Дуб поэзия - Dub poetry

Дуб поэзия это форма поэзия выступления из Вест-Индия источник,[1] который развился из дублировать музыку в Кингстон, Ямайка, в 1970-е годы[2][3] а также в Лондон, Англия и Торонто, Канада, оба города с большим населением Карибский бассейн иммигранты.[4] Термин "Dub Poetry" был придуман влиятельным исполнителем Dub. Линтон Квеси Джонсон в 1976 г.[5][6] и далее популяризируется не менее влиятельным художником Оку Оноура, который состоит из произнесенное слово поверх ритмов регги, изначально присутствовавших на обратной стороне или стороне «версии» 12- или 6-дюймовой виниловой пластинки.

В отличие от Ди Джейинг (также известный как тост), в котором также используется устное слово, обычно готовится выступление поэта-дублера, а не импровизированный чат танцевальный зал Ди Джей.[2] В музыкальной обстановке даб-поэт обычно появляется на сцене с группой, исполняющей музыку, специально написанную для сопровождения каждого стихотворения, а не просто исполняет музыку поверх дублирующих пластинок или риддимы, в моде танцевального зала. Музыкальность встроен в даб-стихи, но поэты-дабы обычно выступают без сопровождения музыки, произнося распевную речь с ярко выраженными ритмическими акцентами и драматической стилизацией жестов. Иногда дублируют музыкальные эффекты, например эхо, реверберация, стихийно дублируются поэтом в живые версии стихотворения. Многие поэты-дабы также используют вызов и ответ устройства для привлечения аудитории.

Политический характер

Дубская поэзия была средством политических и социальных комментариев,[7] ни с одним из хвастовство часто ассоциируется с танцевальным залом. Странная песня о любви или элегия появляется, но даб-поэзия в основном связана с политикой и социальной справедливостью, обычно озвучивая их через комментарии к текущим событиям (таким образом разделяя эти элементы с дэнсхоллом и «сознательными» или «корнями») регги Музыка).

Известные альбомы

Дубская поэзия зарекомендовала себя как основная форма популярного искусства чернокожих, и ее прорыв был достигнут благодаря Линтон Квеси Джонсон Оригинальный альбом (LKJ) Ужасный бит и кровь,[8] который был выпущен в Великобритании в 1978 году.[9][10] Оку Онуора с Отражение в красном в 1979 году это была первая запись на Ямайке даб-поэмы,[7] с последующим Лилиан Аллен с Революционное чаепитие[11] и Бенджамин Софония с Раста,[12] оба произведены в 1983 году, а многие другие - с начала 1980-х годов.

Торонто

Торонто, Онтарио В Канаде на втором месте по концентрации поэтов-даб, после Ямайки идет Англия.[13] Лилиан Аллен, Афуа Купер, и Адри Жина Мандиела являются одними из матерей-основательниц канадского наследия поэзии дубляжа.[14][15] Коллектив Dub Poets, созданный в Торонто в 2003 году, организовал в общей сложности пять фестивалей даб-поэзии, три национальных и два международных, в период с 2004 по 2010 год.[15]

объединенное Королевство

LKJ по-прежнему управляет LKJ Records в Великобритании, лейблом, который издает как его собственные книги, так и музыку, а также произведения других музыкантов и поэтов.

Бенджамин Софония продолжает публиковаться в Великобритании. Он писал романы, а также стихи. Его выдвинули на должность Оксфордский профессор поэзии в 1989 г. и британские Поэт-лауреат в 1999 г., а также в 2003 г. OBE, от которой он отказался.

Многие поэты-дубляжи издали свои произведения в виде сборников стихов, а также альбомов стихов с музыкой.

Смотрите также


Поэзия спектакля

Карибская поэзия

Постколониальная литература

Поэзия слэм

Поэзия

Рекомендации

  1. ^ Крис Робертс, Легко брошенные тяжелые слова: причина рифмы, Thorndike Press, 2006 (ISBN  0-7862-8517-6)
  2. ^ а б Дуб Поэзия, Вся музыка последний он-лайн доступ 17.09.2012.
  3. ^ Дэйв Томпсон, "История дубляжной поэзии" В архиве 2012-08-30 в Wayback Machine в root-archives.com, последний он-лайн доступ 17.09.2012.
  4. ^ Neigh, Джанет (2017). Вспоминая декламацию в Америке. Торонто: Университет Торонто Press. п. 130. ISBN  978-1487501839. Получено 4 декабря 2017.
  5. ^ Моррис, Мервин (1997). "'Дуб Поэзия '? ». Caribbean Quarterly. 43 (4): 1–10. Дои:10.1080/00086495.1997.11671853. ISSN  0008-6495. JSTOR  40654004.
  6. ^ Доумерк, Эрик. "Dub Poetry: От смирительной рубашки ритмов регги до поэзии исполнения". Неизвестный.
  7. ^ а б Хабекос, Кристиан (1993). Вербальный риддим: политика и эстетика афро-карибской даб-поэзии. Брилл Родопи. п. 21. ISBN  978-9051835496. Получено 4 декабря 2017.
  8. ^ Кольер, Гордон (1992). Мы / они: перевод, транскрипция и идентичность в постколониальных литературных культурах. Родопы. ISBN  9789051833942.
  9. ^ Софония, Вениамин. "Ужасный бит и кровь". BBC. Получено 4 декабря 2017.
  10. ^ Роулинсон, Нэнси. "Линтон Квеси Джонсон: Ужасный бит и кровь: Инглан - сука". Журнал Spike. Получено 4 декабря 2017.
  11. ^ Бреннан, Али. "Звук, ритм и сила: легенды даб-поэзии". Центр дебатов. Вермонтский университет. Получено 5 декабря 2017.
  12. ^ Хирш, Эдвард (2014). Глоссарий поэта. Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt. п. 185. ISBN  9780151011957. Получено 5 декабря 2017.
  13. ^ https://books.google.com.cy/books?id=6VjoCQAAQBAJ&pg=PA264&lpg=PA264&dq=concentration+of+dub+poets&source=bl&ots=ebe-DIZQpu&sig=ACfU3U1Z2meVFUxlRcQDoZ4VET0Ax67lPA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiruMqipprgAhWPa1AKHW8IA4MQ6AEwDXoECEgQAQ#v=onepage&q=concentration% 20of% 20dub% 20poets & f = ложь Поэзия Калейдоскоп
  14. ^ Сакольский, Рон (лето 2004 г.). "Летние фестивали 2004: Международный фестиваль поэзии дубляжа". Бить. нет. 5: 36–37, 41 - через ProQuest.
  15. ^ а б Антви, Фануил (2 декабря 2015 г.). "Dub Poetry as a Black Atlantic Body-Archive". Маленький топор. 19 (3): 65–83. Дои:10.1215/07990537-3341825. ISSN  1534-6714. S2CID  147304159.

дальнейшее чтение

  • Мервин Моррис, "Dub Poetry?", В Английский язык, который мы говорим, и другие эссе (Кингстон: издательство Иана Рэндла, 1998 г.).

внешняя ссылка