Сезар Вальехо - César Vallejo

Сезар Вальехо
Перуанский поэт Сезар Вальехо
Перуанский поэт Сезар Вальехо
РодившийсяСезар Абрахам Вальехо Мендоса
16 марта 1892 г.
Сантьяго-де-Чуко, La Libertad, Перу
Умер15 апреля 1938 г. (46 лет)
Париж, Франция
Род занятийПоэт, писатель, журналист
НациональностьПеруанский
Известные работыLos Heraldos Negros, Trilce

Подпись

Сезар Абрахам Вальехо Мендоса (16 марта 1892 - 15 апреля 1938) был перуанским поэтом, писателем, драматургом и журналистом. Хотя он опубликовал всего три сборника стихов за свою жизнь, он считается одним из великих поэтических новаторов 20-го века в любом языке.[1] Он всегда был на шаг впереди литературных течений, и каждая из его книг отличалась от других и в своем собственном смысле была революционной. Томас Мертон назвал его «величайшим универсальным поэтом со времен Данте». Покойный британский поэт, критик и биограф Мартин Сеймур-Смит, ведущий авторитет в области мировой литературы, назвал Вальехо "величайшим поэтом двадцатого века в любой язык ". Он был членом интеллектуального сообщества, называемого Северная группа сформирован в перуанском северном прибрежном городе Трухильо.

Клейтон Эшлеман и Хосе Рубиа Барсия перевод Полное посмертное стихотворение Сезара Вальехо выиграл Национальную книжную премию за перевод в 1979 году.

биография

Памятник Сезару Вальехо в Национальный университет Сан-Маркос, где учился.

Сезар Вальехо родился в семье Франсиско де Паула Вальехо Бенитес и Марии де лос Сантос Мендоса Гуррионеро в Сантьяго-де-Чуко, отдаленная деревня в Перу Анды. Он был самым младшим из одиннадцати детей. Его деды оба были испанскими священниками, а его бабушки были коренные перуанцы.[2]

Отсутствие средств вынудило его на время отказаться от учебы и поработать на сахарной плантации, цыгане. Hacienda, где он воочию стал свидетелем эксплуатации сельскохозяйственных рабочих, опыт, который окажет важное влияние на его политику и эстетику. Вальехо получил степень бакалавра испанской литературы в 1915 году, в том же году, когда он познакомился с Богемия Трухильо, в частности с APRA соучредители Антенор Оррего и Виктор Рауль Хайя де ла Торре.

В 1911 году Вальехо переехал в Лима, где учился в Национальный университет Сан-Маркос, читал, работал учителем и контактировал с артистическими и политическими авангард. Находясь в Лиме, ​​он также выпустил свой первый сборник стихов, Los Heraldos Negros. Несмотря на заявленный год публикации 1918, книга была опубликована годом позже. Он также находится под сильным влиянием поэзии и других сочинений перуанцев. Мануэль Гонсалес Прада, который только недавно умер. Затем Вальехо в течение следующих нескольких лет пережил ряд бедствий: он отказался жениться на женщине, с которой у него был роман; и он потерял преподавательскую должность.

Его мать умерла в 1918 году. В мае 1920 года тоска по дому заставила его вернуться в Сантьяго-де-Чуко. Первого августа дом, принадлежащий семье Санта-Мария Кальдерон, которая перевозила товары и алкоголь на вьючных животных с побережья, был разграблен и подожжен. Вальехо был несправедливо обвинен как участник и подстрекатель теракта. Он скрывался, но был обнаружен, арестован и брошен в тюрьму Трухильо, где пробыл 112 дней (с 6 ноября 1920 г. по 26 февраля 1921 г.). 24 декабря 1920 года он занял второе место (первое место было признано недействительным) от мэрии Трухильо за стихотворение «Fabla de gesta (Дань уважения маркизу де Торре Тагле)». Вальехо соревновался, скрыв свою личность псевдонимом, пытаясь придать участникам беспристрастность.

