажения миров из классическая литература, басни и популярная культура, в том числе: Л. Фрэнка Баума Унция книги; Льюиса Кэрролла В Зазеркалье; Илиада и Одиссея; то Таинственный дом Винчестеров; Кухня, мир мультфильмов, посвященный Золотой век анимации; П. Г. Вудхаус до и послеПервая Мировая Война Англия; Г. Г. Уэллса Война миров; Эрих Мария Ремарк Все тихо на западном фронте; и сказки такие как Джек и бобовый стебель, чтобы назвать только несколько.[55] Есть приветствия, включая "слезы под дождем "речь из Бегущий по лезвию дан умирающим Чучело, и косой Звездный путь ссылка из руководства Treehouse, в котором среда называется «сетью, но не такой, как мы ее знаем». Пакеты Williams Otherland полна тропов и имеет очевидное удовольствие, разбирая их на протяжении всей серии. Он описывает эти книги как свой роман «Кухонная раковина».[37]

В ShadowmarchRooftoppers созданы по великой традиции "Wee Folk " в западный фольклор. "Я использовал мальчик с пальчик и Дюймовочка конечно, но также Заемщики - по крайней мере, очень хорошо известный в англоязычном мире - и многие другие. Мне просто нравится идея маленьких крошечных человечков, и я считаю их более интересными и героическими, если они не являются «волшебными» по своей сути ».[56]

В рассказе Уильямса «Дитя писателя», впервые собранном в антологии рассказов Песочный человек: Книга снов Отредактировано Нил Гейман и Эд Крамер -- Лорд байрон является изображен перевоплотившимся в детском плюшевом мишке.[57]

Международный ответ

Германия

Уильямса Otherland сериал стал культурным феноменом в немецкоязычных странах, «во многом из-за того, что я сменил немецких издателей на Klett-Cotta, которые сделали меня ведущим писателем из-за собственной репутации серьезных издателей».[1]

В то время, я думаю, они опубликовали всего два фэнтези или писателя-фантаста. Один был Толкин и один был Питер С. Бигл. Так что однажды они подобрали меня, потому что они в первую очередь известны своей компанией художественная литература, для философия, для история Для некоторых довольно академических высококачественных вещей у меня была определенная легитимность, которая вывела меня из жанра в Германии. А потом очень быстро произошло несколько хороших вещей, в том числе, среди прочего, кто-то решил сделать это как радио играть, которая в итоге стала самой продолжительной радиопостановкой в ​​истории немецкого радио, и все эти другие вещи произошли, и книги стали действительно популярными.[10]

Наличие Клетта-Котты в качестве его издателя означало обзоры "во многих местах, которые обычно не рассматривали бы меня, и с тех пор, как первая история, получившая такое отношение (Otherland) в нем было много современных вопросов и идей, это действительно помогло мне стать писателем, о котором стоит говорить ».[58]

Я быстро стал более значимым в культурном отношении, чем был до этого в Штатах или Англии. Так что это была комбинация факторов, но было совершенно поразительно, как те же самые книги, которые находились на рассмотрении, вроде как Романы "Звездный путь" или что-то здесь, в Штатах, просматривали очень знающие люди, которые говорили о будущем человеческая цивилизация и о том, каким будет 21 век экономно. Это были те же книги, но они были перенесены в совершенно другой контекст, а именно в «настоящую художественную литературу, в которой обсуждаются важные вопросы», что, как мне всегда казалось, так и было. Это просто показывает вам, какая часть этого материала носит косвенный характер, насколько это контекст, и где вы находитесь, и насколько вам повезло, что вы участвуете в культурной дискуссии ».[10]

Немецкая радиосеть Hessischer Rundfunk произвел Otherland радио в январе 2004 г., а публичная премьера состоялась в Международная Франкфуртская книжная ярмарка в октябре того же года в клубе в Франкфурт называется U60311. Он был произведен в виде "круглосуточной радиопередачи", транслируемой на двух станциях. Пьеса опубликовала der Hörverlag, Мюнхен, как аудиокнига. Уолтер Адлер поставил, а также адаптировал книгу для радио-спектакля. Музыку написал Пьер Озер.[59][60]

