Мухаммад аль-Идриси - Muhammad al-Idrisi

Мухаммад аль-Идриси
Estatua de Al-Idrisi bajo el baluarte de los Mallorquines, Сеута (5) .jpg
Статуя аль-Идриси в Сеута
Родившийся1100 (1100)
Сеута, Династия Альморавидов (современная Испания)
Умер1165 (64–65 лет)
Сеута, Альмохад, Калифат (современная Испания)
ИзвестенТабула Роджериана
Научная карьера
ПоляГеограф, писатель, ученый, картограф

Абу Абдулла Мухаммад аль-Идриси аль-Куртуби аль-Хасани ас-Сабти, или просто аль-Идриси /æлɪˈdряsя/ (арабский: بو عبد الله محمد الإدريسي القرطبي الحسني السبتي‎; латинский: Платья; 1100 - 1165), был Араб[1][2] Мусульманский географ, картограф и египтолог кто какое-то время жил в Палермо, Сицилия при дворе короля Роджер II. Мухаммед аль-Идриси родился в Сеута затем принадлежащий к Альморавиды. Он создал Табула Роджериана, один из самых передовых средневековые карты мира, используется исследователями вроде Христофор Колумб и Васко да Гама за их открытия и путешествия.

Ранние годы

Аль-Идриси родился в большом Хаммудид семья Северная Африка и Аль-Андалус, который утверждал, что произошел от Идрисиды из Марокко и в конечном итоге пророк Мухаммед.[3]

Аль-Идриси родился в городе Сеута, в то время контролируемый Альморавидами, но теперь являющийся частью Испании, где его прадед был вынужден поселиться после падения Хаммудид Малага к Зириды из Гранада.[4] Он провел большую часть своей ранней жизни, путешествуя по Северной Африке и Аль-Андалусу (мусульманская Испания того времени) и, кажется, получил подробную информацию об обоих регионах. Он посетил Анатолия когда ему едва исполнилось 16. Он учился в Кордова.

Его путешествия привели его во многие части Европы, включая Португалия, то Пиренеи, французское побережье Атлантического океана, Венгрия, и Йорвик (теперь известный как Йорк ).

==

В Табула Роджериана, нарисованный аль-Идриси для Роджер II Сицилии в 1154 г., один из самых передовых средневековые карты мира. Современная консолидация, созданная из 70 двухстраничных разворотов аль-Идриси, показанных в перевернутом виде, так как в оригинале Юг вверху.
Карта мира аль-Идриси из копии 'Али ибн Хасан аль-Хафи аль-Касими 1456 года. По данным Национальной библиотеки Франции, «сегодня во всем мире существует десять копий Китаб Руджар или Табула Роджериана. Из этих десяти шесть содержат в начале работы круговую карту мира, которая не упоминается в тексте аль-Идриса. ". Исходный текст датируется 1154 годом. Обратите внимание, что юг находится в верхней части карты.

Из-за конфликта и нестабильности в Аль-Андалус аль-Идриси присоединился к современникам, таким как Абу аль-Сальт на Сицилии, где Норманны свергли арабов, ранее верных Фатимиды.

Аль-Идриси вобрал в себя знания Африки, Индийского океана и Дальнего Востока, собранные Исламские купцы и исследователи и записанные на исламских картах с информацией, принесенной норманнскими путешественниками, чтобы создать наиболее точную карту мира в до-современное время,[5] что послужило конкретной иллюстрацией его Китаб нужат аль-муштак, (Латиница: Opus Geographicum), который можно перевести Отвлечение для человека, жаждущего путешествовать в далекие места.[6]

В Табула Роджериана был нарисован аль-Идриси в 1154 году для Норман король Роджер II Сицилии после восемнадцатилетнего пребывания при дворе, где он работал над комментариями и иллюстрациями к карте. Карта с легендами, написанными на арабском языке, с указанием Евразийский континент в целом, показывает только северная часть африканского континента и не хватает деталей Африканский рог и Юго-Восточная Азия.

Для Роджера это было начертано на массивном диске из чистого серебра, два метра в диаметре.