В произведении "Vallejo en los infiernos"[3] автор, практикующий юрист, Эдуардо Гонсалес Вианья раскрыл основные судебные документы против поэта и продемонстрировал преднамеренные измышления судьи и его врагов с целью его заключения в тюрьму. Он предъявил обвинения жертвам, но исключил уголовное преследование причастных к преступлению. Они придумали свидетельства и приписали их людям, которые впоследствии заявили, что никогда не были в Сантьяго-де-Чуко, месте совершения преступления. Наконец, автора материалов доставили в Трухильо для дачи показаний в Верховном суде. Однако в дальней дороге охранявшие его жандармы, французские полицейские, застрелили его под предлогом того, что он пытался бежать. Кроме того, автор исследовал другие действия судьи ad hoc. По правде говоря, он был юристом крупного тростникового бизнеса «Касагранде» и шахты «Квирувилка», где сотрудники работали без графика и были жертвами ужасных условий труда. Все это подчеркивает политический характер уголовного дела. Вместе с Вальехо он пытался издеваться над его поколением, студентами университетов, которые пытались восстать против несправедливости и приняли анархизм и социализм, утопии века.

Судебный процесс никогда не закрывался. Поэт вышел из тюрьмы на временное освобождение. Спустя годы в Европе он знал, что никогда не сможет вернуться в свою родную страну. Тюрьма и «ад», раскрытые в этом романе, ждали его с распахнутой дверью.

В 2007 г. Судебная власть Перу оправдал память Вальехо на церемонии обращения к поэту несправедливо обвиненный.[4] Тем не менее, в 1922 году он опубликовал свой второй том стихов, Trilce, который до сих пор считается одним из самых радикально авангардных сборников стихов на испанском языке. После публикации сборников рассказов Escalas melografiadas и Fabla salvaje В 1923 году Вальехо эмигрировал в Европу под угрозой дальнейшего заключения и оставался там до своей смерти в Париже в 1938 году.

Памятник Сезару Вальехо в Лима. Гравюра на испанском языке цитирует Вальехо: «Есть, братья, очень много работы».

В европейские годы он жил в ужасной бедности в Париж, за исключением трех поездок на СССР и пару лет в начале 1930-х провел в изгнании в Испании. В те годы он разделил бедность с Пабло Пикассо. В 1926 году он встретил свою первую возлюбленную из Франции, Анриетту Мейс, с которой жил до их разрыва в октябре 1928 года. В 1927 году он официально встретился с Жоржеттой Мари Филиппарт Траверс (см. Жоржетта Вальехо ), которую он видел, когда ей было 17 лет, и жил по соседству. Это был также год его первой поездки в Россию. В конце концов они стали любовниками, к большому разочарованию ее матери. Жоржетта поехала с ним в Испанию в конце декабря 1930 г. и вернулась в январе 1932 г. В 1930 г. испанское правительство предоставило ему скромную авторскую стипендию. Вернувшись в Париж, он также поехал в Россию, чтобы принять участие в Международном конгрессе писателей солидарности с советским режимом (не путать с Первым съездом советских писателей 1934 года, который закрепил параметры для Социалистический реализм ). Вернувшись в Париж, Вальехо женился Жоржеттой Philippart в 1934 году его жена оставалась противоречивой фигурой относительно публикации произведений Вальехо в течение многих лет после его смерти.

Регулярно публикуя статьи о культуре в еженедельниках Лимы, Вальехо также отправлял спорадические статьи в газеты и журналы в других частях Латинской Америки, Испании, Италии и Франции. Его поездки в СССР также привели к появлению двух репортажных книг, которые он смог опубликовать в начале 1930-х годов. Вальехо также подготовил несколько театральных работ, которые никогда не исполнялись при его жизни, в том числе свою драму. Колачо Эрманос или Лос-Президентес-де-Америка который разделяет содержание с другой работой, которую он закончил в этот период, романом соцреализма El Tungsteno. Он даже написал детскую книгу, Пако Юнке. После эмоционального и интеллектуального вовлечения в гражданскую войну в Испании, Вальехо в конце 1930-х годов пережил последний всплеск поэтической активности, выпустив две книги стихов (обе опубликованы посмертно), названия и правильная организация которых остаются предметом споров: они были опубликованы как Поэмы человеческие и España, aparta de mí este cáliz. Умер 15 апреля 1938 г.[5] неизвестной болезни, которая, как теперь считается, была формой малярия,[нужна цитата ] событие, придуманное в Роберто Боланьо роман Месье боль. Первоначально похоронен в Кладбище Монруж, Останки Вальехо сейчас находятся в Cimetière du Montparnasse в Париже.