Мне понравилась радиоспектакль, и я подумал, что Уолтер Адлер и все остальные проделали замечательную работу. Нет, это звучит не совсем так, как я себе представлял, но в этом и есть замечательная вещь в коллаборативном искусстве - оно становится чем-то большим, чем сумма его частей. Я ХОТЕЛ, чтобы он звучал иначе, чем я ожидал. Таким образом, я тоже должен получать от этого удовольствие. И я сделал.[56]

Переводы

Книги Уильямса переведены на «пару десятков языков».[58] в том числе:

О написании

Вдохновение

Уильямс - автор, движимый идеями: идея на первом месте.[34][61] «Обычно для меня спусковым крючком является идея, а не персонаж или название. Идея книги Бобби Доллар была «холодная война, ' Otherland идея была «река, которая связывает разные виртуальные миры вместе, Память, печаль и шип идея была "после Король-Артур-тип Великий король умирает ». Затем они как бы находят своих персонажей и титулы. (Хорошо, я помогаю.) "[8] В интервью с Хайнером Виттманном для Klett-Cotta Уильямс объясняет: «Почти каждая книга начинается с одной, двух или трех маленьких идей, а затем они как бы смешиваются, и я жду. И если они продолжаются, если они проживут какое-то время, они начнут объединяться с другими идеями. Они начинают становиться чем-то большим, чем просто сумма его частей ».[43]

Отвечая на вопрос о «вдохновении или процессах», которые он использует, чтобы соединить реальность с фантазией, взять свои большие идеи и вписать их в свой мир, Уильямс сказал: «Я считаю слова« Что, если…? »Бесконечно ценными. to keep re-rolling those particular dice over and over until you get an answer that works for the story. It's one of the reasons I like quiet: I do most of this in my head, running different simulations, almost, to see which possibilities will lead to the best outcomes."[12]

Planning and outlining

Long, complex novels invite questions about planning and outlining: whether Williams uses a detailed контур to plot his books in advance or whether he is a “pantser,” making it up as he goes along. "Books like mine take both… I try to plan some (but not all) of the big moments, including a general idea of how things might end, then leave it to discovery to fill in the in-between stuff."[62] In an interview with Michael A. Ventrella, Williams said, "I like the balance between knowing too much and knowing too little, so I certainly outline, but I leave lots of room for things to change, grow, whatever, as I write the story. That way the story stays fresh, but the fact that there’s structure means it doesn’t meander too badly."[63] Part of the planning process includes developing maps for his worlds to help develop ideas about the культуры и политика of the setting. "I actually tend to make maps first and then let those inform the геополитический invention. So most of the interplay between cultures springs from my inventing a history based in part on the invented география that came first."[64]

Исследование

"One of the things that I love about the field of writing that I'm in—научная фантастика и фантазия —is you spend time researching the weirdest things," Williams said during a Q&A session in Stuttgart. He gave an example of some of the research he did for the Bobby Dollar books which feature a were-pig character:

"I spent a good portion of a day on agricultural websites, and specifically, because I wanted to get an emotional feeling for pigs—not just a clinical, dry feeling—I also went and researched pig enthusiast websites. I don’t mean the kind of websites you have to hide from your children, I mean there are people in America, probably here too, who own pigs as pets and they write lots of articles about pigs and how pigs feel and what pigs like (besides other pigs)… Off the top of my head, I could not tell you how much a full-grown, male farm pig should weigh. I knew ‘Big,’ but when you’re a writer, you want to sound like you know what you’re talking about, so I actually went and spent some time."[65]

And how long does it take Williams to research one of his books?

"That’s hard to say because the research is mostly something that is happening while I am writing. There are some cases where I know ahead of time that I’m going to have a lot of research in a particular area, and I will actually start researching before I start writing. But with something like Bobby Dollar where it’s set in the contemporary world, yes, there are many things to be researched including things about Небеса и Ад and people’s ideas and the religious writings about them—but most of that I was doing as I was writing. So in a given day, if I’m spending three hours thinking before I start writing, and two or three hours actually typing, I’m probably going to be spending another hour or so checking things, looking things up, as I go, because I don’t want to try to think too much ahead, I want to be in the scene, in the story… if it takes me six months to write a book, or a year, then I have probably spent a month or two months just doing research."[66]