О географическом сочинении аль-Идриси, С.П. Скотт писал в 1904 году:

Сборник аль-Идриси знаменует собой эпоху в история науки. Мало того, что его историческая информация наиболее интересна и ценна, но и его описания многих частей земли по-прежнему являются авторитетными. На протяжении трех столетий географы копировали его карты без изменений. Относительное положение озер, образующих Нил, как определено в его работе, не сильно отличается от установленного Бейкер и Стэнли спустя более семисот лет, и их число то же самое. Механический гений автора не уступал его эрудиции. Небесное и земное планисфера из серебра, которое он построил для своего королевского покровителя, был почти шесть футов в диаметре и весил четыреста пятьдесят фунтов; на одной стороне были выгравированы зодиак и созвездия, на другой, разделенные для удобства на сегменты - тела суши и воды с соответствующими положениями различных стран.[5]

Аль-Идриси вдохновлял таких исламских географов, как Ибн Баттута, Ибн Халдун и Пири Рейс. Его карта также вдохновила Христофор Колумб и Васко да Гама.[нужна цитата ]

Описание островов в Северном море

Аль-Идриси в его знаменитом Табула Роджериана упомянул Ирланда-аль-Кабира (Великая Ирландия ).[7] По его словам, «с конца Исландия по сравнению с Великой Ирландией, «время плавания было« один день ». Хотя историки отмечают, что и аль-Идриси, и Норвежский имеют тенденцию преуменьшать расстояния, единственное место, на которое, как считается, возможно указывала эта ссылка, вероятно, было в Гренландия.[8]

Описание китайской торговли

Аль-Идриси упомянул, что китайский джонки носили кожу, мечи, железо и шелк. Он упоминает стеклянную посуду города Ханчжоу и этикетки Цюаньчжоу шелк как лучший.[9]В своих записях о китайской торговле аль-Идриси также писал о династии Силла (одной из исторических династий Кореи и в то время основным торговым партнером Китая) и был одним из первых арабов, сделавших это. Ссылки Аль-Идриси на Силлу побудили других арабских торговцев искать Силла и ее торговлю, а также способствовали восприятию многими арабами Силлы как идеальной страны Восточной Азии.[10]

Нужат аль-Муштак

Помимо карт, аль-Идриси подготовил сборник географической информации с названием Китаб нужат аль-муштак фикхтирак аль-афак. Название было переведено как Книга приятных путешествий в дальние страны[11] или же Удовольствие того, кто жаждет пересечь горизонты.[12] Сохранилось девять рукописей, семь из которых содержат карты.[13]

Переведенное название этой работы (в форме «с его удовольствием ...») вызвало положительные отзывы от команды, составившей списки названий для объектов, которые, как ожидается, будут обнаружены зондом New Horizons, проводящим разведку. Плутон система. В Аль-Идриси Монтес - географический объект в этой системе, названный его именем.[14]

Во введении аль-Идриси упоминает два источника географические координаты: Клавдий Птолемей и "астроном", который должен быть Исхак ибн аль-Хасан аз-Зайят; и заявляет, что он перепроверил устные отчеты разных информаторов, чтобы убедиться, что географические координаты совпадают.[13]

Публикация и перевод

Сокращенная версия арабского текста была опубликована в Риме в 1592 году под заголовком: De geographia universali или Китаб Нужат аль-муштак фи зикр аль-амдар ва-аль-акдар ва-аль-бульдан ва-аль-джузур ва-аль-мада 'в ва-аль-афак что на английском было бы Воссоздание желающего с учетом городов, регионов, стран, островов, поселков и далеких земель.[15][16] Это была одна из первых когда-либо напечатанных арабских книг.[12] Первый перевод с арабского оригинала был на латынь. В Маронита Габриэль Сионита и Джоаннес Хесронита перевели сокращенный вариант текста, который был опубликован в Париже в 1619 году под названием Geographia nubiensis.[17] Только в середине 19 века был опубликован полный перевод арабского текста. Это был перевод на французский язык Пьер Амеде Жобер.[18] Совсем недавно разделы текста были переведены для определенных регионов. Начиная с 1970 г. было опубликовано критическое издание полного арабского текста.[19]

Андалузско-американские контакты

Географический текст Аль-Идриси, Нужат аль-Муштак, часто цитируется сторонниками доколумбовые теории контактов между Андалузией и Америкой. В этом тексте аль-Идриси написал следующее об Атлантическом океане:

Командующий мусульманами Али ибн Юсуф ибн Ташфин послал своего адмирала Ахмада ибн Умара, более известного под именем Ракш аль-Аузз, для нападения на некий остров в Атлантике, но он умер перед этим. [...] За океаном туманов неизвестно, что там существует. Никто точно не знает об этом, потому что пройти через него очень сложно. Его атмосфера туманна, его волны очень сильны, его опасности опасны, его звери ужасны, а его ветры полны бурь. Есть много островов, некоторые из которых обитаемые, другие затопленные. Ни один штурман не обходит их, а обходит их, оставаясь у их берегов. [...] И именно из города Лиссабон отправились искатели приключений, известные под именем Мугамарин [Авантюристы], проникли в океан туманов и захотели узнать, что в нем содержится и где заканчивается. [...] После двенадцати дней плавания они увидели остров, который казался населенным, и там были возделанные поля. Они плыли туда, чтобы посмотреть, что в нем содержится. Но скоро барки окружил их, заключил в плен и переправил в жалкую деревушку, расположенную на берегу. Там они приземлились. Штурманы видели там людей с красной кожей; на их теле не было много волос, волосы на голове были прямыми, и они были высокого роста. Их женщины были необычайной красоты.[20]

Этот перевод профессора Мухаммад Хамидулла однако сомнительно, поскольку в нем сообщается, что после достижения области «липких и зловонных вод» Мугаррарин (также переводится как «авантюристы») двинулись назад и сначала достигли необитаемого острова, где они нашли «огромное количество овец, мясо которых было горьким и несъедобным», а затем «двинулись на юг» и достигли упомянутого выше острова, где Вскоре они были окружены барками и доставлены в «деревню, жители которой часто были светловолосыми, с длинными льняными волосами и женщинами редкой красоты». Один из жителей деревни говорил по-арабски и спросил их, откуда они. Тогда король деревни приказал им вернуть их на континент, где они были удивлены встречей берберов.[21][требуется проверка ]

Помимо чудесных и фантастических рассказов об этой истории, наиболее вероятная интерпретация[нужна цитата ] это то Мугаррарин достиг Саргассово море, часть океана, покрытая водоросли, что очень близко к Бермуды все же в тысяче миль от материковой части Америки. Затем, возвращаясь, они могли приземлиться либо на Азорские острова, или на Мадейра или даже на самом западном Канарские острова, Эль Йерро (из-за овцы). Наконец, история с обитаемым островом могла произойти либо на Тенерифе или на Гран-Канария, где Мугаррарин предположительно встречался с членами Гуанчи племя. Это объясняет, почему некоторые из них могли говорить по-арабски (между Канарскими островами и Марокко поддерживались спорадические контакты) и почему они были быстро депортированы в Марокко, где их приветствовали берберы. Тем не менее, история, рассказанная Идриси, является бесспорным свидетельством определенных знаний об Атлантическом океане андалузцами и марокканцами.

Кроме того, аль-Идриси пишет о восьми Мугаррарин все из одной семьи, которая отплыла из Лиссабон (Ахбона) в первой половине того века и плавал в богатых водорослями морях за Азорскими островами.[22]

Идриси описывает остров бакланов, который был предварительно идентифицирован как Корво, Кабо-Верде но по слабым причинам.[23]