Смерть в Париже

В начале 1938 года он работал профессором языка и литературы в Париже,[6] но в марте он страдал от физического истощения.[7] 24 марта его госпитализировали по неизвестному заболеванию (позже выяснилось, что это была реактивация некой малярия, которую он перенес в детстве), а 7 и 8 апреля он тяжело заболел. Он умер через неделю, 15 апреля, в священную дождливую пятницу в Париже. Это был не четверг, как он, кажется, предсказал в своем стихотворении «Черный камень на белом камне». Он был забальзамирован. Его надгробная речь была написана французским писателем, Луи Арагон. 19 апреля его останки были перенесены в Дом культуры, а затем на кладбище Монруж.

3 апреля 1970 года его вдова, Жоржетта Вальехо, его останки перевезли и перезахоронили на кладбище Монпарнас.[8] Она написала к его эпитафии: «Я столько вылила снега, чтобы ты уснул».

Работает

Los Heraldos Negros (1919)

Los Heraldos Negros «Черные вестники» были завершены в 1918 году, но опубликованы только в 1919 году. В отредактированном томе 1993 года Неруда и Вальехо: Избранные стихи, Роберт Блай описывает этот сборник как «потрясающую книгу, чувственную, пророческую, нежную, необузданную» и как «величайшее собрание стихов, которое я когда-либо читал». Название, вероятно, наводит на мысль о четыре всадника апокалипсиса, поскольку книга затрагивает темы религиозности, жизни и смерти.

  • Поэма: «Черные вестники»[9]
В жизни бывают удары, такие сильные. . . Я не знаю!
Дует как от ненависти Бога; как бы перед ними,
обратная реакция всего пострадала
были заперты в душе. . . Я не знаю!
Их немного; но они . . . Они открывают темные борозды
в самом жестоком лице и в самой сильной стороне.
Может быть, это лошади варварского Аттила;
или черных вестников Смерть посылает нам.
Это глубокие бездны Христов души,
какой-то почитаемой веры Судьба богохульствует.
Эти кровавые удары - треск хлеба
что горит на нас у дверцы духовки.
И человек. . . Бедные . . . бедные! Он поворачивает глаза,
как будто нас зовет шлепок по плечу;
он поворачивает безумные глаза, и все живет
в его взгляде запружен, как пруд вины.
В жизни бывают удары, такие сильные. . . Я не знаю!

Трильче (1922)

Trilce, опубликованный в 1922 году, предвосхитил большую часть авангардного движения, которое разовьется в 1920-х и 1930-х годах. Книга Вальехо доводит язык до радикальной крайности, изобретая слова, расширяя синтаксис, используя автоматическое письмо и другие техники, теперь известные как «сюрреалистические» (хотя он и сделал это перед началось движение сюрреалистов). В книге Латинская Америка находится в центре внимания Авангард. Нравиться Джеймс Джойс с Поминки по Финнегану, Trilce граничит с недоступностью.

Испания, Aparta de Mí Este Cáliz (1937)

В España, aparta de mí este cáliz (Испания, возьми у меня эту чашу), Вальехо берет Гражданская война в Испании (1936–39) как живое изображение борьбы между добрыми и злыми силами, где он выступает за торжество человечества. Это символизируется спасением Вторая Испанская республика (1931–39) атаковали фашистские союзные войска во главе с генералом Франко. В 1994 г. Гарольд Блум включены Испания, Aparta de Mí Este Cáliz в его списке влиятельных произведений Западный каноник.