Process and routine

Williams's typical writing day begins with thinking in the morning and continues with writing in the afternoon.[19] His daily output ranges from five to ten pages a day.[8] He listens to окружающий или классическая музыка, ("I listen to things without words… because I don’t want the music to inspire me, I want it to isolate me. For me, writing is less about pounding keys and more about the thinking that happens first."),[62] and he writes on a Mac ("Computers are a huge help with complicated books because you can search so easily… I am a big believer at getting the process out of the way of the thinking, so computers and Tad were a natural fit.").[12] He does not take long breaks between books: "I haven’t been able to afford to take long stretches off, especially when I was writing big, long books that took more than a year to write. In fact, even if I had time, I’d probably just use it to do other projects and tell other stories. I’m sort of addicted."[8]

Collaborating

Williams has collaborated on several creative projects. В интервью с Jeff VanderMeer he addressed collaborating and what he finds to be challenging about the process:

"For me, probably trying to slow down and explain my jumps of logic–the sort of thing you don’t have to explain when you’re working by yourself (unless you’re really weird and you don’t trust your own judgment and you argue with yourself). Because all I have to do when I’m writing on my own is feel the ‘ping’ that says, ‘that fits!’ and the problem is solved and I’m on to the next one. But you can’t always convince someone else so quickly that you’re right. (And, to be fair, you might not BE right when someone else’s ideas are taken into account.)"[67]

But the rewards balance the challenges of collaboration. "More importantly though, I get the benefit of the creativity of others, and the work automatically becomes richer for it. I had an early experience with this in theater and music (writing music as part of a band is a great way to learn this lesson) and as much of a control freak as I am (and believe me, I am) I would hate to lose this aspect of creativity. There are some wonderful things that can ONLY come out of collaboration."[23]

Список используемой литературы

дальнейшее чтение

  • "Tad Williams: Things Go Away, Things Come Back (interview)". Locus. 63 (1): 6, 56–57. July 2009. ISSN  0047-4959.