В популярной культуре

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Жан-Шарль, Дюкен (март 2018 г.). "аль-Идриси, Абу Абдаллах". Энциклопедия ислама, ТРИ.
  2. ^ "Аш-Шариф аль-Идриси | Арабский географ". Энциклопедия Британника.
  3. ^ Пьер Герман Леонард Эггермонт (1 января 1975 г.). Походы Александра в Синд и Белуджистан и осада браминского города Гармателия. Peeters Publishers. С. 7–. ISBN  978-90-6186-037-2.
  4. ^ Хелайн Селин (16 апреля 2008 г.). Энциклопедия истории науки, техники и медицины в незападных культурах. Springer. С. 128–. ISBN  978-1-4020-4559-2.
  5. ^ а б Скотт, С.П. (1904), История мавританской империи в Европе (том 3), Philadelphia: Lippincott, pp. 461–462.
  6. ^ Название, данное Джоном Дики, Делизия! Эпическая история итальянцев и их еды (Нью-Йорк, 2008) стр. 17.
  7. ^ Данн, 2009, стр. 452.
  8. ^ Эш, 1971, стр. 48.
  9. ^ http://www.muslimheritage.com/uploads/China%201.pdf
  10. ^ http://theme.archives.go.kr/next/oldmap/sun02_8.do https://en.unesco.org/silkroad/sites/silkroad/files/knowledge-bank-article/early_korea-arabic_maritime_relations.pdf
  11. ^ Ахмад 1992
  12. ^ а б Левцион и Хопкинс 2000, п. 104
  13. ^ а б Дюкен, Жан-Шарль (2011). "Географические координаты карт манускрипта аль-Идриси". Der Islam. 86: 271–285.
  14. ^ Горизонты, новинка. "Команда". Предложение банка названий Плутона 07.07.2015. НАСА. Получено 5 августа 2015.
  15. ^ Ахмад 1960, п. 158.
  16. ^ Аль-Идриси 1592.
  17. ^ Сионита и Хесронита 1619.
  18. ^ Жобер 1836–1840 гг..
  19. ^ Аль-Идриси 1970–1984.
  20. ^ Мохаммед Хамидулла (зима 1968 года). «Мусульманское открытие Америки до Колумба», Журнал Ассоциации студентов-мусульман США и Канады 4 (2): 7–9 [1]
  21. ^ Идриси, Нужатул Муштак - «Премьера географии событий», комментарии Анри Бреска и Аннлиз Неф, Париж, 1999 г.
  22. ^ Журнал: отчет о первом путешествии и открытии Индии, п. 197, в Google Книги
  23. ^ Земля на запад: путешествие святого Брендана в Америку, п. 135, в Google Книги
  24. ^ http://www.demotix.com/news/407798/tribute-sharif-al-idrisi#media-407785 В архиве 3 июля 2015 г. Wayback Machine
  25. ^ «В романе мистические карты и переплетенные путешествия по Сирии». Июнь 2018 г.
  26. ^ Фонд, Фактум. "Factum Foundation :: ВОССТАНОВЛЕНИЕ УТЕРЯННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ КАРТЫ АЛЬ-ИДРИСИ". www.factumfoundation.org. Получено 8 апреля 2020.

Источники

  • Ахмад, С. Макбул, изд. и транс. (1960), Индия и соседние территории в «Китаб нужат аль-муштак фикхтирак аль-афак» аш-Шариф аль-Идриси, Лейден: Brill.
  • Ахмад, С. Макбул (1992), «Картография аль-Шариф аль-Идриси», в Харли, Дж. Б.; Вудворд, Д. (ред.), История картографии Vol. 2 Книга 1: Картография в традиционных исламских и южноазиатских обществах (PDF), Чикаго: University of Chicago Press, стр. 156–174, ISBN  978-0-226-31635-2.
  • Аль-Идриси (1592 г.), De Geographia Universali: Китаб Нужат аль-муштак фи зикр аль-амдар ва-аль-актар ​​ва-аль-бульдан ва-аль-джузур ва-аль-мада 'ин ва-аль-афак, Рим: Медичи.
  • Аль-Идриси (1970–1984), Opus geographicum: sive «Liber ad eorum delectationem qui terras peragrare student». (9 пучков) (на арабском языке), под редакцией Бомбачи, А. и др., Неаполь: Istituto Universitario Orientale. Критическое издание арабского текста.
  • Жобер, П. Амеде, пер. и изд. (1836–1840), Géographie d'Edrisi traduite de l'arabe en français d'après deux manuscrits de la Bibliothèque du roi et сопровождение нот (2 тома), Париж: L'imprimerie RoyaleCS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь). Том 1: Галлика / Интернет-архив; Том 2: Галлика / Интернет-архив. Полный перевод Нужат аль-муштак фи ихтирак аль-афак на французский.
  • Левцион, Неемия; Хопкинс, Джон Ф.П., ред. (2000), Корпус ранних арабских источников для Западной Африки, Нью-Йорк, Нью-Йорк: Marcus Weiner Press, стр. 104–131, ISBN  978-1-55876-241-1. Впервые опубликовано в 1981 году. Раздел о Магрибе и Судане от Нужат аль-муштак фи ихтирак аль-афак.
  • Сионита, Габриэль; Hesronita, Joannes, пер. и ред. (1619), Geographia nubiensis: id est accuratissima totius orbis в septem climata divisi descriptio, continens praesertim excam vniuersae Asiae, & Africae, rerumq [ue] в ijs hactenus incognitarum explicationem, Париж: Hieronymi BlageartCS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь).
  • Феррер-Галлардо, X. и Крамш, О. Т. (2016), Повторное посещение Аль-Идрисси: ЕС и граница (евро) Средиземноморского архипелага. Tijdschrift voorconomische en sociale geografie, 107: 162–176. DOI: 10.1111 / tesg.12177 http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/tesg.12177/abstract

дальнейшее чтение

внешняя ссылка