Поэмы Humanos (1939)

Поэмы Humanos (Человеческие стихи ), опубликованный женой поэта после его смерти, является левым произведением политической, социально ориентированной поэзии. Хотя некоторые из этих стихотворений появились в журналах при жизни Вальехо, почти все они были опубликованы посмертно. Поэт никогда не указывал название для этой группы, но, читая его работы, его вдова обнаружила, что он планировал книгу «человеческих стихов», поэтому его редакторы выбрали это название. Об этой последней письменной работе было сказано[10]"... после долгого молчания, как будто предчувствие смерти могло побудить его, он написал через несколько месяцев Поэмы человеческие."

Игры

Вальехо написал пять пьес, ни одна из которых не была поставлена ​​или опубликована при его жизни.

Mampar является предметом критического письма французского актера и театрального режиссера. Луи Жуве в котором говорится, вкратце, «Интересно, но неизменно ошибочно». В нем рассматривается конфликт между мужчиной и его свекровью. Сам текст утерян, предполагается, что он был уничтожен Вальехо.

Блокировка (1930, написано на французском языке; испанский перевод самого Вальехо утерян) посвящен трудовой борьбе на литейном производстве.

Памятник Сезару Вальехо в Район Хесус Мария Лимы, Перу.

Entre las dos orillas corre el río (1930-е) был продуктом долгих и трудных родов. Названия более ранних версий включают Варона Полянова, Moscú contra Moscú, Эль-хуэго-дель-амор, дель-одио-и-де-ла-Муэрте и несколько вариаций этого последнего названия.

Colacho hermanos o Presidentes de América (1934). Сатира, изображающая перуанскую демократию как буржуазный фарс под давлением международных компаний и дипломатии.

La piedra cansada (1937), поэтическая драма, действие которой происходит в период инков и вдохновлено греческой трагедией.

Сочинение

Вальехо опубликовал книгу хроник под названием Россия в 1931 году. Размышления у подножия Кремля. (Мадрид, 1931 г.) и подготовил еще одну аналогичную книгу для прессы под названием Россия перед второй пятилеткой (закончен в 1932 г., позднее опубликован в 1965 г.).

Также он организовал две книги в прозе об эссе и размышлениях: Против профессиональной тайны (написано, по словам Джорджет, между 1923 и 1929 годами), и Искусство и революция (написанные между 1929 и 1931 годами), которые объединяют различные статьи, некоторые из которых были опубликованы в журналах и газетах при жизни автора. Ни одна испанская редакция не хотела публиковать эти книги из-за их марксистского и революционного характера. Позже они будут опубликованы в 1973 году.

Романы

Эль вольфрам (1931). Роман соцреализма, изображающий угнетение коренных перуанских горняков и их общин на вольфрамовой шахте, принадлежащей иностранному владельцу.

К царству Sciris (1928) - это исторический рассказ, посвященный теме инков.

Фабла Сальвахе (1924) Буквально «Дикий язык» - это короткий роман, рассказывающий о безумии персонажа, живущего в Андах.

Детская книга "Пако Юнке ", был отвергнут в Испании в 1930 году как слишком жестокий по отношению к детям. Но после того, как он был опубликован в Перу в 1960-х годах, он стал обязательным для чтения в начальных школах Перу.

Нехудожественная литература

Россия в 1931 году, размышления над пирогом Кремля (Россия в 1931 году, размышления у подножия Кремля), впервые опубликованная в 1931 году, представляет собой публицистический труд, описывающий впечатления Вальехо от нового социалистического общества, которое, как он видел, строится в Советская Россия.

Rusia ante el II Plan Quinquenal это вторая работа из хроник Вальехо о его путешествиях. в советской россии, сфокусироваться на Иосиф Сталин второй Пятилетний план. Книга, первоначально написанная в 1931 году, выходила только в 1965 году.