использованная литература

  1. ^ а б c d Gor, Judith. "Interview with Tad Williams (26.07.2008)". Literatopia.de. Получено 1 августа 2013.
  2. ^ а б c d Golder, Dave. "Profile: Tad Williams". SFX Issue42, 25 September 1998. Получено 1 августа 2013.
  3. ^ Lealos, Shawn S. (2011). "Exclusive art released from upcoming 'Tailchaser's Song' animated adaptation".
  4. ^ "Tad Williams". Энциклопедия научной фантастики. Получено 1 августа 2013.
  5. ^ а б Williams, Tad (2006). RITE: Short Work. Michigan: Subterranean Press. ISBN  978-159606-066-1.
  6. ^ а б c d Williams, Tad. "Около". Официальный веб-сайт. Получено 1 августа 2013.
  7. ^ Williams, Tad. "Tad Williams (Facebook)". Facebook author page. Получено 1 августа 2013.
  8. ^ а б c d е Ormsby, Stephen C. "Interview with Tad Williams on The Dirty Streets of Heaven". Stephen Ormsby (20 August 2012). Получено 1 августа 2013.
  9. ^ а б "Tad Williams in Stuttgart (4)". YouTube (5:29), July 15, 2013. Получено 1 августа 2013.
  10. ^ а б c d е ж Geek's Guide to the Galaxy. "Why Dirty Streets of Heaven Writer Tad Williams Isn't Going to Hell … Probably". Wired online (19 September 2012). Получено 1 августа 2013.
  11. ^ а б c "Williams, Tad 1957- (Robert Paul Tad Williams)". Encyclopedia.com. Получено 1 августа 2013.
  12. ^ а б c d е "Author Interview - Tad Williams". Bookworm Blues (19 September 2012). Получено 1 августа 2013.
  13. ^ "Liquid Radio Players". Liquidradioplayers.com. Архивировано из оригинал on 1 January 2013. Получено 5 сентября 2013.
  14. ^ "Fly Little Gimcracks". Официальный веб-сайт. Получено 1 августа 2013.
  15. ^ "Links". Digital Time Warp. Получено 16 августа 2013.
  16. ^ "A List of Programming with Interactive Television in 2002 and Earlier". ITV Dictionary. Получено 16 августа 2013.
  17. ^ Bickelhaupt, Susan. "The future is now on Vaudeville". The Boston Globe, October 20, 1993, archived by Highbeam.com. Архивировано из оригинал on 11 October 2013. Получено 16 августа 2013.
  18. ^ а б c d е Williams, Tad. "Thanks to that imaginary cat". Официальный веб-сайт. Получено 1 августа 2013.
  19. ^ а б c Schmidt, Bryan Thomas. "A Chat With Author Tad Williams". Grasping for the Wind (March 15, 2012). Получено 1 августа 2013.
  20. ^ а б c Centorcelli, Kristin. "Interview: Tad Williams, author of The Dirty Streets of Heaven". My Bookish Ways (13 September 2012). Получено 1 августа 2013.
  21. ^ Purcell, John. "Tad Williams, bestselling author of The Dirty Streets of Heaven and many more, answers Ten Terrifying Questions". Booktopia Blog (31 August 2012). Получено 1 августа 2013.
  22. ^ а б c d William, Peter. "Interview - Tad Williams". Speculative Book Review, 26 March 2010. Получено 1 августа 2013.
  23. ^ а б c d е Valentinelli, Monica. "Interview with Fantasy Author Tad Williams". Flames Rising dot com (28 April 2008). Получено 1 августа 2013.
  24. ^ а б c Wanchoo, Mihir. "Interview with Tad Williams". Fantasy Book Critic (10 June 2010). Получено 1 августа 2013.
  25. ^ Weston, Andrew P. "Star Guest Interview - November 2012". Andrew P. Weston (1 November 2012). Получено 1 августа 2013.
  26. ^ "Redwood City Signing". The Citadel (July 27, 2011). Получено 1 августа 2013.
  27. ^ Trendacosta, K. & Anders, C. J. "10 Sources That Inspired Game of Thrones' Dark Storytelling". io9 (06 June 2013). Получено 1 августа 2013.
  28. ^ "House Willum (Heraldry)". Westeros.org. Получено 1 августа 2013.
  29. ^ Silverlock, Ash. "Tad Williams: The American Tolkien?". Fabulous Realms (December 1, 2011). Получено 1 августа 2013.
  30. ^ Adams, John Joseph & Kirtley, David Barr. "GGG-008: Magic! Medicine! Fantic Episy! (Guest: Blake Charlton)". Geek's Guide to the Galaxy Podcast (22 February 2010). Получено 1 августа 2013.
  31. ^ а б c "Christopher Paolini and Tad Williams: Author One-on-One". Amazon.com. Получено 1 августа 2013.
  32. ^ Rothfuss, Patrick. "Patrick Rothfuss's Reviews - The Dirty Streets of Heaven". Goodreads.com. Получено 1 августа 2013.
  33. ^ а б c Buchan, P. M. "Interview: Tad Williams, Author Of THE DIRTY STREETS OF HEAVEN". Starburst Magazine (14 September 2012). Получено 5 сентября 2013.
  34. ^ а б "Tad Williams in Stuttgart (5)". YouTube (July 15, 2013). Получено 5 сентября 2013.
  35. ^ Williams, Tad (1998). Otherland: River of Blue Fire. New York: DAW Books. ISBN  0-88677-777-1.
  36. ^ а б "Tad Williams: Things Go Away, Things Come Back". LOCUS online (28 July 2009). Архивировано из оригинал on 23 May 2013. Получено 5 сентября 2013.
  37. ^ а б Martinez, Michael. "An Interview with Tad Williams". Xenite (April 7, 2010). Получено 5 сентября 2013.