Вальехо в популярной культуре

  • Гайанский поэт Мартин Картер посвятил Вальехо два стихотворения, опубликованных в Стихи о родстве, (1980).[11]
  • Сэм Шепард, американский драматург, завоевавший Пулитцеровская премия, написал в Круизный рай (1997), что Сезар Вальехо - его любимый поэт. Предыдущая работа Шепарда, Мотель Хроники, начинается с надписи из стихотворения Вальехо «Девять чудовищ»: «... никогда еще не нападали так близко». Соавтор Шепарда Вим Вендерс продолжение его фильма Крылья желания (1987), Далекое так близко! (1993) берет свое название из того же стихотворения.
  • Американский писатель Чарльз Буковски написал стихотворение о Вальехо, которое было включено в его посмертно изданную книгу, Самое главное, насколько хорошо вы проходите через огонь.
  • Американский поэт Джо Болтон адаптировали несколько разделов Trilce в его книге Дни ушедшего лета (Галилео Пресс, 1990).
  • Шведский фильм Песни со второго этажа (2000), режиссер Рой Андерссон, цитирует работу Сезара Вальехо как повторяющийся мотив.
  • Греческий певец и автор песен Танасис Папаконстантину написал песню о Вальехо в исполнении Сократис Маламас.

Избранные произведения доступны на английском языке

  • Полное собрание поэзии Сезара Вальехо (Отредактировано и переведено Клейтон Эшлеман. С предисловием Марио Варгас Льоса, Введение Эфраина Кристал и Хронология Стивена М. Харта.) Калифорнийский университет Press. ISBN  978-0-520-24552-5 (вошел в шорт-лист 2008 International Приз Поэзии Грифона )
  • Полное посмертное стихотворение Сезара Вальехо (Переводчики: Клейтон Эшлеман и Хосе Рубиа Барсиа), Калифорнийский университет Press ISBN  978-0-520-04099-1
  • Маланга в погоне за Вальехо: Избранные стихи Сезара Вальехо с новыми переводами и примечаниями (Отредактировано, переведено и с введением Джерард Маланга; также включает оригинальную и переведенную переписку между переводчиком и вдовой Вальехо Жоржеттой де Вальехо) Three Rooms Press. ISBN  978-0-9895125-7-2 (Торговая мягкая обложка) и 978-1-9411101-0-2 (электронная книга).
  • Trilce (Переводчики: Майкл Смит, Валентино Джануцци). Книги Shearsman. ISBN  978-0-907562-72-6
  • Полное собрание поздних стихотворений 1923–1938 гг. (Переводчики: Майкл Смит, Валентино Джануцци). Книги Shearsman. ISBN  978-0-907562-73-3
  • Черные Вестники (Переводчик: Ребекка Зайферле) Пресс для медного каньона ISBN  978-1-55659-199-0
  • Trilce (Переводчик: Ребекка Сейферле) Sheep Meadow Press. ISBN  978-1-878818-12-6
  • Черные Вестники (Переводчик: Барри Фогден) Аллардайс, Barnett Publishers. ISBN  978-0-907954-23-1
  • Черные Вестники (Переводчики: Ричард Шааф и Кэтлин Росс) Latin American Literary Review Press. ISBN  978-0-935480-43-6
  • Trilce (Переводчик: Дэйв Смит) Mishima Books. ISBN  978-0-670-73060-5
  • Вскрытие сюрреализма (Переводчик: Ричард Шааф) Curbstone Press. ISBN  978-0-915306-32-9
  • Сезар Вальехо (Переводчики: Гордон Братстоун и Эдвард Дорн) Пингвин. ISBN  978-0-14-042189-7
  • Неруда и Вальехо: Избранные стихи (Переводчики: Роберт Блай и Джеймс Райт) Beacon Press. ISBN  978-0-8070-6489-4
  • Я буду говорить о надежде (Переводчик: Питер Бойл) Публикация Консульства Перу.
  • Сезар Вальехо: Антология его поэзии (Введение Джеймса Хиггинса) Содружество и Международная библиотека. ISBN  978-0-08-015761-0
  • Избранные стихотворения Сезара Вальехо (Переводчик: Х. Р. Хейс) Sachem Press. ISBN  978-0-937584-01-9
  • Poemas Humanos, Human Poems, Сезар Вальехо, двуязычное издание, переведенное Клейтоном Эшлеманом. Авторское право 1968. Grove Press, 1969, xxv + 326 с.ISBN  978-84-376-0731-3.
  • Дело Маяковского (Переводчик: Ричард Шааф) Curbstone Press. ISBN  978-0-915306-31-2
  • Вольфрам (Переводчик: Роберт Мези) Syracuse University Press. ISBN  978-0-8156-0226-2
  • Песни дома (Переводчики: Кэтлин Росс и Ричард Шааф) Книжный магазин братьев Цизинг. ISBN  978-0-917488-05-4
  • Испания забери у меня эту чашу (Переводчик: Мэри Сарко) Азул. ISBN  978-1-885214-03-4
  • Испания, позволь этой чаше пройти от меня (Переводчик: Альваро Кардона-Хайн) Азул. ISBN  978-1-885214-42-3
  • Трильче (Выборки из издания 1922 г.), Тт. 38/39 и 40/41 (Переводчик: Просперо Саиз) Abraxas Press. ISBN  978-0-932868-07-7
  • Trilce (Гомофонический переводчик: Джеймс Вагнер ). Calamari Press. ISBN  978-0-9770723-2-3

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ""Сезар Вальехо fue uno de los creadores del cuento-ensayo"". La República (на испанском). 16 января 2005 г.. Получено 23 апреля, 2009.
  2. ^ | Гонсалес Эчеваррия, Роберто, «Революционная преданность», Нация. 3 мая 2007 г. Проверено 17 августа 2017 г.
  3. ^ Гонсалес Вьяна, Эдуардо (2008). Vallejo en los infiernos. Барселона: Альфакек. ISBN  9788493627423.
  4. ^ Судебная система Перу (ред.). "(испанский) Reivindicación de Vallejo" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 15 июня 2015 г.. Получено 17 ноября, 2012.
  5. ^ LATIN POETS UK (ред.). "Дань Сезару Вальехо 2012". Получено 6 ноября, 2012.
  6. ^ Кинсбрунер, Джей (2008). Энциклопедия латиноамериканской истории и культуры. Детройт: Гейл. С. 274–275.
  7. ^ "Вальехо, Сезар".
  8. ^ "Сезар Вальехо". britannica.com. Получено 1 марта, 2017.
  9. ^ "Черные вестники" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 6 марта 2012 г.. Получено 21 декабря, 2012.
  10. ^ Хулио Кайе Буа, Antología del la poesía hispanoamericano, Мадрид: Aguilar S.A. Ediciones, 1965, стр. 1246
  11. ^ "Сезар Вальехо". Мартин Картер (1927–1997). Архивировано из оригинал 5 марта 2017 г.. Получено 4 марта, 2017.
    ДЛЯ ЦЕЗАРЯ ВАЛЛЕХО (I): Брат, давайте теперь преломим наш хлеб вместе. Моя тарелка - это маленький мир. Мой мир - маленькая тарелка. Из места, где тарелки и миры являются посудой, мы воссоздали самих себя с силой различий. Твое имя зовут попугаи, плодородные, как дождь. Моя привычка произносить слова падала на колени при звуке этого звука. Я, который только хотел быть и иметь имя.
    ЗА ЦЕЗАРЬ ВАЛЛЕХО (II): Гордясь грубостью, мы огрубляем людей, делая поступок проблемой. Даже тараканы начали убегать из некоторых наших домов. Они лучше многих из нас знают свое неизбежное место назначения. щеголяют своей насекомой-гордостью, менее грубой, чем наша. Они презирают нас, и я думаю, поэтому они бегут из наших грязных домов.