  38. ^ "Shadowrise will be released in two volumes, a few months apart". Official website (5 August 2009). Получено 1 августа 2013.
  39. ^ Weyna, Terry. "Thoughtful Thursday: Tad Williams talks about world-building". Fantasy Literature (September 12, 2013). Получено 8 октября 2013.
  40. ^ Kleffel, Rick. "Tad Williams: The Dirty Streets of Heaven". Rick Kleffel's The Agony Column (September 15, 2012). Получено 8 октября 2013.
  41. ^ Allen, Paul Goat. "Explorations Interview with Tad Williams". Barnes & Noble. Получено 5 сентября 2013."One of the things that I like best about big books is the chance to create complex worlds. One of the ways that a writer can give depth to a world is to view it through the eyes of many different characters. Having so many characters is also a bit like making a lot of new friends (and enemies) -- you don't always know what's coming next, you meet someone, you don't know how important they'll be to you, then after a while it turns out you're going to be living with them as much as your family. It's strange and interesting."
  42. ^ а б c Vincent, Jérôme & Morello-Fenouillet, Stéphanie. "Interview de Tad Williams VO". ActuSF. Получено 8 октября 2013.
  43. ^ а б c Wittmann, Heiner. "Tad Williams - Interview 11. Juli 2013". YouTube (July 11, 2013). Получено 27 сентября 2013. "For me, personally, those are always the most interesting places for anything. If you look at evolution, biological evolution, most of the interesting things happen where two systems come up against each other and приспособление происходит. And change. And the same is true in политика, the same is true in just day-to-day life -- that it's the interactions, it's the overlap, it's the place where one system hits another and they can't both continue the same way, and they have to change to be able to co-exist. That's what interests me. The gray areas, the edges, the between spaces."
  44. ^ "Tad Williams AMA (ghostfim comment)". Reddit (August 13, 2013). Получено 8 октября 2013.
  45. ^ Olson, Christopher. "Dungeons & DeLoreans: Tad Williams Brings the Fantasy and the Sci-Fi to Con*Cept". The Link Newspaper (28 September 2010). Получено 27 сентября 2013.
  46. ^ Strauss, Victoria. "Otherland, Vol. 4: Sea of Silver Light". SFF.net (2001). Архивировано из оригинал 29 октября 2013 г.. Получено 27 сентября 2013.
  47. ^ Williams, Tad (2003). Война цветов. New York: DAW Books. п.437. ISBN  0-7564-0135-6.
  48. ^ "The Lost Garden and the Exile of the Sithi". Tad Williams Message Board. Получено 21 октября 2013.
  49. ^ "Radically Melbournated". Official website (April 23, 2013). Получено 21 октября 2013.
  50. ^ Williams, Tad (2011). Introduction to Caliban's Hour (electronic edition). The Beale-Williams Enterprise. ISBN  978-0-9838246-0-2.
  51. ^ Williams, Tad (1996). Otherland: City of Golden Shadow. New York: DAW Books. ISBN  0-88677-710-0.
  52. ^ а б Moher, Aidan. "Review: SHADOWRISE by Tad Williams". A Dribble of Ink. Получено 21 октября 2013.
  53. ^ "Tad Williams AMA (Princejvstin comment)". Reddit (August 13, 2013). Получено 21 октября 2013.
  54. ^ "Tad Williams: Books". Официальный веб-сайт. Получено 1 августа 2013.
  55. ^ "Williams, Tad". Энциклопедия научной фантастики. Получено 21 октября 2013.
  56. ^ а б Bergschneider, Eva & Dudley, Frank. "Little tiny people are more interesting and heroic". Phantastik-Couch.de (March 2007). Получено 21 октября 2013.
  57. ^ Эд. Gaiman, Neil & Kramer, Ed (1996). Песочный человек: Книга снов. Нью-Йорк: HarperCollins. pp. 150–167. ISBN  0-06-100833-8.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  58. ^ а б Gor, Judith. "Tad Williams (07.07.2013)". Literatopia.de. Получено 21 октября 2013.
  59. ^ "Otherland Radio Play". Tad Williams Message Board. Получено 21 октября 2013.
  60. ^ "Otherland. Das Hörspiel". der Hörverlag. Получено 21 октября 2013.
  61. ^ "Tad Williams AMA". Reddit (August 13, 2013). Получено 5 сентября 2013.
  62. ^ а б Powers, Heather. "Tad Williams Interview". Earth's Book Nook (September 24, 2011). Получено 21 октября 2013.
  63. ^ Ventrella, Michael A. "Interview with NY Times Bestselling Author Tad Williams". Michael A. Ventrella (October 10, 2009). Получено 2 октября 2013.
  64. ^ Baki, Jason. "Tad Williams - Author Interview". Kamvision (March 15, 2010). Получено 2 октября 2013.
  65. ^ "Tad Williams in Stuttgart (1)". YouTube (July 14, 2013). Получено 21 октября 2013.
  66. ^ "Tad Williams in Stuttgart (2)". YouTube (July 14, 2013). Получено 22 октября 2013.
  67. ^ VanderMeer, Jeff. "Tad Williams and Deborah Beale on The Dragons of Ordinary Farm". Omnivoracious (July 17, 2009). Получено 27 октября 2013.

внешние ссылки