дальнейшее чтение

английский
  • Поэзия и политика: Поэзия Сезара Вальехо о гражданской войне в Испании, Джордж Ламби, 1992, Бюллетень латиноамериканских исследований, LXIX.
  • Интерпретация Вальехо испанской культуры и истории в Himno a los voluntarios de la República, Джордж Ламби, 1999, Бюллетень испаноязычных исследований, LXXVI.
  • Интеллектуалы, идеология и революция: политические идеи Сезара Вальехо, Джордж Ламби, 2000, журнал испаноязычных исследований, том 1, номер 2
  • Вальехо и конец истории, Джордж Ламби, 2002, Romance Quarterly, Том 49, № 2
  • Вальехо и демократия, Джордж Ламби, 2004, Бюллетень латиноамериканских исследований (Хиггиншрифт)
  • Поэзия в пьесах: Сезар Вальехо и лирическая современность, Мишель Клейтон, 2011 г.
  • Сезар Вальехо: критическая библиография исследований, Стивен М. Харт, 2002
  • Сезар Вальехо: Диалектика поэзии и молчания, Жан Франко, 1976
  • Катастрофа современности: трагедия и нация в латиноамериканской литературе, Патрик Дав, 2004
  • Поэма на грани слова: границы языка и использование молчания, Д.К. Небыльски, 1993 г.
  • Вальехо, Ксавье Абриль, 1958 г.
  • Поэзия и поэтика Сезара Вальехо: четвертый угол круга, Адам Шарман, 1997
  • Раненая фантастика: современная поэзия и деконструкция, Джозеф Адамсон, 1988
  • Дань Вальехо, Кристофер Бакли, 2006
  • Трильце I: второй взгляд, Крыло Джорджа Гордона, 1972 г.
  • Неруда и Вальехо в современной поэзии Соединенных Штатов, Марк Джонатан Крамер, 1976
  • «Вальехо о языке и политике», Letras hispanas: Revista de literatura y cultura, Роландо Перес, 2008.
  • https://web.archive.org/web/20110929150115/http://letrashispanas.unlv.edu/vol5iss2/perez.htm; https://web.archive.org/web/20090319121638/http://letrashispanas.unlv.edu/vol5iss2/perez.pdf
  • «Ars Poética of Nonsense Сезара Вальехо: Делезское прочтение Трильче». Диссиденции: латиноамериканский журнал теории и критики, Роландо Перес, 2008 г. www.dissidences / 4PerezVallejo.html
испанский
  • El Pensamiento Politico de César Vallejo y la Guerra Civil Española / George Lambie., 1993. Лима: от редакции Milla Batres
  • Сезар Вальехо, эль поэта и эль омбре / Рикардо Силва-Сантистебан. Лима, 2010 г.
  • Recordando a Vallejo: La Bohemia de Trujillo / Луис Альва Кастро, Луис. www.Tribuna-us.com
  • Ensayos vallejianos / William Rowe., 2006 г.
  • Сезар Вальехо аль пи дель орбе / Иван Родригес Чавес., 2006
  • Alcance filosófico en Cesar Vallejo y Antonio Machado / Antonio Belaunde Moreyra., 2005
  • Сезар Вальехо: estudios de poética / Хесус Умберто Флоренсия., 2005
  • Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo / Pedro José Granados., 2004
  • Сезар Вальехо: muerte y resurrección / Max Silva Tuesta., 2003
  • Сезар Вальехо, arquitecto de la palabra, caminante de la gloria / Idelfonso Niño Albán., 2003
  • Algunos críticos de Vallejo y otros ensayos vallejianos / César Augusto Angeles Caballero., 2002
  • César Vallejo en la crítica internacional / Wilfredo Kapsoli Escudero., 2001
  • Сезар Вальехо и сюрреализм / Хуан Ларреа., 2001
  • César Vallejo y la muerte de Dios / Rafael Gutiérrez Girardot., 2000
  • Сезар Вальехо / Виктор де Лама., 2000
  • Recopilación de textos sobre César Vallejo / Raúl Hernández Novás., 2000
  • Mi encuentro con Vallejo; Пролого де Луис Альва Кастро / Антенор Оррего. Богота: Tercer Mundo Editores, 1989. ISBN  978-95-8601-224-9
  • Антенор Оррего и Сус душ пророк в Трильче / Мануэль Ибаньес Розацца. Редакторы Trilce: Трухильо, 1995
  • Сезар Вальехо, Sus mejores obras. Ediciones Perú: Лима, 1962 г.
  • César Vallejo, vida y obra / Luis Monguió. Редактор Перу Нуэво: Лима, 1952 г.
  • Сезар Вальехо (1892–1938); Vida y obra, Revista Hispánica Moderna, Нью-Йорк, 1950.

внешняя ссылка